355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эд Нэха » Робокоп II » Текст книги (страница 3)
Робокоп II
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:39

Текст книги "Робокоп II"


Автор книги: Эд Нэха



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА 6

Робокоп вёл свой ТурбоКруизер по красивому предместью Детройта. Посмотрел на старательно подстриженную живую изгородь и цветочные клумбы. Как же далеко казалось всё это от кошмаров Старого Детройта!…

Он внимательно оглядел улицу. Мальчонка лет двенадцати выскочил из дома и подбежал к почтовому ящику. На ящике виднелась надпись: «Мёрфи».

Робокоп притормозил.

Мальчик поднял взгляд.

Что-то больно укололо Робо внутри. Мальчонка блестящими глазами смотрел на автомобиль.

Робо захотелось спрятаться от взгляда ребёнка. Он нажал газ и быстро поехал дальше. Мальчишка, которого звали Джимми, повернулся и побежал к дому, спотыкаясь по дороге о велосипед.

– Мама! – крикнул он. – Мама! Дай фотоаппарат!

Из аккуратно выкрашенного дома высунулась обеспокоенная Эллен.

– Что случилось?

При виде обеспокоенного лица матери Джимми вздохнул и бросил, пробегая мимо:

– Ерунда, я сам его возьму.

– Что случилось, Джимми? – спросила мать. Джимми выбежал из дома, привинчивая к камере объектив.

– Робокоп! – крикнул он, подбегая к велосипеду. – Он был тут. Прямо возле дома.

Джимми влез на велосипед и помчался по улице, яростно нажимая на педали и пытаясь догнать ТурбоКруизер. Эллен смотрела ему вслед.

Лицо её побледнело, тело ослабло и Эллен опёрлась на дверную раму. Но не такая опора нужна была ей.

А за много миль отсюда одинокий полицейский ТурбоКруизер мчался навстречу вырисовывающимся вдали очертаниям Детройта. Его водитель, сжав на баранке металлические ладони, старался уехать из этого предместья как можно дальше. Он до предела выжал газ.

Но никогда не уедет он достаточно далеко.

Никогда.

ГЛАВА 7

В «Оу-Си-Пи» что-то заваривалось. Сплетни о деятельности научно-исследовательского отдела охватили кабинеты, как пожар. Пока ещё никто не мог сказать, произойдёт ли в научно-исследовательском отделе что-то замечательное либо нечто ужасное. Тем не менее все пребывали в состоянии крайнего возбуждения. Вслед за слухами неизменно возникал Старик – а его уже давно не видали в состоянии такой ярости. На это стоило посмотреть.

Но на доктора Джульетт Факсс не производили впечатления ни сплетни, ни перспектива встречи с тем, кто желает нажить себе изжогу. У неё была своя программа действий. Она высокомерно вышагивала по коридору, а её длинные чёрные волосы волнами ниспадали по плечам. Обладая алебастровой белизны кожей и тёмными глазами, Факсс отличалась тем типом красоты, за которую мужчины идут на смерть. А Согласно некоторым сплетням, гуляющим по «Оу-Си-Пи», такие вещи случались на самом деле.

Факсс не обращала на это внимания. Женщины всегда завидуют красоте других, а мужчины всегда пытаются извратить то, чем они не смогли обладать.

Факсс шагала по одному из огромных коридоров «Оу – Си-Пи». Стоящие там витрины представляли продукцию фирмы. Её нагнала пожилая ассистентка, Дженни.

– Добрый день, Дженни, – сказала Факсс. – Что у нас нынче утром?

Дженни заглянула в записную книжку:

– Не приедет генерал Гонзага: у них там государственный переворот. Но есть один джентльмен из частного сектора, интересующийся оборонной робототехникой.

Факсс пожала плечами и вошла в большой, безупречной чистоты выставочный зал, где были представлены все модели настоящих и будущих триумфов «Оу-Си – Пи». Высокий угловатый мужчина в надетом набекрень цилиндре и черноволосая женщина, разодетая словно эстрадная звезда, рассматривали стенды. Факсс нахмурила брови. Отлично: только этого ей нынче и не хватало. Пары клоунов.

