Текст книги "Манчестер Блю"
Автор книги: Эдди Шах
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
Двери, ведущие в сейф, были закрыты. Там находилось свыше 800 килограммов готового к распродаже кокаина.
Когда из Ирландии прибудут еще 200 килограммов груза, начавшего свой путь из Колумбии через Мексику в Эль-Пасо и далее, в телах четы Куигли, через Атлантику, вся партия товара будет наконец готова для распространения в Манчестере и других городах Англии.
Эти дома также были камерами для содержания узников, вроде той, в которой очутился Маршалл в Белфасте. В одной из них находилась Джилл Каплз. В отличие от Маршалла, у нее не отобрали одежду, но охранники все время доводили ее глумливыми насмешками и сальными намеками. Не обращая на них внимания, она все же сознавала, что рано или поздно им будет позволено воспользоваться ситуацией. Особенно пугал ее огромного роста тип, который, угрожая кастетом, пытался выяснить, какие у нее отношения с Маршаллом. Охранники сказали ей, что Маршалл, сидит в плену в Белфасте, а ее скоро отдадут им на растерзание. Из обрывков подслушанных разговоров Джилл узнала о существовании сейфа наверху, где хранится груз наркотиков, а также о том, что ожидается поступление последней партии, после чего товар начнут продавать на улицах. Осторожными расспросами она выяснила, где находится сейф и как он охраняется. Хвастливый охранник, теша свое мужское самолюбие, с удовольствием рассказывал обо всем, чего она не знала.
Сидя в темной камере, она думала о Маршалле. Джилл по-детски верила, что он придет и спасет ее. Думая о нем, она успокаивалась и начинала чувствовать себя в безопасности. Ей вспомнилось, как они занимались любовью и какие муки он испытывал при мысли о своем возрасте и ее опыте. Он не понимает ее. И вдруг Джилл осознала, что и она тоже его не понимает. Они люди разных поколений, с разным мировоззрением, которых свело физическое влечение и неприкаянность, порожденная одиночеством и неспособностью отдать себя другому. Они были хорошими любовниками потому, что это не требовало от них полной отдачи душевных сил. Джилл все же верила, что он придет и спасет ее, но лишь потому, что это его долг, а уж здесь-то он никогда не подведет. Она успокоилась. Надо подготовиться ко всем неожиданностям. Это уже ее долг. И здесь он будет на нее рассчитывать.
Джилл закрыла глаза и вспомнила Сан-Антонио. На короткое мгновение они были счастливы. Но даже это счастье основывалось на страхе и необходимости. Что заставляло ее убегать всякий раз, когда она бывала готова сдаться? Почему всегда другой берег кажется зеленее? Ведь надежды на это никогда не оправдывались. Вспомнилась мать и мужчина, разыгрывавший из себя ее отца. Устыдившись этих мыслей, она вернулась к действительности. Причинят ли ей вред? Отпустят ли, когда отпадет нужда держать ее? Что они собираются с ней делать, если они получат то, что хотят?
Между тем план, задуманный Техасцем, уже пустил корни, и скоро должны взойти его смертоносные ростки.
* * *
Ратуша
Манчестер
Выслушав устное сообщение офицера пресс-центра полиции о пресс-конференции Спенсер, Соулсон и Армитедж отправились в ратушу на спешно организованную встречу с председателем Комитета по делам полиции.
– Он нам не нужен, – сказала Спенсер, показывая на Армитеджа, когда оба офицера вошли в кабинет. – Это касается только нас двоих.
– Пожалуйста, подожди снаружи, Рой. – В пику нарочитой грубости Спенсер Соулсон проявлял исключительную вежливость. – Я скоро.
Спенсер подождала, пока Армитедж выйдет.
– Что он, черт возьми, бегает за вами, как болонка?
– Преданность и подхалимство – разные вещи, – ответил Соулсон, садясь напротив Спенсер. – Я слышал о вашей пресс-конференции.
– Мы квиты. Это нас уравнивает.
Соулсон усмехнулся:
– Вы принижаете мой чин.
– Да неужели? Здесь вы и без меня обойдетесь.
– Вы имеете в виду машину? Вы что, действительно считаете, что я защитил вашего мужа для того, чтобы получить новый «ягуар»?
– Тогда почему же?
– Честно?
– Честно.
