412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джун Хёр » Лес пропавших дев » Текст книги (страница 7)
Лес пропавших дев
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:22

Текст книги "Лес пропавших дев"


Автор книги: Джун Хёр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Мы… я… – забормотала Мэволь.

Я сжала кулаки так сильно, что ногти впились в ладони, и сказала спокойным ровным голосом:

– Мой отец пропал, и мне нужно убедиться, что твой отец в этом не замешан. Все считают его убийцей, но я не из их числа. Однако мне нужно было проверить, чтобы знать точно…

– Вы не там ищете, – сказала Кахи. – Отец уверил меня, что он невиновен.

Какая наивность!

– Ну а что же еще он мог тебе сказать?

Она уставилась на меня пустыми, как у дохлой рыбы, глазами.

– Отец сказал мне, что убийца тот, кто последним видел Сохён живой. Это шаманка Ногён.

Словно острый нож воткнулся мне в сердце.

– Ты лжешь! – выкрикнула Мэволь и резко обернулась ко мне. – Пойдем, сестра, нам больше нечего здесь делать.

Но я не могла пошевелиться и не могла оторвать взгляда от Кахи.

– Почему ты обвиняешь шаманку?

Мэволь схватила меня за руку.

– Пойдем, ты же сама говорила, что надолго тут задерживаться не будем.

Я вырвала руку.

– Иди вперед, я следом.

Я даже не повернула головы в ее сторону. Только когда она с топотом выбежала из дома, я обернулась и поняла, что если бы взглянула на сестру, то увидела бы то же отчаяние, с которым она смотрела на меня пять лет назад в лесу.

– Шаманка Ногён сообщила старейшине деревни, что Сохён она в тот день не видела, – объяснила Кахи. – Но потом кто-то рассказал, что видел их вместе.

– Почему я должна тебе верить?

Кахи медленно развязала ленту, которой была переплетена ее коса. Зачем она это сделала?

– Ты и не должна верить мне на слово. Показания свидетеля записаны, попроси старейшину, чтобы он показал их.

От ее слов у меня скрутило желудок. Кахи пристально и недоброжелательно смотрела на меня. Шаманка Ногён солгала, что не видела Сохён в тот день. Что она скрывала? Неизвестность пугала меня.

– Интересно, правда? – прошептала Кахи и взялась за латунную ручку раздвижной двери. – Что такого сказала шаманка Ногён в тот день, чтобы Сохён покончила с собой? Мне бы очень хотелось узнать, а тебе?

Я не успела ни ответить, ни пошевельнуться. Кахи выскочила из комнаты, резко задвинула двери и перевязала ручки снаружи лентой для волос.

Я рванулась к дверям и дернула изо всех сил, попыталась открыть их в надежде, что лента порвется. Но Кахи вернулась раньше – я разглядела ее силуэт сквозь бумагу ханджи, она крепко-накрепко перевязала ручки веревкой. Я бросилась к задней двери, которая выходила во двор, но она тоже оказалась заперта.

Мне конец! Я оказалась заперта в доме главного подозреваемого.

Глава десятая

Сердце трепыхалось у меня в груди, будто испуганная птица в клетке. Я вторглась в чужой дом, и теперь мне из него не выбраться. Я металась по комнате в холодном поту, потом снова подбежала к двери, за которой по-прежнему сидела Кахи.

– Выпусти меня, пожалуйста, – попыталась я снова уговорить ее, – можешь рассказать своему отцу, что я была здесь, но только не запирай меня.

В ответ гробовое молчание.

– Кахи!

Никакого ответа.

Пытаясь унять панику, я провела пальцами по бусам на шее, нащупала деревянный полицейский свисток отца и сжала его в ладони. Когда я была маленькой, я очень пугалась, если он уходил на работу поздно вечером, и тогда в утешение он подарил мне этот свисток.

Мягко и ласково я снова начала ее уговаривать:

– Мы с тобой похожи, понимаешь, ты выгораживаешь своего папу, а я хочу найти своего…

Кахи встала. Я подумала, что она откроет дверь, но вместо этого она ушла куда-то, исчезла в коридоре. Я приложила ухо к решетчатой двери. Мне никак не удавалось вдохнуть поглубже, я словно задыхалась. Снаружи под напором ветра стонали деревья. За окном все еще хлестал дождь. Потом я услышала шаги.