Дженни подала Факсс компьютерную сводку:

– Вот подтверждение его платёжеспособности.

Факсс усмехнулась при виде банковского свидетельства. Парень по имени Каин мог позволить себе швырять деньгами.

– С финансовой точки зрения он вполне приемлем, – признала она. – Так что я возьмусь за это дело.

– Да, доктор Факсс, – ответила Дженни, замедляя шаг.

Факсс приклеила к лицу дежурную улыбку торгового агента и бодрым шагом вступила в зал.

Каин и Энджи миновали витрину, представляющую модель робота ЭД-209 в натуральную величину и остановились возле подобного же монумента Робокопа. Энджи толкнула Каина локтем. Тощий мужчина обернулся и поприветствовал Факсс широкой дружелюбной улыбкой.

– Добрый день, мистер Каин, – сказала Факсс.

Каин слегка поклонился:

– Доктор, вы выглядите сегодня чудесно.

Энджи не разделяла восхищения Каина:

– Симпатичная блузочка.

Факсс понимала, в чём дело.

– Извините, мы имеем удовольствие быть знакомы?

Энджи вытащила из чёрной кожаной сумочки миниатюрную электронную записную книжечку.

– Джульетт Факсс, доктор медицины и психологии, выпускница Гарвардского университета, три года частной практики, в настоящее время директор отдела продажи в отделе Средств Безопасности «Оу-Си-Пи».

Факсс вопросительно склонила голову на бок:

– Чем могу быть вам полезна?

Энджи кивком показала на статую Робокопа:

– Мы хотим взять одного из этих.

Факсс тихо рассмеялась:

– Боюсь, что мы ничем не сможем вам помочь.

– Эй, – наморщила лоб Энджи, – мы в состоянии заплатить.

– Я в этом не сомневаюсь, – согласилась Факсс, – но даже если бы мы и могли предложить вам нечто подобное, то это не было бы предназначено для частных покупателей.

Энджи послала в сторону Факсс ядовитый взгляд, после чего наклонилась к Каину:

– Мне кажется, что тебе следовало бы иметь собственное государство, чтобы получить Робокопа.

Каин не давал сбить себя с панталыку.

– Пусть этим займётся тот, у кого есть соответствующие возможности.

Энджи сделала запись в своём филофаксе, а Каин посмотрел на Факсс и ухмыльнулся:

– Мне нужно владеть собственной страной, чтобы вести войну, дорогой доктор.

– «Оу-Си-Пи» предан делу поддержания мира, а не войны, – подчеркнула Факсс.

Каин издал ядовитый смешок.

– Вы хотите сказать, удержанию статус кво – то есть, держанию людей за морду. Вы ведь некогда были психологом. Исцелителем.

Он повернулся к Энджи:

– Видишь, Энджи? Так, как я и говорил. Деньги сделают всё.

Факсс бешено посмотрела на Каина. Их взгляды встретились. Она с трудом сдерживала ярость. Повернувшись к Каину спиной, она показала образчики кибернетического оружия размером поменьше.

– Частному сектору мы предлагаем прекрасное поколение роботизированных систем безопасности.

Каин не двинулся от модели Робокопа.

– Почему вы создали только одного Робокопа? – спросил он.

– Мне не совсем ясно, почему вы… – начала Факсс.

– Я имею в виду то, – сказал Каин, показывая на модель, – что главное, в чём вы для этого нуждаетесь, – это мозг. А в мире полно мозгов.

Факсс пыталась скрыть своё беспокойство:

– Что? О чём вы говорите?

– Мозги, – сказал Каин, показывая пальцем на свою голову. – Единственный способ производства разумных роботов. Поэтому вы подождали, пока коп… мммм… – он щёлкнул пальцами. Энджи снова заглянула в свой блокнотик.