– Я и сам не знаю. Только раз в жизни я сделал нечто подобное. Много лет назад.
– И востребовали свой долг?
Он не мог рассказать ей о брате, об опасности, которая угрожала Джимми. Или о девушке. Они попали в беду потому, что он востребовал долг.
– Да. – Он сам удивился своей откровенности.
– Так я и думала.
– Я получил урок. Больше этого не повторится.
– Ожидаете, что я вам поверю?
– Мне не следовало бы на это надеяться.
– Вы поставили меня в безвыходное положение. Мать вашу, Соулсон! Это подло, пытаться расправиться со мной таким способом. – У Спенсер на глазах выступили слезы. Она отвернулась, не желая, чтобы он видел ее слабость.
– Вы что, думаете, я в обмен на свое молчание хочу получить машину?
– Вы глупец. – Ее отчаяние сменилось гневом. – Я собиралась рассказать о том, что произошло. Но не смогла. Это бы его погубило. Я знаю, за кем я замужем, знаю, что он из себя представляет. Но он мой муж. И я буду его защищать. Поэтому я сделала выпад против вас. Это получилось глупо, по-детски, но я должна была так поступить.
– Что вы собираетесь делать?
– Ну а что, по-вашему, я могу сделать? Подам в отставку. Причину я найду. – Видя, что Соулсон встал и собирается уходить, она снова пришла в возбуждение. – Добились своего, а? Сукин вы сын.
– Не уходите в отставку. – Он сам удивился своим словам.
– Почему? Чтобы вы могли оказывать влияние на комитет?
– Нет. О случае с вашим мужем никто не узнает. Обещаю. Я не принимаю ваших идей и принципов, но я могу в открытую противостоять вам. И одержать верх. Кстати, вчера вечером моя дочь вас защищала. Спорила со мной и упрекала, хотя и считает вас идиоткой. Сожалею, что так получилось. Но все-таки вам повезло. По чистой случайности, имя вашего мужа не было разглашено. Только не уходите в отставку. Не доставляйте мне такого удовольствия.
Он повернулся и вышел из комнаты. Впервые за много месяцев в его походке появилась какая-то беспечность.
– Что случилось, шеф? – спросил Армитедж.
– Ничего, Рой. Все нормально. Теперь давай посмотрим, что разведка имеет по Мосс-Сайду и есть ли у них какие новости о нашей пропавшей бобби.
* * *
Посадочная полоса 06
Манчестерский аэропорт
Самолет компании «Бритиш эйруэйз», прибывший рейсом ВА 5288, подрулил к терминалу. На асфальт падали первые крупные капли дождя.
Вращение винтов прекратилось, и Маршалл облегченно вздохнул. Целый день он скрывался в толпе, в магазинах, ожидая, что вот-вот его обнаружит армия ищеек, которая наверняка рыскала, по всему, городу. Но все обошлось. Наконец он сел в автобус, идущий в аэропорт. Маршалл не стал брать такси, зная, что такси контролирует ИРА, и ему совсем не хотелось снова быть доставленным туда, откуда он недавно бежал. В какой-то момент показалось, что за ним следят, но он ошибся. Напряжение не спадало и в самолете: ИРА способна и на нечто более оригинальное, чем просто устроить взрыв в воздухе. Поэтому, увидев из окна терминал, он почувствовал облегчение. И все-таки странно, как это ИРА не засекла его в аэропорту Белфаста.
А может быть, все совсем не так, как кажется. Ему вдруг вспомнились слова ирландки в маленькой кухне в Белфасте. Возможно, ИРА здесь и ни при чем.
Из окна он увидел «Боинг-737» компании «Аэр Лингус», стоящий рядом. Там шла разгрузка багажа на автопоезд, у багажного люка стоял белый мини-фургон с желтой мигалкой на крыше. Сбоку шла надпись: «Северная административная служба путешествий». Маршалл вспомнил, что эту надпись он видел над зданием, у которого оставил свою машину. Пассажиры потянулись к выходу, и только Маршалл оставался сидеть, наблюдая за фургоном, который как будто бы и имел какое-то отношение к разгрузке, но в то же время стоял особняком. Один из грузчиков взял два больших чемодана из общего багажа и, поставив их в стороне, вернулся к работе. Белый фургон приблизился, и из него вышел водитель. Это был Кон Бурн. Он забрал чемоданы, отъехал на следующую самолетную стоянку и там остановился.