Наконец-то, это Кахи вернулась. Она подходила все ближе и ближе, но почему она стала такой высокой, и плечи широкие? Веревка сорвана и отброшена прочь, двери задрожали и раскрылись, и я чуть не рухнула на пол от страха. Передо мной стоял Ссыльный Пэк.

Волосы собраны в пучок, выбившиеся пряди падают на глаза. Сквозь дыру в рукаве его одежды я разглядела мускулистые накачанные руки, вздувшиеся вены сбегали вниз к запястью. Эти руки легко могли убить.

Дверь за его спиной осталась открытой. Я сделала несколько шагов вперед.

– Попытаешься сбежать, – сказал Пэк, голос его звучал грубо, резал воздух как бритва, – я поймаю тебя и потащу к старейшине. Воровка!

– Я не…

– Сядь!

Я неуклюже отступила и села на пол.

Пэк неторопливо шагнул вперед и присел передо мной на корточки, потом резко хрустнул шеей, повернув голову в сторону.

– У меня повсюду уши. – Пэк наклонился так близко, что я чувствовала на щеке его дыхание. – Птички принесли мне на крылышках, что дочь детектива Мина вернулась в Новон и что она расспрашивает обо мне. Никому не позволю копаться в моей жизни.

– Мой отец пропал, – пролепетала я дрожащим голосом, – все говорят, что вы в этом замешаны.

– Ты веришь всему, о чем болтают люди?

– Нет, но я…

– Наверное, ты даже веришь в то, что Сохён покончила с собой. А это неправда.

– Откуда вы знаете?

– Ее убили, и последней, кто видел ее живой, была шаманка Ногён.

Он говорил так уверенно, слишком уверенно.

– Давайте поговорим снаружи, не здесь.

Я оперлась рукой о пол и с трудом поднялась на ноги. Сделала несколько шагов по направлению к двери, но Ссыльный Пэк преградил мне путь.

– Вы не имеете права не выпускать меня!

– А ты не имела права влезать в мой дом.

– Мой отец детектив шестого ранга. Когда он узнает, как вы со мной обращались, он прикажет вас арестовать…

Он расхохотался прямо мне в лицо.

– Нет у тебя никакого отца, – Пэк шагнул в мою сторону, и я в ужасе отшатнулась, – он мертв.

Он шагнул еще ближе и толкнул меня в плечо так сильно, что я упала и ударилась головой о низенький столик. Волосы выбились из прически.

– Ну, кто теперь тебя спасет?

Я прижалась лбом к полу и зажмурилась от страха. Какой хрупкой показалась мне в этот момент моя жизнь, и она была во власти этого безумного огромного человека.

«Где бы я ни был, – сказал мне когда-то отец, – я всегда услышу твой зов».

Дрожащей рукой я схватила свисток, прижала его к губам и дунула изо всех сил. Его жалобная отчаянная трель всколыхнула во мне воспоминания. Отец уходил на весь день, а иногда и на всю ночь, и долго не возвращался, а я оставалась в доме одна. Что-то скрипело и стучало в тишине ночи. Никто не мог утешить меня, тетка с презрением прищелкивала языком, когда я признавалась ей, что мне страшно. Я звала отца, но он не возвращался.

А теперь… услышит он меня теперь?

Я вытерла слезы и успела еще разок сердито дунуть в свисток, прежде чем Ссыльный Пэк отобрал его у меня.

– Отдайте! – завизжала я, вскочила и бросилась на него. Я цеплялась и царапалась, пыталась дотянуться до свистка, который он держал высоко над головой. – Пожалуйста!

Злая усмешка искривила его губы.

– Пожалуйста!

– Ссыльный Пэк, – раздался снаружи властный голос, и Пэк опустил руку со свистком. – Нам известно, что у вас дочь детектива Мина. Отпустите ее немедленно, или вам придется отвечать за свои действия.

Разочарование отразилось на лице хозяина хижины. Он мрачно глянул на меня.