– Мёрфи, – сказала она. – Алекс Дж., застреленный во время исполнения служебных обязанностей.

По лицу Каина пробежала хитрая усмешка:

– Вы использовали его мозг. Вы просто воткнули его в эту шикарную коробку.

Факсс была полностью ошеломлена. Кибернетическая техника, используемая вовремя производства Робокопа, принадлежала к числу секретной информации. Энджи, казалось, угадала её мысли.

– У нас всё это есть в наших компьютерах, – сказала она, пожимая плечами. – Никакой тайны тут нет.

– Вы хотите сказать, что проникли в наши архивы памяти? – задохнулась Факсс.

Каин жестом оскорблённой невинности поднял и опустил свои костлявые плечи:

– Ну, это не я сделал. Есть люди, которые делают это за меня.

Каин склонился к модели Робокопа, изучая табличку с кратким описанием оригинала.

– Энджи? – спросил он. – Что тут написано?

Каин отодвинулся, чтобы Энджи смогла тихо прочитать ему на ухо напечатанные там слова. Он кивнул головой, потом обратился к Факсс:

– Вот видите? У меня даже есть люди, которые за меня читают.

– Мне кажется, что у вас есть люди, которые делают за вас почти всё, что угодно – холодно ответила Факсс.

– Никаких «почти», – с улыбкой сказал Каин. – Энджи сравнила информацию на табличке с тем, что содержится у нёс в документах. Тут нет ничего, о чём бы мы прежде не знали.

– Не считая одной мелочи, – добавил Каин.

Энджи кивком головы показала на Факсс:

– Ты должен её об этом спросить.

– Сколько ЭТО будет жить? – обратился Каин к Факсс.

– Интересный вопрос, – призналась Факсс. – Все его элементы, конечно, можно заменять.

– А следовательно, – продолжил Каин, – если никто не уничтожит его мозга, он может жить вечно.

Факсс на минуту задумалась.

– Мы считаем, что эта конструкция может функционировать ещё очень, очень долго.

Беседа внезапно прервалась, ибо в кармане у Факсс раздался настойчивый писк. Факсс вытащила карманный радиопередатчик. Лицо её застыло.

– Слушаюсь, сэр, – произнесла она. – Немедленно.

Она обернулась и вышла, бросив Каину через плечо:

– Прошу извинить меня, мистер Каин, мне нужно идти. Сейчас меня заменит моя ассистентка Дженни – она сообщит вам информацию, которой, возможно, нет у вашей юной спутницы.

Каин посмотрел ей вслед, продолжая лыбиться, как маньяк. Эта дамочка явно любит свои игрушки. Но и Каин тоже любит игрушки. И он подумал, что у них много общего.

ГЛАВА 8

Старик яростно шествовал по одному из блестящих коридоров глазной квартиры «Оу-Си-Пи». Джонсон с помрачневшей физиономией и вспотевший служака по фамилии Шенк пытались не отставать от него. Из лифта вышла доктор Факсс и молча присоединилась к этой небольшой процессии. Дела обстояли неважно. Шенк, чья левая рука висела на перевязи, хаотически жестикулировал правой.

– Сэр, – произнёс он жалобно, – я ещё раз подчёркиваю, что многое нужно в этом проекте сделать, прежде чем мы будем готовы.

– Пять месяцев, мистер Шенк, – отрезал Старик низким сильным голосом, – и девяносто миллионов долларов. Я бы хотел посмотреть, чем вы можете похвалиться.

Шенк кивнул головой, как марионетка на скверных ниточках.

– Мы знаем, в чём заключается проблема. Дело не в технологии, а в кандидатах.

– О чём, чёрт побери, вы говорите? – рявкнул Старик, не стараясь скрывать дрожащих губ.

– Я считаю, что мог бы вам показать это, сэр, если бы вы захотели…

Шенк открыл двери, ведущие в кибернетический лабиринт. Старик вошёл внутрь, за ним Джонсон и Факсс подошли к видеомагнитофону. Шенк вставил кассету с записью.