Маршалл вскочил, не обращая внимания на протесты пассажиров, протолкался к выходу и побежал по крытому коридору в здание вокзала. Пробираясь сквозь толпы пассажиров, прибывающих другими рейсами, он стал искать выход в другой коридор обратно к самолетам, но все двери были закрыты. Наконец удалось обнаружить не запертую кем-то по рассеянности дверь.
Незаметно проскользнув в коридор и прячась от разгружающих самолеты рабочих, Маршалл бросился к тому месту, где он в последний раз видел фургон. Там его уже не было. Маршалл побежал обратно, зная, что Бурн двинулся в южную часть аэропорта, где находится стоянка частных самолетов, и скоро должен пересечь главную взлетно-посадочную полосу.
Он увидел мини-фургон с желтой мигалкой, ожидающий разрешения пересечь полосу, на которую в это время выходил реактивный самолет. Маршалл во что бы то ни стало должен попасть на другую сторону. Через Бурна он получит возможность найти Джилл.
И он побежал по ночному аэродрому. Никогда прежде Маршалл не бегал с такой скоростью. До взлетно-посадочной полосы было более 300 ярдов. Проскользнув под рулящим «Боингом-727», выскочил на траву. Затем бросок на 80 ярдов до бетонированной дорожки. Идущий на посадку «Америкэн эйрлайнз-747» стремительно приближался к земле, вот он уже совсем близко. Не долго думая, Маршалл бросился через ярко освещенную посадочную полосу шириной в 50 ярдов и, оказавшись на другой стороне, упал на влажную траву, всего лишь на несколько секунд упредив «747». Он знал, что фургон пересечет полосу сразу же, как только по ней пробежит самолет, и, стараясь не обращать внимания на боль, разрывающую легкие, заставил себя преодолеть оставшиеся до ангаров 200 ярдов.
«747» свернул с посадочной полосы, и наземная служба позволила Бурну проехать на южную сторону. Тот пересек полосу и по извилистой, освещенной голубым светом рулежной дорожке направился к тем же ангарам.
Пока Маршалл добрался до места, Бурн уже припарковал фургон и перегрузил чемоданы в старый «форд-кортину». Увидев «воксхолл» Маршалла, он вспомнил, что там в ящике для перчаток остался лежать пистолет. Двери машины оказались закрытыми. Вернувшись к фургону, он взял монтировку и, разбив окно «воксхолла», открыл дверь и попытался добраться до пистолета. Ящик был заперт, он стал бить по крышке монтировкой, пока не взломал замок. Затем взял пистолет и захлопнул дверь.
– Ты что это лазишь по чужим машинам? – сказал Маршалл, выступая из темноты ангара.
Бурн вздрогнул при его появлении, но, быстро придя в себя, направил «глок» на Маршалла.
– Приготовься к смерти, американский ублюдок.
Укрываясь от огня, Маршалл нырнул за «кортину». Ирландец неторопливо направился к машине, будучи уверен, что Маршалл в ловушке, кругом открытое пространство. Как только он попробует бежать, Бурн тут же его и прикончит. Маршалл встал с поднятыми вверх руками.
– Ты ведь не из ИРА, а? – Все вдруг сразу стало понятно: реальная опасность смерти просветлила мозги. – Ты, сука, сам по себе.
Бурн усмехнулся:
– А ты, бля, сообразительный. Думал, тебе все, на хер, известно. А надо было остерегаться не ИРА, а полиции. Это она, бля, давит на китаезов. Не думай, что тебя оставят в покое, если ты уйдешь отсюда живым.
– Кто-то снабжает тебя информацией.
– Ого, великолепно.
– Поэтому ты всегда на корпус впереди других.
– Только вот о тебе нам не сообщили.
Маршалл должен заставить Бурна продолжать говорить. Это единственный путь к спасению.
– Я же говорил, что они не знают обо мне. Я играл честно.
– Может быть. А может, и нет. Только теперь это не важно. Мы получили все, что нам нужно.
Несомненно, ирландец собирается убить его: в чемоданах последняя часть груза из Эль-Пасо. Улыбаясь, Бурн направил пистолет в грудь Маршалла.
Короткая автоматная очередь остановила Бурна. Две пары фар осветили место, где стоял ирландец.