– Я уже много лет отвечаю за свои действия, – сказал он.

Потом наклонился ко мне близко-близко и прошептал:

– Хочешь найти отца? Вот тебе загадка: насколько большой должна быть взятка, чтобы красавицу не тронули?

Я не собиралась тратить время на очередную головоломку. Я просто выхватила из его руки бусы и выбежала за дверь. Спотыкаясь, я пронеслась по всему дому, распахнула входную дверь и сразу же увидела старейшину Муна. Он стоял под моросящим дождем. Из-за его плеча встревоженно выглядывала Мэволь. Я сбежала по ступенькам и бросилась в ее объятия.

– Долго же ты ходила за помощью, – прохрипела я в благодарность.

– Извини, не смогла быстро найти старейшину, – объяснила Мэволь.

– Снова, – прошептала я, – ты снова спасла меня.

– А для чего еще нужны младшие сестры?

Ссыльный Пэк неторопливо вышел из дома, опустив голову. Я взглянула на него и вспомнила, что он сказал мне на прощание: «Насколько большой должна быть взятка, чтобы красавицу не тронули?» Какой хитрый, коварный человек. Я не знала ответа на его загадку, если у нее вообще был ответ, но понимала, что он достаточно богат, чтобы развращать других тайными дарами. То, что он богат и из знатной семьи, было видно невооруженным взглядом: он носил костюм из темно-синего шелка, обшитый серебряными нитями.

– Старейшина Мун, – прошептал Пэк, – какая честь для меня снова принимать вас у себя в гостях.

Ссыльный Пэк поднял голову и злобно уставился на старейшину Муна. Я крепко вцепилась в Мэволь.

Медовым голосом он промурлыкал:

– Не переживайте. Я просто проучил девчонку. Она проникла в мой дом, хотела украсть у меня что-то, напугала дочь. – Пэк криво усмехнулся. – Так поступил бы каждый на моем месте. Как же не защитить свою дочь! Уверен, вы меня понимаете.

Наступила тишина, слышен был только шорох дождевых капель.

Потом губы старейшины Муна скривились в презрительной улыбке. Он так холодно и неприветливо смотрел на Пэка, что мне стало не по себе. И тогда он произнес одно-единственное слово, произнес с отвращением и ненавистью: «чхунхангут».

Подонок.

Потом он махнул рукой мне и Мэволь.

– Пойдемте отсюда.

Только когда мы достаточно далеко отошли от дома Ссыльного Пэка, старейшина Мун взглянул мне в лицо. Он внимательно разглядывал меня, и я не сразу поняла, что мой лоб в крови.

– Он где-то еще тебя ранил? – спросил старейшина.

– Нет, – ответила я.

– Твоя сестра рассказала, что вы пришли встретиться со Ссыльным Пэком. – В голосе старейшины сквозило неодобрение. – Если бы Мэволь не выручила тебя сегодня, уверен, я бы уже пожалел о том, что разрешил тебе остаться. Думаю, тебе лучше вернуться к тете.

– Нет, пожалуйста, старейшина Мун…

– Поговорим об этом завтра, – перебил меня старейшина, затем подозвал слугу: – Тукпаль-а, проводи госпожу Мин и ее сестру домой.

Я с трудом удержалась, чтобы не схватить его за рукав. Мне хотелось остановить его, вернуть каким-то образом его расположение, но сестра уже тянула меня в сторону. У ближайшего дерева стояли привязанные пони. Она отвязала моего и передала мне поводья.

– Поехали, скорей! Шаманка Ногён наверняка уже очень волнуется.

«Сохён убили, – вновь зазвучали в моей голове слова Ссыльного Пэка, – и последней, кто видел ее живой, была шаманка Ногён».

Я не могла уехать просто так. Мне столько нужно было рассказать.

– Старейшина Мун! – крикнула я, отскочив от Мэволь. Он резко остановился и бросил хмурый взгляд в мою сторону. – Мне надо рассказать вам о том, что я узнала в хижине Пэка.

– Разговор мы отложим до завтра, – сердито проговорил он. – Не заставляй меня повторять дважды, поезжайте вместе с Мэволь домой.