– Это что такое, чёрт возьми? – гневно вопросил Старик. – Кассета? Девяносто миллионов долларов за кассету?

– Сейчас всё станет ясно, сэр, – ответил Шенк. Старик, Факсс и Джонсон смотрели на экран, где появился Шенк, гордым жестом указывающий на мощные металлические двери. Когда они раскрылись, в комнату вошёл блестящий тёмный киборг. Техник старался следовать за каждым его движением, всё ещё трудясь с небольшим сварочным аппаратом над грудью робота. Другой техник пытался поправить мёртвый, напоминающий лицо, облик киборга. Серия электрических импульсов наконец оживила лицо и его черты приобрели выразительность и даже индивидуальность.

– Самая прогрессивная способность ас уничтожению, управляемая уникальной комбинацией органических и цифровых систем, – сообщил Шенк. – С любой точки зрения прогресс по сравнению с оригиналом.

Всё более набирающее выразительности лицо киборга издало тихий стон и искривилось в маску боли и потрясения.

– Дамы и господа, – театральным тоном произнёс Шенк, – с величайшим удовольствием представляю вам Робокопа II

Киборг задрожал, оттолкнул от себя техника, вырвал у него из рук сварочный аппарат и направил его голубоватое пламя себе в лицо. Из черепа у него посыпались искры. Когда голова киборга взорвалась, разбрасывая по сторонам куски плоти и микросхем, оба техника отскочили в стороны.

Старик сидел с каменным лицом. Шенк подмотал ленту. Следующая сцена. Перед запечатлённым на плёнку Шенком стоял следующий киборг – будущее городского правопорядка.

– Дамы и господа, вот Робокоп II.

На сей раз полностью завершённый киборг пустым взглядом осмотрел зал. Его глаза задержались на блестящем кусочке металла. Киборг склонился, посмотрел на своё отражение, с ужасом вздрогнул, отчаянно застонал и, подняв металлические руки, сорвал себе голову с плеч долой.

Шенк снова подмотал ленту. Глаза Старика превратились в узкие щёлки. Он кипел от бешенства.

На экране материализовался третий киборг. На сей раз Шенк дошёл до середины своей речи, когда киборг оглядел своё массивное тело.

– … с гордостью могу представить… – говорил с экрана Шенк.

Киборг, потрясённый своей металлической фигурой, с рычанием выхватил пистолет.

– Эй! – завизжал на экране Шенк. – Погоди, Старик!

Киборг выстрелил ему в плечо, и Шенк с кибернетиком, завертевшись волчками, упали на компьютер. Остальные присутствующие в зале рухнули на пол, когда киборг начал палить во все стороны. Наконец, видимо довольный переполохом, который он произвёл, робот поднёс оружие к виску и проделал в своём черепе дырку.

Шенк выключил магнитофон. Все сидели молча, а по лицу Факсс блуждала слабая улыбка. Шенк истекал потом – работникам мелиорации пришлось бы с ним здорово потрудиться. Старик свирепо смотрел на него.

– Итак, я слушаю, мистер Шенк.

– Мы пробовали всё, – выдавил из себя Шенк. – Но кажется, что дело тут… в общем, существует какой– то эмоциональный фактор, с которым мы не можем справиться.

Старик не верил собственным ушам.

– Роботы с эмоциональными проблемами?

– Не роботы, сэр, – поправил Шенк, – киборги. Кибернетические организмы. Мы используем живую ткань и, откровенно говоря, в этом-то и заключаются все наши проблемы. Дело не в технике. Мы пытались установить, в чём затруднение – использовались только те части мозга, которые контролируют моторные функции – однако каждый раз… мм… ну, вы сами видели.

– Все кандидаты были безупречны, – сказал Старик. – Уважаемые работники полиции. Я лично читал их дела. Не понимаю, каким чудом…

– Вы позволите мне кое-что предположить, сэр? – вмешалась Факсс.

– Разумеется, доктор… эээ…

– Работники полиции могут быть для наших целей не лучшими кандидатами, – сказала Факсс.

Старик явно не понимал. Факсс в позе искусительницы склонилась в сторону деспота, позволяя, чтобы он втянул носом запах её духов.

– Работники полиции – они, в общем и целом… очень macho [1]1
  самец (исп.)


[Закрыть]
, – продолжила она. – Они гордятся своей силой. Они активны сексуально. Нетрудно понять, что, когда они обнаруживают, что теперь они всего этого лишены, у них появляется самоубийственное настроение.

Джонсон сморщил лоб:

– Но мы ведь убираем из них всё это. Мы не используем тех частей мозга, которые определяют их как личность.

Факсс пожала плечами:

– То либо другое, однако, продолжает оставаться. Посмотрите, господа, на Мёрфи. Он смог обрести не только свою человеческую память, но также и однозначное ощущение собственной личности.

– Тогда почему же Робокоп не совершил самоубийства? – спросил Джонсон.

– Ах, – сказала Факсс, улыбаясь и скрещивая свои смуглые ноги. – Он сделает это. Всё на это указывает. Вы только посмотрите на то, какие бессмысленно рискованные действия он предпринимает. Ведь этого нет у него в программе.

Джонсона явно не обнадёживало направление, которое принимал разговор.

– Со всем присущим мне уважением, доктор Факсс, должен заметить, что ваши знания касаются маркетинга. А то, что мы тут видим, явно не относится к продукту, готовому для продажи. Мне кажется, что мы должны обратиться к мнению экспертов.

Факсс пожала плечами: – Быть может, вы и правы. Не собираюсь утверждать, что являюсь экспертом в области робототехники. Я полагаю только, что, как объяснил мистер Шенк, наша проблема заключается не в технике, но касается человеческого фактора.

Старик улыбнулся ей:

– Каковы бы ни были ваши мысли, я выслушаю их с величайшим интересом. Джонсон закатил глаза, а Факсс продолжала:

– Если бы можно было найти другой объект – тот, для кого подобная перспектива может быть даже желательной…

– Но каким образом мы могли бы найти таких людей? – спросил Старик.

– Тут потребуются отборочные тесты, – пояснила Факсс, – но людей, о которых я упоминала, достаточно. По сути, я даже познакомилась с некоторыми из них.

– Я не знаю никого, кто хотел бы стать роботом, – буркнул Джонсон.

– Киборгом, – поправил Шенк.

– Заткнитесь, мистер Шенк, – сказал Старик.

– О'кей, – ответил Шенк.

Факсс показала рукой на множество технических приспособлений, собранных в комнате.

– Наверно, жаль портить зазря эффекты этой серьёзной и дорогой работы, правда? И наверняка стоимость тестов будет значительной. Меня не покидает мысль о том, что с точки зрения «Оу-Си-Пи» это было бы весьма плодотворно.

Старик кивнул головой и встал.

– Разумеется, плодотворно. Поэтому начинайте немедленно.

Он пружинящим шагом двинулся к двери. Повернулся и кивнул головой доктору Факсс:

– Обо всём прошу докладывать мне лично.

Факсс улыбнулась и ответила с кивком:

– Спасибо, сэр.

Джонсон молча вышел за Стариком из комнаты. Со Стариком случилось нечто, не вызывающее у Джонсона великой радости. Впервые в жизни Джонсон испугался. Он знал, к чему могут привести проводимые без надлежащего внимания эксперименты с робототехникой. Результат всегда был одинаков: проливалась кровь. Может, именно её запах почувствовал он теперь в ноздрях?

ЧАСТЬ II

Нужно прощать врагов, но лишь после того, как они повешены.

Генрих Гейне


ГЛАВА 9

Энн Льюис сидела в бедном, неопрятном кафе, попивая кофе. Над её головой сквозь тучи понемногу пробивались звёзды. Повернувшись лицом к окну, Льюис наблюдала Граунд Зиро Видео Аркейд на противоположной стороне улицы. Она улыбнулась, когда маленькая фигурка Хоба гордо вступила в озарённое светом заведение. Льюис поднесла к губам микрофон.

– У тебя была верная информация. Юный щенок как раз сейчас вошёл внутрь.

Она спрятала микрофон в карман, продолжая наблюдать за входом. Вдруг от удивления открыла рот. Через входные двери туда беззаботно вошёл работник детройтской полиции Эмброуз Даффи, облачённый в полное обмундирование. Льюис вновь вытащила микрофон.

– У нас проблемы, Мёрфи. Там Даффи. Он только что вошёл. Да, Даффи. Полицейский Даффи. Не знаю, какого чёрта он там делает.

Она спрятала микрофон, бросила на стол банкнот и медленно двинулась ко входу в галерею.

Внутри было так же, как и каждый день вечером. Длинное строение кишело малолетками, стремящимися избавиться от денег. Многочисленные ряды видео освещали интерьер фантастической феерией красок. Детки разного возраста набивали себя жратвой или, словно стадо изголодавшихся акул, атаковали автоматы.

Сквозь эту электрическую оргию шагал полицейский

Даффи. К нему подрулила танцующей походкой девчонка лет шестнадцати в облегающей майке с надписью «НУКЕ-атируй меня».

– Может, в один прекрасный день вы предоставите мне шанс, мистер начальник? – сказала она со смехом. У неё были мёртвые, одуревшие от наркотиков глаза.

Даффи ответил улыбкой и двинулся дальше. Он заметил маленького Хоба, который, в окружении полных восхищения ровесников, вцепился в видеоигру. Даффи положил руку на плечо мальчишки.

– Пора немного пройтись, говнюк, – произнёс он. Хоб не протестовал, когда Даффи, схватив его за шиворот, отволок в угол галереи. Остальные дети с удивлением следили за ними округлившимися глазами.

Хоб начал верещать:

– Я чистый, мужик, я чистый!

Один из приятелей Хоба, напоминающий тень мальчонка по имени Мунсон, незаметно покинул играющих и молча вышел из здания, устремившись за Хобом и Даффи. Даффи оттащил Хоба в боковую аллейку и швырнул его на землю. Мунсон из укрытия наблюдал за этой сценой.

Хоб удостоверился, что никого поблизости нет, и только тогда встал, отряхивая пыль со своих дорогих брюк.

– Ладно, Даффи. Господи, оставим в покое этот реализм, правда? Ты мне шмотки испачкал – да и вообще.

– Ну уж, – ответил Даффи, расслабляясь. – Поучи меня.

Хоб подмигнул Мунсону:

– Ну-ну-ну, посмотрим, кто у нас проголодался.

Даффи проигнорировал Мунсона.

– Ну, давай. Мне нужно возвращаться в отделение.

Мунсон с Хобом обменялись взглядами. Второй кивнул головой. Мунсон вытащил позолоченный дозатор НУКЕ. Глаза у Даффи загорелись.

– В отделение… – усмехнулся Хоб, желая потянуть время. – Ну, и как там обстоят дела? Случилось чего такого, о чём мне стоило бы знать?

– Множество, – кивнул головой Даффи, а из его рта чуть не потекла слюна. – Снимают патрули из района от Хемтремк до Хайленд парка, Они просто оставляют эти сектора. Хотите туда войти? Там будет чисто.

Полицейский, как загипнотизированный, пялился на дозатор.

– Ну, давай.

Хоб улыбнулся:

– Чёрт возьми, мы ведь друзья, верно?

– Верно, – согласился Даффи и его лицо задёргалось. Мунсон протянул ему дозатор. Неуклюже манипулируя толстыми пальцами, Даффи открыл дозатор, вынул ампулу и поднёс её к шее.

Внезапно он обнаружил, что его ослепляет мощный луч света, вырывающегося из фар ТурбоКруизера, стоящего в глубине аллейки. Даффи не видел водителя, но он услышал стук открывающейся дверцы и мощный удар металлической ступни по асфальту.

– Вот сука! – выкрикнул Даффи.

Мальчишки застыли, когда между ними и пучком света появилась огромная фигура Робокопа, который громоподобным голосом провозгласил:

– Никому не двигаться. Вы арестованы!

Пойманная безжалостным светом фар троица рассеялась. Хоб и Мунсон рванули в галерею видеоигр, а полицейский Даффи развернулся и бросился по аллее в противоположном направлении. Робокоп посмотрел на галерею, прекрасно зная, что внутри находится его напарница, готовая поймать пару удирающих мальчишек.

Поэтому он двинулся по аллее за Даффи, который, со свистом вдыхая воздух, остановился у стены. Нервно осмотревшись, Даффи заметил металлическую лестницу и начал поспешно карабкаться по ней. Его толстые руки калечились о неровные кирпичи стены. Низу доносился стук шагов киборга.

Хотя он был и крупным мужчиной, Даффи карабкался по лестнице с проворством укушенной в зад обезьяны. Вскоре в поле зрения его появилась крыша и Даффи облегчённо вздохнул. Он протянул руки, чтобы ухватиться за край, и тут почувствовал, что лестница задрожала. Даффи испуганно посмотрел вниз. А там Робокоп, протянув руку и ухватившись за основание лестницы, резко дёрнул, вырывая вмурованные в стену крепления. Даже не пытаясь помочь себе другой рукой, Робо ещё раз рванул лестницу вниз и все удерживающие её крепления выскочили. Даффи почувствовал, как лестница выскользает из его рук. Он оторвался от проржавевших ступеней, и его массивное тело, пролетев по воздуху, приземлилось в кучу мусора, насыпанного под стенкой. Робо отбросил лестницу.

– Дай мне шанс, – простонал Даффи, напрасно пытаясь отыскать потерянную ампулу. – Старик, я ничего не могу с собой поделать. Я превратился в наркомана. В наркомана.

Его рывком подняли на ноги.

Он смотрел в закрытое забралом лицо Робокопа, пытаясь разобрать, что говорит выражение этого лица. Даффи сглотнул слюну. Вид Робо не сулил ему ничего доброго.

Тем временем в галерее испуганные Мунсон и Хоб продирались через толпу к выходу. Со всех сторон мерцали фантастические отблески света, а металлическая музыка, несущаяся из огромных колонок, оглушала. Хоб остановился первым, Мунсон с разбегу налетел ему на спину.

– Эй! – закричал Мунсон. – Какого чёрта…

Перекрывая дорогу, Льюис, согнувшись, направляла на них свой пистолет.

Хоб и Мунсон украдкой обменялись взглядами. Хоб зловеще опустил руку к бедру. Льюис оглядела толпу.

– Прочь с дороги! – рявкнула она детям. Но музыка полностью заглушила её крик.

Перед носом у Льюис появилась девчонка в майке с надписью «НУКЕ-атируй меня».

– Чёрт бы тебя подрал! – заорала Льюис. – Я ведь сказала: вон отсюда!

Девчонка стояла на месте, уставившись на Льюис своими остекленевшими глазами.

– О, Господи, – прошептала она. – Легавая.

Льюис рванулась вперёд, отталкивая девчонку в сторону. Затем осмотрелась. Хоб с Мунсоном исчезли. Собравшаяся в галерее толпа закружилась, подхватывая Льюис. Она спрятала пистолет в кобуру, затянутая в водоворот подростков.

Впереди от неё Хоб спрятался за монитором.

Льюис пробивалась сквозь толпу, пытаясь распознать Хоба и Мунсона в море отупевших лиц. Внезапно она заметила, что глаза паренька, стоящего прямо перед ней, расширились. Взгляд его был устремлён в какую-то точку, находящуюся у неё за спиной. Она развернулась и увидала, как из-за автомата выскочил Мунсон, замахиваясь на неё ножом. У Льюис не было времени доставать оружие. Она схватила парня за руку и с силой крутанула. Нож упал на пол.

Льюис со злостью толкнула Мунсона и одному из автоматов. Выкрикивая ругательства, тот врезался лицом в монитор.

В этот момент она услыхала за спиной подозрительный звук – и прежде, чем успела обернуться, Хоб вскарабкался на игровой автомат и прыгнул вниз, приземляясь прямо на спину Льюис, с ловкостью профессионала обхватывая её тело ногами. Он вытащил из кармана удавку и, забросив тонкий, как проволока, шнурок на шею Льюис, начал затягивать его.

Когда Льюис свободной рукой попыталась перехватить шнурок, Мунсон, которого она всё ещё продолжала удерживать, начал вырываться, Льюис яростно толкнула его вперёд с такой силой, что лицо Мунсона раскололо экран. Парень застонал.

Льюис поднесла обе руки к удавке. Ничего не вышло: шнурок был слишком тонок. Он уже успел погрузиться глубоко в шею девушки. Льюис с удвоенной энергией бросилась назад, поперёк помещения. Хоб, прицепившись к её шее, словно обезьяна, хохотал и затягивал удавку.

Льюис с размаху навалилась на игровой автомат с противоположной стороны зала, и Хоб принял этот удар на себя. Юный бандит был полностью ошеломлён. Он дёрнулся вбок и ударился головой о край стола. Из его горла вырвался отчаянный крик. Он ослабил хватку и инстинктивно потянулся руками к голове. Потом упал навзничь, перевернулся и остался лежать у ног Льюис, потеряв сознание. Льюис боролась с удушьем. Она опустилась на колени и пыталась схватить ртом воздух.

Тут она услышала писк.

Льюис подняла голову и, словно сквозь дымку, заметила Мунсона, который поднимал окровавленное лицо от экрана монитора.

Ребёнок-призрак разразился смехом раненого животного и, вытягивая вперёд свой нож, стал приближаться к Льюис. Она потрясла головой, чтобы прочистить мозги. Руки её дрожали слишком сильно, чтобы пытаться достать оружие.

Мунсон заскулил себе в нос, перебрасывая оружие из руки в руку. По его лицу пробежала злобная гримаса.

И в этот момент он обнаружил, что его ноги болтаются в воздухе.

– В чём дело?! – взвизгнул он, когда огромная ладонь, сжавшись у него на шее, легко, словно былинку, подняла его в воздух.

– Пусти меня, пусти меня, – запищал Мунсон.

– Как хочешь, – отвечал Робокоп.

Он подбросил парня вверх. Мунсон пролетел поперёк галереи и обрушился на жужжащую и сверкающую стену огней. Его тело заскользило по лампочкам и проводам, извлекая оттуда сноп искр. Удары тока пронзили мальчишку, и он без сознания свалился на землю.

Свет в зале замерцал, и через несколько секунд всё помещение погрузилось в темноту и тишину.

Девчонка в майке с надписью «НУКЕ-атируй меня» огляделась вокруг.

– Ого, – молвила она, – ничего себе бардак.

Робо склонился над напарницей:

– Всё в порядке?

Льюис кивнула и, опираясь на него, поднялась. Левой рукой она массировала шею.

– Да, – прошептала она, – наверно, я уже никогда не смогу выступать в опере.

Робо кивнул головой.

– Огромная утрата, – сказал он серьёзным тоном.

– Я всегда любила в тебе чувство юмора, Мёрфи, – ответила Льюис.

Робо головой указал на валяющихся без сознания парней.

– Пойдём, – сказал он. – Самое время убрать мусор.

Она подошла к Хобу:

– Но это лишь верхушка огромной кучи дерьма.

Робо смотрел на Хоба.

– Знаю, – ответил он бесстрастно. – Знаю.

Энн Льюис бросила взгляд на Робо. Она не любила, когда он так охотно соглашался с нею. Это заставляло её нервничать. И, как правило, не без причины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю