Текст книги "Происшествие в Окдейле"
Автор книги: Эдгар Райс Берроуз
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Перед домом Сквиббов они выстрелили и в меня, выталкивая из машины, но промахнулись. Больше я их не видела и не знаю, где они. Я готова содействовать в их поимке, но, пожалуйста, мистер Прим, не отправляйте меня в тюрьму или в Пайсон. Я не совершала преступлений и не хочу опять убегать.
– А как насчет ограбления комнаты мисс Прим и убийства старика Бэггса? – спросил Бёртон. – Они проделали это до или после того, как расправились с Пэйнтером?
– Они этого не делали, а если делали, то после того, как выбросили меня из автомобиля, то есть поздно ночью, – ответила девушка.
– А остальная шайка, те, что были арестованы вместе с вами, – продолжил детектив. – Как насчет их? Чисты, как ангелы, я правильно понял?
– Со мной были только Бридж и мальчик, называвший себя Оскалузским Вором, хотя это совсем не он убил бедного мистера Пэйнтера, а позже к нам присоединилась цыганка Джова. Остальные это бродяги, пришедшие на старую мельницу и напавшие на нас, пока мы спали. Я их не знаю. Наверняка, даже цыганка здесь ни при чем. Мы познакомились с ней утром, когда она хоронила отца в лесу за домом Сквиббов. Мужчина умер от эпилептического припадка прошлой ночью. Бридж с юношей прятались в доме Сквиббов от грозы, когда меня там вышвырнули из машины. Они услышали выстрел и поспешили мне на выручку. Я уверена, что они не замешаны в… в… – она заколебалась.
– Говорите правду, – потребовал Бёртон. – Вам необходимо рассказать все. Почему вы сомневаетесь? Вы что-то знаете об этой парочке, выкладывайте.
– Мальчик ограбил дом мистера Прима: я сама видела деньги и драгоценности, но Бридж тут не при чем. Они случайно встретились во время дождя и пошли на ферму Сквиббов. Они были очень добры ко мне, и я не желаю говорить ничего такого, что может повредить юноше. Поэтому я замешкалась. Он очень хороший! Сложно поверить, что он преступник, а Бридж всегда такой рассудительный. Выглядит, как бродяга, а ведет себя, как благородный человек.
Раздалась пронзительная трель звонка, и через секунду в комнату вошел дворецкий: мистера Бёртона просили к телефону. Сыщик вернулся в гостиную через пару минут.
– Это кое-что проясняет, – сказал он при входе. – Шериф только что получил сообщение от шефа полиции в Толидо. Говорят, что Оскалузский Вор попал в аварию и сейчас умирает в больнице. Он знал, что ему конец, поэтому вызвал полицейских. Когда они прибыли, он признался в убийстве человека по фамилии Пэйнтер в Окдейле, и шеф позвонил спросить, известно ли нам что-либо об этом. Вор признался, чтобы выгородить своего дружка, который почти не пострадал при столкновении. Его история полностью подтверждает рассказанное мисс Пеннинг, но также он добавил, что застрелил свидетельницу и выбросил из машины, чтобы та не донесла.
И вновь зазвонил телефон. Дворецкий почти вбежал в комнату.
– Вас вызывает Пайсон, сэр, срочно, сэр, – поторопил он Бёртона, – дело жизни и смерти, сэр!
Сыщик кинулся к трубке. Закончив разговор, он почти сразу направился к двери со словами:
– Толпа схватила в Пайсоне двух задержанных и собирается их линчевать, но, клянусь богом, они не виновны. Мы все знаем, кто убил Пэйнтера, а утром я выяснил, кто убил Бэггса, и эти люди тут тоже не при чем, но они нашли украшения мисс Прим у парня по имени Бридж и сошли с ума – утверждают, что он убил девушку, а его юный сообщник – Пэйнтера. Я выезжаю в Пайсон, – и почти выбежал из дома.
– Подождите, – закричал Джонас Прим. – Я с вами, – и, даже не надев шляпы, бросился за детективом. Уже в машине он приказал шоферу гнать что есть мочи.
– Боже мой! – почти плакал банкир. – Эти идиоты собираются убить единственного человека, знающего что-то об Абигейл.
* * *
С проклятиями и угрозами безумная и бессердечная, трусливая и ожесточенная, жаждущая крови толпа толкалась, целиком заполнив узкий коридор перед камерой, в которой два узника ожидали своей участи. Единственного охранника просто смели. Десяток мужчин, орудуя железнодорожными шпалами, колотили по решетке двери, обрушивая размашистые синхронные удары на непрочное железо.
Бридж обратился сразу ко всем.
– Что вы хотите сделать с нами? – спросил он.
– Подвесить вас повыше, чем Амана, [25]25
Аман – персонаж Ветхого Завета, построивший огромную виселицу и на ней же повешенный.
[Закрыть]проклятые похитители и убийцы, – орал кто-то в толпе.
– Почему вы нас не выслушаете? – спокойно продолжал Бридж, в голосе которого не было ни испуга, ни волнения. – У вас нет доказательств. На самом деле, мы оба не виноваты в…
– Заткни свою поганую пасть, – раздался чей-то крик.
Бридж пожал плечами и повернулся к очень бледному юноше, стоящему в дальнем углу камеры. Мужчина видел, что карманы плохо сидящего пиджака оттопыриваются, и впервые за ночь сердце сжалось от страха, но не за себя.
Он подошел к мальчику и приобнял его стройную фигуру.
– Спорить бесполезно, – сказал он. – В их головах – или в том, что они так называют – уже сложилось решение: мы виновны. Но даже это не имеет значения, потому что они пришли за зрелищем. Им надо увидеть, как кто-то умирает, и они выбрали нас. Сомневаюсь, что их возможно остановить. Они, в свою очередь, посчитают нас мошенниками, если кто-то вдруг убедит их в нашей непричастности.
Юноша прижался к мужчине.
– Боже, дай мне храбрости. Мне бы твою смелость, – обратился он к другу. – Мы будем вместе, Бридж, а на том свете ты все узнаешь и удивишься. Ты ведь веришь, что «тот свет» существует? Да, Бридж?
– Никогда об этом не думал, – сказал мужчина, – но в такие моменты, как этот, мне хочется верить, что у меня будет шанс оттуда вернуться, чтобы хорошенько напугать этих крысоголовых придурков.
Он провел рукой по спине мальчика, обняв его покрепче. Дверь распахнулась, и толпа ввалилась внутрь. Неуклюжий фермер схватил юношу и жестоко ударил в челюсть. Это был Джеб Кейс.
– Подонок! – закричал Бридж. – Ты что же не видишь, что это – это – просто ребенок? Если я здесь с тобой поквитаться не успею, то приду в твой дом из могилы.
– А? – только и выдавил Джеб, но его желтоватое лицо побелело, и он уже не был так груб со своим пленником.
Заключенных бесцеремонно выволокли из тюрьмы. Толпа была огромна, и каждый норовил поближе глянуть на них, схватить или ударить, осыпать бранью; но вожакам как-то удавалось сдерживать подобные порывы: никто не хотел, чтобы ожидаемое развлечение сорвалось. Они протащили пленников через весь город и вышли на дорогу на Окдейл. Прозвучало предложение доставить их на место, где по слухам произошло убийство Пэйнтера, но те, кто помудрее, его отклонили: может пожаловать шериф с полицейским отрядом и испортить веселье.
Было найдено подходящее дерево, и через толстый сук перебросили две веревки. Один из верховодов начал обыск и, засунув руки в боковые карманы Бриджа, сделал большие глаза и издал победный вопль. Все сразу начали спрашивать, что случилось.
– Во дела! – орал он. – Парни, не обшиблися мы, клянуся. Смотрите сюды! – и он продемонстрировал две пригоршни денег и драгоценностей.
– Энто вещички Абби Прим, – кричали ему.
Мальчик вопросительно взглянул на Бриджа.
– Где ты это взял? – возмутился он. – Бридж, зачем ты так поступил? Они же убьют тебя, – и повернулся к собравшимся. – Пожалуйста, выслушайте меня, – взмолился он. – Он ничего не крал. Никто ничего не крал. Все принадлежит мне. Всегда было моим. Он вытащил это из моего кармана в тюрьме, потому что думал, что я вор и хотел взять вину на себя. Но вещи не украдены, говорю вам, они мои. Мои! Они мои!
Выражение глаз Бриджа изменилось, когда он слушал мальчика, но он только покачал головой. Было слишком поздно, и мужчина знал это.
На их шеи накинули петли.
– Прежде чем вы нас повесите, – прозвучал спокойный голос Бриджа, – не объясните ли, за что нас казнят. В плане последнего желания, сами знаете.
– Прально, – заговорил кто-то. – Все честно. А мы хотим сделать все по справедливости. Скажите, в чем их вина, а потом спросите, есть ли у них чё сказать, покеда их не вздернули.
Толпе идея приглянулась – последние признания приговоренных только добавят остроты ночному представлению.
– Ну, – сказал тот, что проводил обыск. – Раньше-то сумнения были, а теперя-то чё. Вас казнят за то, что вы похитили и, наверна, убили мисс Абигейл Прим.
Мальчик закричал и попытался вмешаться, но Джеб Кейс зажал ему рот тяжелой мозолистой ладонью. Говорящий продолжил:
– Энтот негодяй назвал себя Оскалузским Вором и сказал, что намедни ограбил дом и стрелял в человека, а, мож, исчо в чем замешан. Он все рассказал Вилли Кейсу, да к тому ж бахвалилси энтим, таки дела. По-любому все знають, что Пэйнтера и Абигейл Прим в последний раз видали именно с Оскалузским Вором, так его растак.
– Спасибо, – вежливо поблагодарил Бридж, – могу ли я сейчас сделать последнее заявление, прежде чем встречусь с создателем?
– Давай, – прорычал мужчина.
– И вы меня не прервете?
– Неа, валяй.
– Хорошо. Вы, проклятые придурки, решили нас повесить. Сомневаюсь, что мои слова что-то изменят, потому что мозгов у вас всех вместе взятых хватило бы только на одного, да и тот бы после этого не разобрался в самых явных уликах. Тем не менее, я предоставлю вам доказательства невиновности, чтобы вы завтра рассказали об этом кому-нибудь поумнее.
Во-первых, я не мог убить Абигейл Прим. Во-вторых, мой товарищ не является Оскалузским Вором и не встречал вчера ночью никакого мистера Пэйнтера. Итак, я не убивал мисс Прим, потому что она жива. Эти драгоценности не были у нее похищены: она взяла их сама из своей же комнаты. Мальчик, которого вы собираетесь вздернуть, вовсе не мальчик, а мисс Прим собственной персоной. Я понял это несколько минут назад, но окончательно убедился, когда она сказала, что украшения и деньги принадлежат ей. Не знаю, зачем ей скрывать свое имя, но я не могу стоять рядом и молча смотреть, как ее линчуют.
Послышались недоверчивые смешки.
– Здесь есть женщины, – сказал Бридж. – Отправьте ее с ними. По крайней мере, они смогут подтвердить, что это не мужчина.
Несмотря на возражения отдельных личностей, усмотревших в идее попытку побега, было решено отправить юношу на осмотр. Джеб Кейс шагнул к предмету спора.
– Да я щас по-быстрому сам все сделаю, – заявил он и потянулся к стройной фигуре. Неожиданно вывернувшись, Бридж сбросил державших его, одним прыжком оказался около фермера, нанес быстрый удар справа – Джеб Кейс свалился со сломанной челюстью. Практически в это же мгновение из-за поворота выскочила машина и затормозила прямо за спинами собравшихся. Из нее выскочили двое и начали проталкиваться сквозь толпу. Впереди шел детектив Бёртон, за ним – Джонас Прим.
– Где они? – кричал банкир. – Никому из вас не поздоровится, если вы их убили: один из них знает, что стало с Абигейл.
Наконец он добрался до пленников. Оскалузский Вор ошеломленно посмотрел на него и тут же бросился к нему на шею.
– Папочка, папочка, – плакала девушка. – Не дай им его убить!
Толпа вокруг узников начала резко редеть. Никому не хотелось оказаться впереди и быть принятым за зачинщиков линчевания единственной дочери Джонаса Прима. Бёртон снял петлю с горла девушки и повернулся к ее товарищу. В свете автомобильных фар сыщик впервые за ночь разглядел лицо задержанного и тут же отпрянул от удивления.
– Вы? – он почти кричал. – Боже ж ты мой! Ваш отец потратил двадцать тысяч на поиски.
Бридж покачал головой.
– Извините, Дик, – сказал он и печально улыбнулся, – боюсь, уже слишком поздно. Большая дорога у меня в крови, и только одно может… хотя нет, и этому не бывать.
Он отыскал глазами хрупкую фигурку, застывшую на заднем сидении кабриолета Прима.
Вдруг ее головка повернулась к нему.
– Бридж, скорее, – поторопила она, – ты едешь домой с нами.
Мужчина подошел к автомобилю и отрицательно покачал головой:
– Нет, мисс Прим. Не могу. Вот ваша добыча.
И улыбнулся, передавая деньги и драгоценности.
Глаза мистера Прима расширились, он подозрительно взглянул на Бриджа. Абигейл рассмеялась.
– Папа, это я их взяла, – объяснила она, – а потом в тюрьме Бридж вынул их из моих карманов, чтобы люди подумали, что он вор, а не я. Но он не знал, что я девушка, правда ведь?
– Я догадался еще в камере, но окончательно не понял, кто вы, пока не услышал, что все принадлежит вам. Тут уже я знал наверняка. Я видел фотографию в газете, и до меня впервые дошло, что вы девушка, – было слишком сильное сходство с изображенной мисс Прим. Потом я начал припоминать всякие мелочи, пока сам же не подивился своей недогадливости. Из вас вышел такой задорный мальчишка! – оба засмеялись. – А теперь прощайте. И храни вас бог!
Его голос дрогнул, и он протянул руку. Но девушка руки не подала.
– Я хочу, чтобы ты поехал с нами, – сказала она. – Чтобы отец поближе познакомился с тобой и узнал, как ты обо мне заботился. Не поедешь? Даже ради меня?
– Не могу отказать, раз вы настаиваете, – ответил Бридж и залез в автомобиль. Машина тронулась, но тут к ней подскочил мальчишка.
– Эй! – возмущался он. – А моя награда? Хочу награду. Я Вилли Кейс.
– Ах так! – воскликнул Бридж. – А я ее уже отдал твоему отцу. Спроси его, может, он поделится.
И автомобиль отъехал.
– Видите ли, – начал Бёртон с улыбочкой, – детективом стать проще простого. Вилли – прирожденный сыщик. Ухитрился все на свете испортить и переврать, но без него загадку так быстро бы не разрешили.
– Но ее пока и не разрешили, – сказал Джонас Прим. – Кто же убил Бэггса?
– Два медвежатника, Дурной Чарли и Генерал, – ответил Бёртон. – Сейчас они в окдейлской тюрьме, но пока не в курсе, что мне известно об их виновности. Думают, что их задержали по подозрению в исчезновении вашей дочери, хотя я с самого утра знаю, что Бэггса убили они. Я посадил их в машину, а сам пошел в кусты, за которыми их поймали, и обнаружил вещи, пропавшие из дома старика: наличные, золото, облигации.
– Неплохо! – одобрил мистер Прим.
* * *
На обратном пути в Окдейл Абигейл Прим уютно устроилась на заднем сидении рядышком с отцом, рассказывая ему все, что можно о Бридже и его доброте.
– Но он же не знал, что ты девушка, – намекнул мистер Прим.
– А с нами еще две девушки были, обе очень миленькие, – ответила Абигейл, – и он вел себя с ними, как настоящий мужчина, доброжелательно и учтиво. Мне все равно, во что он одет, папочка, но Бридж – истинный джентльмен, любой это подтвердит после получаса общения с ним.
Бридж сидел впереди рядом с шофером и одним из людей Бёртона. Сам сыщик, занимая место рядом с девушкой, невольно подслушал разговор.
– Вы правы, – сказал он. – Бридж, так вы его называете, – джентльмен. Он из одного из самых аристократических и богатых семейств Вирджинии. Мистер Прим, вы можете без малейших сомнений пригласить его в свой дом.
Некоторое время все трое молчали, потом Джонас Прим повернулся к дочери.
– Девочка, – проговорил он, – прежде чем мы приедем домой, скажи мне, зачем ты так поступила. Думаю, лучше услышать это сейчас, чем в присутствии миссис Прим.
– Все из-за Сэма Бенама, – прошептала Абби. – Я не могла выйти за него. Предпочла бы смерть, поэтому и сбежала. Собиралась бродяжничать, но тогда еще не знала, что жизнь бездомных так опасна. Ты ведь не отдашь меня за Бенама, да, папа? Я буду несчастна с ним, папочка.
– Конечно нет, Абби, если хочешь, можешь оставаться старой девой.
– Не хочу. Просто лучше я выберу мужа сама, – ответила Абигейл.
Миссис Прим встретила прибывших в гостиной. Увидев падчерицу в плохо сидящем мужском костюме, она только всплеснула руками, изображая праведное негодование, но это она пока не заметила Бриджа! Тут Бёртон нашел возможность отвести ее в сторонку и что-то прошептать на ухо. После этого она была само гостеприимство, ласково беседуя с нахмуренным бродягой и настаивая на том, чтобы он погостил у них пару недель.
Детектив и Джонас Прим попросили Бриджа выйти с ним, и он вернулся в одежде, какой не носил уже долгие годы: в чистом белье и костюме, не совсем по фигуре, зато отглаженном, мужчина чувствовал себя комфортно и непринужденно, хотя еще час назад об этом не помышлял.
Он грустно улыбался, пока Бёртон осматривал его.
– Осмелюсь сказать, – пошутил он, растягивая слова, – что в жизни вне большой дороги тоже что-то есть.
Детектив улыбнулся в ответ.
Из-за стола Примы и их гости встали только в полночь. Хетти Пеннинг тоже присутствовала за ужином, на котором все торжественно поклялись молчать об ее участии в трагедии предыдущей ночи. Утром она вернется в Пайсон и будет паинькой, но перед этим она заставила сыщика послать в тюрьму за Джовой, и цыганка обещала поехать с ней и остаться работать в доме у Пеннингов.
Наконец у Бриджа появилась возможность провести несколько минут с Абигейл, или, строго говоря, Абигейл предоставила ее ему, перехитрив остальных и утащив мужчину с собой на веранду.
– Скажи мне, – потребовала девушка, – почему ты так хорошо относился ко мне, когда считал, что я обычный мальчишка, ограбивший чей-то дом.
– Не мог признаться раньше, – ответил Бридж, – но я сам не раз спрашивал себя, почему я испытываю к тебе эти чувства. Их было невозможно объяснить, но когда я узнал, что ты девушка, все встало на свои места: я понял, что люблю тебя, полюбил в тот самый момент, когда мы столкнулись под проливным дождем на темной дороге по пути в Куда-то.
– Разве это не чудо? – прошептала девушка, и хотела добавить еще что-то, но не успела: Бридж прижал ее к себе и закрыл ее губы своими.