– Брось пистолет, – раздался голос из темноты. – Брось, иначе тебе конец.
Резко обернувшись, Бурн два раза выстрелил и спрятался за машину, вокруг него засвистели пули. Маршалл не двигался в надежде, что его бездействие окажется спасительным.
– Прекратить огонь, – послышался тот же голос, и стрельба утихла. Укрытый за машиной, Бурн ползком добрался до ангара и, видя, что в него никто не стреляет, проскользнул в дверь.
– За ним! Взять его! – крикнул голос, и двое боевиков, не обращая внимания на Маршалла, побежали в ангар.
Теперь Маршалл узнал китайский акцент.
– Может, кто-нибудь скажет мне, что происходит? – дерзко крикнул он, держа руки кверху и этим показывая, что он невооружен.
– Не похоже, чтобы вас очень любили, мистер Маршалл, – услышал он знакомый голос Фредди Утки. Китаец вышел на освещенное место. – Все время попадаете в неприятности.
– Он ломился в мою машину, – произнес Маршалл, опуская руки.
– Похоже, что так, – улыбнулся Вонг. Он сказал одному из своих людей что-то по-китайски, тот подошел к «кортине» Бурна, вытащил два чемодана и поставил их перед боссом. – Наверное, он собирался в отпуск и ему приглянулась ваша машина.
– Это часть того груза, который я вам обещал.
– Почему же товар оказался у него? Или вы любите иметь дело с как можно большим числом клиентов? Как бы снова и снова продавать Эйфелеву башню.
– Это мое.
– В его машине?
– Он пожадничал.
Вонг улыбнулся, затем наклонился и открыл замочек одного из чемоданов. Внутри был белый порошок в прозрачных целлофановых пакетах. Он закрыл чемодан.
– Теперь это мое. А где остальное?
– В Мосс-Сайде.
– А кто же был этот тип?
– Один из банды Мосс-Сайда.
– Не тот цвет. Или вы не заметили?
– Он тот, кто организовал их. Ирландец.
– Означает ли это то, что я думаю? Что он из ИРА?
– Ему хочется, чтобы вы так думали.
– Почему?
– Это ему помогает. Он и еще кое-кто откололись. Но им хочется, чтобы все считали их членами ИРА. Это наводит страх.
Из ангара вернулись те двое и что-то сказали Вонгу.
– Его настигли? – спросил Маршалл.
– К сожалению, нет. Он бежал через взлетную полосу. Поблизости были машины аэропорта, и мои люди не смогли его преследовать. Нужен ли он нам для того, чтобы получить остальной груз?
– Нет, – последовал решительный ответ.
Маршалл повернулся и направился к мини-фургону.
– Куда вы? – услышал он голос за спиной.
– Закончить то, что начал. – Маршалл остановился и вернулся снова.
– ИРА будет за нами охотиться?
– Эта заставляет вас нервничать?
– Не больше обычного. Еще один мыльный пузырь. Мы тысячелетиями воюем со всем миром.
– Нет, не будет. Я же сказал, ИРА понятия не имеет о том, что здесь происходит.
– Так же как и я. Пришло время открыть карты, мистер Маршалл.
– Я уже говорил, я оперативный агент УБН.
– Но все это вне вашей юрисдикции.
– Не совсем так. Я работаю вместе с полицией Манчестера. Прибыл сюда по следам крупного груза из Америки. В этих чемоданах часть того груза.
– С кем вы работаете?
– С начальником полиции Соулсоном, – ответил Маршалл после долгой паузы.
– Ну это уж вы хватили, – саркастическим тоном произнес Вонг.
Маршалл понимал, что ему не верят.
– И с главным суперинтендантом Роем Армитеджем. И все.
– Могли бы придумать кое-что получше.
Эх, была не была.
– Чарльз Соулсон мой брат. Мы расстались, когда я был подростком. Я воспитывался у тети в Америке и принял ее фамилию – Маршалл. Мой брат через Роя Армитеджа попросил меня приехать и помочь в расследовании.
– В каком расследовании? Город контролируется бандами. – Вонг понял, что его источник лгал. Человек, который информировал его о планах полиции, преднамеренно вводил его в заблуждение.
– Он решил использовать американские методы.
– Кто бы мог ожидать такого от Чарли Соулсона?
– К тому времени я уже знал, что груз из Эль-Пасо направляется в Ирландию, а оттуда в Манчестер, поэтому я и согласился. Я думал, что колумбийцы работают с ИРА, но это оказалось не так. Это отколовшаяся ирландская группа, возможно, бывшие республиканцы, которых больше интересует выгода, чем политика. На деньги колумбийцев они создали сеть по распространению наркотиков в Англии и поставке их в Европу.
– Невероятно.
– Слишком невероятно, чтобы казаться правдой.
– Вы знаете этих колумбийцев?
– Да. Их связной – американец по имени Тай Кунз. Он здесь, в Мосс-Сайде. В Белфасте я видел колумбийца. С двумя женщинами. Видимо, они члены организационной группы. Может быть, сейчас они здесь, но, скорее всего, уехали куда-нибудь в Европу, чтобы создать там новые каналы распределения.
– Вы обманывали меня прежде. Почему я должен верить вам теперь?
– Потому что дело близится к завершению.
– Я могу забрать свою долю и отпустить вас на все четыре стороны, мистер Маршалл.
– Ну что вы! – продолжал упорствовать Маршалл. – Это всего лишь двадцать процентов из того, что вы могли бы иметь.
– Это лучше, чем сто процентов от ничего. – Фредди Утка немного подумал. – Вы собираетесь туда, чтобы захватить наркотики?
– Да. – Маршалл решил не говорить китайцу о Джилл. Не стоит портить такую игру. – И чтобы проникнуть туда, мне нужны эти чемоданы.
– Малек, чтобы поймать щуку. Рискованно, а?
– Мне нужно что-то для торга.
Вонг усмехнулся:
– Вы либо глупец, либо отчаянный смельчак. Я бы предпочел первое. Глупцам чаще везет. Но мне нужно от вас кое-что взамен. Если вы не согласитесь, можете уйти, но без чемоданов.
– В чем предмет торга?
Фредди Утка взял Маршалла под руку и отвел его в темноту, подальше от остальных. Маршалл был потрясен его рассказом. Он не ожидал, что все зашло Настолько далеко. И снова ему предлагали роль экзекутора-палача. Кончится ли когда-нибудь эта кровавая охота, уже ставшая сущностью его жизни? Он вдруг почувствовал себя разбитым, непереносимо сознавать, что ты всего лишь наемный убийца. Это сводило на нет все то, чего он достиг в прошлом, лишало жизнь ценности.
Но прежде всего надо позаботиться о Джилл. И о Ронейне. Условия китайца были приняты. Он пошел к фургону, взял чемоданы, положил их в багажник «воксхолла», рядом с автоматом «НК-94», и уехал из аэропорта.
– Что все это значит? – спросил один из боевиков, глядя вслед отъезжающей машине.
– Семейные дела, – ответил Вонг. – Пришло время расплатиться с долгами.
* * *
Штаб полиции
Стрэтфорд
Получив донесение, Армитедж поспешил в кабинет Соулсона. «По сообщению спецслужбы, Джимми прибыл рейсом из Дублина, но не проходил ни контроля спецслужбы, ни таможенного досмотра».
– Не мог же он просто раствориться в воздухе?
– Еще нам сообщили о том, что в южной части аэропорта раздавались звуки, похожие на выстрелы. Полиция аэропорта провела расследование, но ничего не обнаружила. А пилот садящегося самолета радировал о том, что он видел человека, перебегающего посадочную полосу. Все это произошло примерно в одно время.
– Спецслужба располагает данными о Джимми. Очень скоро они выследят его в «Мидленде».
– На это уйдет несколько часов. Может, мне поехать поискать его?
– Не надо. Он сумеет о себе позаботиться.
– Тесса ничего не передавала?
– Нет.
– Могу я чем-нибудь помочь?
Соулсон покачал головой.
– Будь на месте. Сегодня я задержусь. Вдруг что-нибудь еще случится.
– Если понадоблюсь, я буду внизу, шеф.
Некоторое время Соулсон неподвижно смотрел на дверь, закрывшуюся за Армитеджем. Все шло из рук вон плохо. Трудно поверить, что это происходит в Англии.
В его душе поднялось смятение, стиснув зубы, он пытался вернуть равновесие. Разболелась голова. Все поступки в его жизни были продиктованы чувством долга. А в результате его семья может оказаться разрушенной. Он сожалел о годах без Джимми, проведенных в одиночестве и печали после смерти Мэри. И понял, что был не прав, излишне строг по отношению к Джимми. Черт возьми, ведь он же все-таки ему брат, а не отец... или опекун. А Тесса? Он пропустил пору ее взросления, не заметил, как она превратилась в женщину. И все из-за того, что был поглощен собственным одиночеством, озабочен только тем, как бы не отступить от своих принципов, а чисто человеческие и отцовские чувства его мало трогали.
Но сейчас уже ничего не поделать. Он высвободил ураган, и вот теперь мог только сидеть и беспомощно наблюдать, куда он обрушится.
* * *
Отель «Мидленд»
Манчестер
Первым позвонил Джон Пентанзи:
– Где ты был, черт возьми?
– Ты слишком рано. Мы же договорились, что у меня есть три дня.
– Все остается в силе. – Пентанзи лгал. – Но мне скучно, и я хотел бы немного поразвлечься.
– Со мной одни неприятности.
– Как ты говорил, пора поразмяться, а то я действительно засиделся.
Маршалл понял, что Пентанзи приказали следить за ним. Он ничего не имел против: Пентанзи хороший агент и может стать ценным союзником.
– Ну давай.
– Какая форма одежды?
– Мужик из Мосс-Сайда. Ты в отеле?
– Двумя этажами выше. – Пентанзи назвал номер комнаты.
– Только не думай, что это даст тебе право командовать. Буду через двадцать минут.
Пентанзи засмеялся и положил трубку. Маршалл набрал номер и подождал ответа.
– Шерон... Это тот самый американец, Джимми. Я хочу поговорить с твоим братцем... Погоди, не бросай, иначе ему будет худо. Передай ему, чтобы он нашел Кунза... Да-да, Тая Кунза, американца. Я перезвоню через десять минут. Если он не сможет его отыскать, тогда вели своему мудаку братцу самому подойти к телефону. Если Бурн им еще не сказал, груз у меня.
Повесив трубку, он достал из пальто автомат «НК-94» и стал его проверять. Необходимо быть уверенным, что эта штука будет работать безотказно. В дверь постучали. Маршалл накинул на автомат пальто и открыл.
На пороге стояла молодая женщина в полицейской форме. Она была так похожа на Мэри, что у него перехватило дыхание. Так это и есть маленькая Тесса!
– Дядя Джимми, – произнесла она.
По спине у него пошли мурашки. Даже голос тот же. Боже, как же Чарльз все эти годы бок о бок жил с точной копией женщины, которую любил? Ведь ее присутствие постоянно напоминало ему о горькой утрате.
– Здравствуй, Тесса, – сказал он хрипло.
Она вошла в комнату.
– Как вы догадались?
– Ты вылитая мать.
Он закрыл дверь и прошел за ней.
– Где Джилл? – спросила она.
– В Мосс-Сайде.
– Я так и думала, что вы знаете. Ведь вы и есть ее американец.
– А твоему отцу известно?..
– Он не знает, что я здесь. – Она торопливо рассказала, как подслушала разговор отца с Армитеджем. – Для меня это было как гром среди ясного неба, – закончила Тесса. – Вы можете добраться до Джилл?
– Да.
– Могу я чем-нибудь помочь?
– Возможно. – Он все еще не мог оправиться от изумления. – Боже, ты так на нее похожа!
– Я хочу помочь. Джилл моя подруга.
– Все, что я делаю, я делаю без официального одобрения.
– Я готова вас поддержать как офицер полиции.
Он подошел к кровати и поднял пальто. Увидев автомат, она ахнула.
– Он не для того, чтобы палить на улицах, Тесса.
– Мне известно, что происходит в Мосс-Сайде. И мне все равно, что вы собираетесь делать, лишь бы вызволить Джилл.
– Хорошо. Мне кое-что надо закончить. Садись и... подожди. – Маршалл взял трубку и набрал номер. – Это Маршалл.
– Кто такой Тай Кунз? – спросил Техасец.
– Слушай, Кунз, не валяй дурака. Нет времени.
– Откуда ты узнал?
– Мне уже давно о тебе все известно. – Маршалл лукавил, но пусть Кунз понервничает.
– Бурн мне уже рассказал.
– Твои чемоданы у меня. Предлагаю обмен.
– На девушку?
– Естественно.
– Привози их сюда.
– Кончай, Кунз.
– Только так и не иначе, – последовал решительный ответ. – Она тебе нужна больше, чем нам товар.
– Где?
– Минутку. – Прикрыв трубку ладонью, Кунз посовещался со Стэшем Максвеллом. – Ты знаешь Принсес-Паркуэй? – спросил он затем Маршалла.
– Знаю.
– Какая у тебя машина?
– Голубой «воксхолл-кавалер».
– В десять вечера медленно проедешь вдоль южной окраины. Если разминемся, вернешься и проедешь еще раз. Когда увидишь нас, остановись и выходи из машины. Я знаю, ты вооружен. Предупреждаю: без фокусов. Подойдет человек и проверит чемоданы. Если все будет в порядке, мы отпустим девушку, а ты позволишь забрать чемоданы. На твоем месте, Маршалл, я бы сразу после этого тут же умотал из Манчестера.
Маршалл положил трубку. Рискованно, но выбирать не приходится.
– Несколько отличается от того, как обычно работаете вы, а? – произнес он, обращаясь к Тессе.
– Я хочу помочь Джилл.
– Оставим это, Тесса.
– Нет. Я не могу просто так взять и уйти. Я все-таки офицер полиции.
– Твой отец не...
– Отец здесь ни при чем.
– Он будет против.
– Мне все равно. Я не нуждаюсь в опеке. Я должна чем-то помочь.
– Чувствую, он меня приголубит за это. – Маршалл усмехнулся, она унаследовала мужество Мэри. И Чарльза. Он взглянул на часы. Затем вкратце рассказал, о чем они договорились с Техасцем, и изложил ей свой план. – В нашем распоряжении два часа. Справишься?
– И это все?
– Да, Это даст нам возможность для маневра.
– Но я...
– Все, Тесса. – Маршалл был тверд. – Ты не умеешь обращаться с оружием и никогда не бывала в таких ситуациях. Иначе вместо того, чтобы спасать Джилл, я буду беспокоиться о тебе.
– Хорошо, – неохотно согласилась она.
Еще раз объяснив детали плана, он проводил ее. Напоследок Маршалл попросил ее отнести в комнату Пентанзи полицейскую рацию и телефон.
– Конечно, я знаю, здесь так не принято, – сказал он. – Но у нас уже нет времени сделать это как-то иначе.
– Понимаю. Наверное, это единственный выход. – В коридоре на полпути Тесса обернулась, зная, что он за ней наблюдает. – А какая она была, дядя Джимми?
Ему понравилось, как она это сказала. Дядя Джимми.
– Красивая. Само совершенство.
– Вы любили ее?
– Тогда мне было только пятнадцать.
– Но вы любили ее?
– Всей душой. До Джилл она была единственной женщиной для меня.
Тесса улыбнулась улыбкой, которую он так хорошо помнил, и ушла. Он закрыл дверь, закончил приготовления и покинул комнату. Маршаллу не хотелось, чтобы кто-нибудь застал его здесь: уже слишком многие знали его местонахождение. Из коридора он услышал, как снова зазвонил телефон, но не стал обращать внимания. Все уже решено, и ничто не должно нарушить его плана.
Маршалл поднялся по пожарной лестнице на этаж Пентанзи и постучался к нему в комнату. Дверь открыл не щеголеватый шеф Лондонского отделения, а грязный бродяга, способный стать украшением любой помойки.
– Ни хрена себе, Джон, – произнес Маршалл, входя в комнату. – От тебя даже запах, как от ханыги.
– Я нашел в коридоре пару подносов с едой и опрокинул их себе на костюм. Потом набрал влажной земли из цветочного горшка, пошел в ванную разделся и растерся ею. А когда все высохло, добавил еще фасоли с острым соусом. В ванной творится черт-те что. – Пентанзи усмехнулся. – В таком виде меня не пустят даже в приют Армии спасения. Но зато все отверженные Мосс-Сайда признают меня своим.
Маршалл рассказал ему о том, что произошло в Ирландии, и изложил свой план.
– Ты считаешь затею несколько авантюрной? – спросил он, закончив.
– Нет. Бывает и хуже. Во всяком случае, это твой способ. Следуй своей интуиции. Она тебя не подведет.
– Ты сообщил обо всем в Вашингтон. – Это был не вопрос, а утверждение.
– Я знал, что ты догадаешься.
– Ты был в зеленом «воксхолле».
– Просто следил за тобой. Но то, что я делаю сейчас, – моя личная инициатива.
Маршалл поверил. Ему хотелось спросить о Ронейне, но сейчас было не время.
– Пора двигать.
Пентанзи, жизнерадостный черный гигант, рассмеялся:
– Как все-таки здорово снова оказаться в деле! Черт возьми, надеюсь, меня не арестуют, когда я буду проходить по коридору. А то ведь замудохаешься потом объясняться.
* * *
Штаб полиции
Стрэтфорд
Соулсон положил трубку. За последние двадцать минут он уже третий раз звонит Маршаллу. Ему хотелось предупредить его, даже убедить остановиться. Но теперь уже поздно. Его брат начинает акт возмездия и будет действовать так, как считает нужным. Он вдруг позавидовал ему, позавидовал его свободе, способности защищать закон по-своему.
Он оставался в своем кабинете. Идти было некуда. Дел тоже никаких. Через десять минут он попробует еще раз. Может быть, к тому времени Джимми вернется. А пока позвонил Армитеджу.
– Будь на всякий случай на месте, – сказал он. – И пусть Пол Джоб будет наготове. Он нам может понадобиться.
Соулсон положил трубку и вдруг чихнул, чертыхнулся и чихнул снова. Сейчас только простуды еще не хватало! Он вспомнил о Боге, опустился на колени у стола и стал молиться.
* * *
Принсес-Паркуэй
Мосс-Сайд
В четверг вечером для многих уже начались выходные. Свет фар заполнивших шоссе машин пробивался сквозь плотную завесу дождя. Одни жаждали напиться, другие – провести ночь с девочками, третьи – с помощью наркотиков погрузиться в нирвану.
Возле пивоваренного завода Маршалл свернул на Паркуэй, а затем медленно, со скоростью двадцать миль в час, поехал по боковой улочке. Дождь заливал в окно, разбитое Бурном, и пассажирское сиденье рядом все промокло. Он пытался различить признаки движения на тротуаре, но ничего не увидел. Вполне естественно. Наверняка они пожелали убедиться в том, что он один и нет никакого подвоха. Через пару миль он развернулся и поехал обратно. Снова безрезультатно.
Он увидел Техасца на третий раз, на полпути от Паркуэй, рядом с сожженными во время бунта магазинами. Кунз стоял в темноте дверного проема одной из лавок и не делал попыток привлечь внимание Маршалла. Его осветили фары проходящей мимо машины. Маршалл тоже не подал вида, что заметил Кунза. Он надеялся, что Джилл находилась где-то поблизости и что Кунз не устроил засады. Вокруг не было ничего подозрительного, никаких машин в переулках, готовых в любой момент выскочить на него. Кунз понимал, что Маршалл профессионал, он будет драться до последнего и заодно может уничтожить товар. Именно на это Маршалл и рассчитывал. Не прибавляя скорости, он миновал группу пьяных бродяг, на улице не было никаких признаков опасности.
Он делал уже четвертый проход, когда появился Кунз и просигналил остановиться.
– Пятьдесят четвертый, где вы? – произнес Маршалл в зажатую между колен полицейскую рацию. Затем, отключив ее, чтобы не было слышно случайного треска, разжал колени, и рация упала на пол. Он остановился у тротуара, под правой рукой у него удобно лежал «НК-94».
Сигнал услышали шесть полицейских патрулей, а также прослушивающий переговоры полиции член банды «Найлас». Никто не обратил на него внимания: мало ли кто из бобби, совершая ночной объезд, со скуки бормочет в эфир всякую чушь.
Тесса приняла и поняла условный знак. Она сидела за рулем полицейской «панды», украдкой уведенной со своего участка. Взять машину не составило труда: проверив, какие автомобили сегодня ночью свободны, она просто взяла в дежурной комнате ключи и уехала. Прибавив скорости, чтобы успеть вовремя, она направилась на Принсес-Паркуэй.
Маршалл вышел и встал, используя машину как прикрытие.
– Стой там, – велел он Кунзу, демонстрируя «НК-94». – Обговорим сделку.