Меня словно окатили холодной водой.

– Хорошо, – прошептала я.

Старейшина уехал, остались только Мэволь, слуга Тукпаль и я.

– Что ты хотела ему рассказать? – спросила сестра.

– Ты сама слышала, – пробормотала я, – о том, что узнала в хижине Пэка.

– Ты же не станешь ему пересказывать то, что сказала Кахи? – с подозрением спросила она. – Неужели ты поверила, что шаманка Ногён убийца?

– Нет, конечно, – солгала я и отвернулась, чтобы взгляд не выдал меня. – Не поверила.

– Ну, и правильно, – обрадовалась Мэволь. – Мало ли что говорит дочь этого выродка. А он еще не хотел тебя отпускать. Теперь я не сомневаюсь, это он похищал девушек.

– Доказать этого мы не можем.

– А мне не нужны доказательства. Я уверена, что шаманка невиновна, я ее знаю.

Ну да, а я думала, что знаю отца.

– Она так много для тебя значит? – спросила я, сделав вид, что мне совершенно все равно.

– Конечно, она заменила мне отца и мать. Она единственная во всем королевстве, кому я не безразлична. – Мэволь вскочила на пони. – Если она окажется в тюрьме, я тоже поселюсь в камере, прямо рядом с ней.

Так она предупреждала: если я обвиню шаманку Ногён в преступлении, я потеряю еще и сестру. Мне захотелось спрятать лицо в ладонях и разрыдаться. Я приехала на Чеджу, чтобы добиться справедливости, раскрыть правду, но с каждым днем запутывалась все больше.

Мне хотелось забыться глубоким сном, но в ту ночь так и не удалось. Усталость опустошила мой разум, тянулись часы, пока небо из черного не превратилось в серо-синее. Наконец, когда лучи солнца расцветили унылый утренний пейзаж, издали донесся топот лошадиных копыт. Сперва я подумала, что мне это чудится.

Я проползла по полу и выглянула за дверь. Солнце, пробившееся сквозь облачка, ласкало замерзшую землю, а вдалеке, на фоне утреннего неба, скакал черный всадник. Силуэт всадника не показался мне знакомым, но я вспомнила, что старейшина Мун обещал навестить нас сегодня.

Я отошла от двери, почистила зубы, умылась и придирчиво оглядела себя в зеркале. Хоть в этот раз я не была вся в слезах и крови. Потом я заплела густые черные волосы в косу, надела ханбок, хотела выйти гостю навстречу, но остановилась, вспомнив наставления тетушки Мин. «Неприлично выходить из дому одной, – часто пыталась вдолбить она мне, – а если все-таки выходишь, то прячь лицо».

Я достала из мешка шелковый чангот [21]21
    Верхняя одежда, которую женщины периода династии Чосон носили в качестве вуали, чтобы скрыть лицо.


[Закрыть]
цвета пурпурной азалии и накинула его на голову, как капюшон, спрятав таким образом лицо в тени. В том же дорожном мешке я нашла норигэ – подвеску-украшение на одежду, кисточку, с которой свисал декоративный кинжал в ножнах. Дополнительный штрих, который добавит мне респектабельности. Я быстро повязала ее на блузку. Вдруг старейшина Мун перестанет сердиться, если я предстану перед ним в изысканном наряде.

Старейшина уже ждал меня во дворе, когда я наконец вышла из дома.

– Доброе утро, юная госпожа, – торжественно и спокойно произнес он. – Я приехал, чтобы обсудить вчерашнее происшествие. Шаманка дома?

– Она спит, и сестра тоже еще не встала.

Неловкая пауза. На материке подобная ситуация казалась бы дикой и невозможной. Юная барышня не обязана отчитываться в своих поступках, хотя, с другой стороны, ни одна порядочная молодая девушка не покинула бы самовольно дом тети, которая приютила ее.

– Тогда мне придется побеседовать с тобой наедине. Можно войти?

– Конечно.

Я провела старейшину Муна на гостевую половину дома, и он сел на пол перед низким столиком. Его присутствие как будто все сразу изменило. Он не сказал ни слова об оберегах, статуэтках богов и благовониях, заполнявших комнату, но я догадывалась, о чем он думал. Как дочь просвещенного человека, лучшего детектива Чосона, оказалась в хижине, где промышляют обманом? Так мой отец когда-то отзывался о жилище шаманки.

Юбка вздулась вокруг меня, когда я села рядом со старейшиной. Я крепко придерживала чангот, словно боялась, что сильный порыв ветра унесет накидку, под которой я прятала лицо. Он достал из сумки блокнот, затем кисть и тушечницу.

– Вчера твоя сестра рассказала мне, что вы собирались поговорить со Ссыльным Пэком. Зачем?

– Мы считаем его виновным в похищении и убийстве девушек. Все считают его виновным.

– Все?

Он записал мои слова, а потом пробормотал:

– Вот уж не все. Я, например, так не считаю.

– Но… есть свидетели. Они видели, как он преследовал Хёнок. С одной из жертв он точно связан, ее семья должна ему денег.

– Это так, но вот ведь странно получается. – Старейшина перестал писать и взглянул на меня. – Ты пробыла здесь всего пару дней и уже нашла виновного. Почему же твоему отцу, который провел на Чеджу целую неделю, не пришел в голову такой простой вывод? Почему он не арестовал Пэка и даже не допрашивал его?

Все мои доводы разлетелись в пух и прах после этих слов. Честно признаться, я и сама думала, что отец бы во всем разобрался, но все вокруг были так уверены в виновности Пэка.

– Самый очевидный подозреваемый, – сказал старейшина Мун, – не всегда оказывается преступником.

– Но кто же тогда прячется под маской? Человека в маске видели и пять лет назад, во время гибели Сохён в лесу, и недавно, после исчезновений других девушек.

Я прижала пальцы к губам, попыталась вспомнить имена пропавших, записанные у меня в дневнике.

Старейшина Мун откашлялся.

– Я хотел обсудить еще кое-что по поводу вчерашнего, – проговорил он. – Похоже, вы с сестрой собирались не просто поговорить со Ссыльным Пэком: он уверяет, что вы тайком пробрались в его дом. Это правда?

Я опустила руки на колени, и шелковый чангот соскользнул с моей головы.

– Он толкнул меня, я ударилась головой о стол.

– Да, я вижу.

– Это неподобающее поведение, вы ведь понимаете?

– Ссыльный Пэк не будет заявлять в полицию о незаконном проникновении в его дом. Он сказал мне, что вчера я неправильно его понял, что на самом деле ничего не случилось. Но ты можешь обвинить его в нападении, и тогда, если он заявит, что вы с сестрой пробрались к нему в дом, скорее всего, тебе удастся выйти сухой из воды. Ты принадлежишь к правящему классу, Мин Хвани, и, к сожалению, а может, и к счастью – для тебя уж точно к счастью, – судья обычно решает дела в пользу тех, кто у власти. И вот еще что, – добавил он, многозначительно взглянув на меня, – я напишу твоей тете и расскажу ей обо всем, что здесь случилось.

– Но вы же мне обещали! Вы сказали, что не будете ей писать!

– Игра зашла слишком далеко, я не могу взять на себя такую ответственность…

– Но я почти раскрыла дело, старейшина Мун, – солгала я. Отчасти я говорила правду: я чувствовала, что нащупала нечто важное, но поможет ли новая информация найти убийцу или, наоборот, все запутается окончательно, было пока неясно. – Я нащупала верный путь, я чувствую это. Я не могу сейчас уехать.

Старейшина отложил кисть и внимательно взглянул на меня.

– Какой путь?

– Дочь Ссыльного Пэка сказала мне вчера, что убийца… – я понизила голос и огляделась, чтобы убедиться, что меня не слышит никто, кроме старейшины, – шаманка Ногён. Не хочется думать, что она… но вы правы, Ссыльный Пэк слишком очевидный подозреваемый, и его бы давно арестовали, если бы он был убийцей.

– Разве шаманка не заботится о твоей сестре, как о родной внучке?

Я почувствовала легкий укол совести.

– Да, это правда.

– И ты все равно ее подозреваешь? – удивился старейшина. В его голосе не было осуждения, только любопытство.

– Я руководствуюсь фактами, а не чувствами.

Старейшина задумчиво посмотрел на меня, потом сказал:

– Поговорим лучше на улице.

Я взглянула на дверь, ведущую в комнату сестры. Дважды она спасла мне жизнь, а я все равно решила обвинить шаманку Ногён, чтобы старейшина деревни позволил мне остаться на Чеджу. Она бы никогда не простила меня, если бы узнала об этом.

Как только мы вышли из дома, он спросил:

– Почему ты подозреваешь шаманку?

– Кахи сказала, что кто-то видел, как шаманка Ногён разговаривала с Сохён перед ее смертью. Это правда?

– Да, я помню эти показания. Я храню в своей библиотеке все отчеты, можешь прийти к мне и прочитать самостоятельно. – Он замолчал, его взгляд, устремленный вдаль, явно был обращен куда-то в прошлое. – Если я ничего не путаю, на двадцать третий день двенадцатого лунного месяца Сохён видели вместе с шаманкой Ногён.

Значит, Кахи не соврала.

– А что еще рассказал свидетель?

Старейшина Мун заложил руки за спину и принялся расхаживать по двору. Наконец он произнес:

– Свидетельница – это была женщина – утверждала, что Сохён о чем-то сильно спорила с шаманкой. Она пришла сюда, в хижину, но поняла, что спор их затянется надолго, поэтому не стала слушать до конца.

Я молчала и ждала, сердце барабанило у меня в груди.

– Я спросил, о чем они спорили, – продолжил старейшина, – но свидетельница сказала, что она слышала совсем немного. Сохён сказала: «Я больше не Ынсук. Ынсук умерла в королевстве за морем, где ее лишили чести».

Ынсук!

Кусочки пазла сошлись воедино, я поняла, почему отец записал в дневнике имя Ынсук. Ынсук – это Сохён. Сохён на самом деле Ынсук. Но кем она приходилась шаманке?

И тут я вспомнила. Шаманка Ногён говорила как-то об исчезнувшей дочери.

– Значит, Ынсук – это Сохён, – прошептала я. – Мне кажется, она была дочерью шаманки.

– И мне так кажется.

– Правда?

– Я часто размышлял об этом незнакомце в белой маске, обо всех преступлениях, что он совершил. – Старейшина помолчал, потом продолжил: – Моя дочь лишилась сна. Мы много чего перепробовали. Жена возила ее ко всем шаманам, какие только есть на Чеджу, но, конечно же, безрезультатно. Я не верю в колдовство, подобные суеверия – удел невежд. Я надеялся, что ей поможет иглоукалывание, это известное средство от ночных кошмаров. И все же ее по-прежнему часто мучает бессонница.

Я затаила дыхание в ожидании, что он объяснит, как эта история связана с человеком в белой маске.

– Дочь не всегда была такой, – продолжил старейшина Мун. – Раньше ее не мучил необъяснимый страх. Она не боялась, что ее похитят. Хотя я думаю, что не так уж необъясним этот страх.

– Что вы имеете в виду?

– Мою дочь тоже однажды чуть не похитили. Мы не говорим на эту тему.

Я подняла на него удивленный взгляд, но заставила себя потупиться. Как я ни была сбита с толку, я помнила о приличиях. Нельзя смотреть старшим прямо в глаза.

– Я построил для нее отдельный дом, поместье Ёнхадан. Надеялся, что вдали от тревог, в тишине и спокойствии ей станет лучше. Если она не поправится, то не сможет стать наследной принцессой, а этого она хочет больше всего на свете. Так что прошу тебя сохранить в тайне то, что ты сейчас услышала.

– Конечно, – пообещала я.

– Как видишь, я много думал о том, что за незнакомец прячется под маской и зачем он похищает девушек. И хотя связь шаманки с Сохён выглядит подозрительной, ей незачем похищать девушек. Для чего ей это? Да и сил у нее не хватило бы.

На этот вопрос ответить я не могла, но мне вдруг вспомнилось, что Сохён-Ынсук не была уроженкой деревни Новон. Она приехала сюда несколько лет назад. Если шаманка Ногён была ее матерью, значит, и она не местная.

– А давно шаманка Ногён живет в Новоне?

– Она появилась в деревне семь… восемь лет назад. Сказала, что боги призвали ее сюда.

Всего семь или восемь лет назад… Значит, она могла оказаться кем угодно, никто же не знал, кто она на самом деле. Преступница, убийца… Может быть, тот, кто прятался за белой маской, был человеком из ее прошлой жизни? Может, она знала его до того, как поселилась в Новоне?

Старейшина Мун обернулся ко мне.

– Чего бы тебе хотелось больше всего на свете?

Я удивленно заморгала.

– Что?

– У каждого человека есть сокровенное желание. Какое твое?

– Отец, – прошептала я. – Увидеть его снова.

Старейшина помолчал, потом осторожно спросил:

– А если он умер?

Я ответила без запинки:

– Тогда я бы устроила ему достойные похороны.

– Что ж, – вздохнул мой собеседник, – мало найдется в нашем королевстве таких преданных дочерей, как ты.

Я смутилась, мне было неловко и одновременно очень радостно. Даже уши горели.

– А у вас есть сокровенное желание?

Старейшина нахмурился, а потом ответил:

– В тот день, когда чуть не похитили мою дочь, я понял, что моя власть лишь иллюзия. Тяжело чувствовать свою беспомощность. Думаю, ты меня понимаешь. – Он посмотрел на меня внимательно, а потом добавил: – Ладно, подожду еще неделю, не стану писать твоей тете. Но не больше недели, ты поняла меня? Постарайся уж успеть за это время. Через неделю, даже если ты не найдешь своего отца, тебе придется вернуться на материк.

Я не сразу зашла в дом после того, как старейшина ушел. Мне нужно было обдумать, как действовать дальше. Потом я вернулась в свою комнату и охнула от неожиданности: у низкого стола сидела сестра.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я.

– Тебя жду, – ответила сестра.

Она вытащила из рукава свиток бумаги ханджи, положила его на стол и придавила уголки камнями, чтобы свиток не свернулся обратно.

– Смотри.

Я села напротив нее.

– Что за карта?

– Я хотела сказать тебе еще вчера, но ты казалась такой напуганной, что я решила подождать немного, дать тебе отдохнуть.

– Ладно, – кивнула я и почувствовала вдруг невыносимую усталость. Я снова целую ночь провела без сна. – Что ты хотела сказать мне?

– Он нашел ее.

Я тяжело вздохнула.

– Кто кого нашел?

– Отец, – ответила Мэволь, и я вздрогнула так, будто она плеснула мне в лицо ледяной водой. – Он нанял торговца Ри, чтобы тот помог ему найти Поксун. Торговец потратил на поиски больше недели, обратился за помощью к другим торговцам и в конце концов нашел ее.

Я едва дышала, ловила каждое слово Мэволь.

– Отец заплатил ему кругленькую сумму, чтобы он никому об этом не рассказывал. Это мне ученый Ю сказал, когда я прибежала на постоялый двор в поисках старейшины Муна.

– Подожди, – мне показалось, что я ослышалась, – ученый Ю, пьяница?

– Да, он видел их вместе, отца и торговца Ри, они о чем-то шептались. Ему стало любопытно, и он напоил торговца, чтобы выведать у него тайну. Ри быстро раскололся и рассказал, что Поксун живет недалеко от водопада Чонбан.

– Это в Согвипхо, – прошептала я.

Мэволь кивнула.

– Ю и не догадывался, что это важно, пока мы не начали расспрашивать о Поксун. Он нарисовал эту карту.

Я взглянула на карту. Ее создатель не обладал талантами живописца, но все же легко было представить предстоящий нам маршрут. Холмы орымы, деревья, мощные склоны, на которых пасутся дикие пони, лавовые пещеры с потайными, скрытыми от праздного взгляда входами, трава, пригибающаяся от ветра… По этому пути шел когда-то мой отец. Я отбросила камни, сдерживавшие уголки карты, свернула ее и поднялась на ноги.

– Куда мы теперь? – спросила Мэволь.

– Мы?

– Да, мы.

– Искать Поксун.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю