355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Уилмингтон » Опрометчивое решение » Текст книги (страница 9)
Опрометчивое решение
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:55

Текст книги "Опрометчивое решение"


Автор книги: Джулия Уилмингтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Глава 9

– Выйти за тебя замуж? Да ты шутишь! – с болью в голосе воскликнула Лиз.

Зачем же так смеяться над ее мечтой, над ее тайной любовью?!

Артур налил два стакана бренди, один из которых вручил ей. В его лице не было ни тени насмешки, наоборот, он выглядел серьезным и, пожалуй, взволнованным.

– Шучу? – переспросил он. – Нет, Лиз, мне не до шуток. Если хочешь, тут моя жизнь поставлена на карту. Как еще я могу оставить при себе сына? Нам с тобой хорошо вместе, Джон тебя уже обожает. Господи, разве ты не понимаешь? Это же лучшее решение!

Лиз отпила большой глоток бренди. Постепенно до нее дошел истинный смысл сказанного, и ей захотелось заплакать – так уязвлена была ее гордость! Вот кто она для него – лучшее решение его проблемы! Ни слова о любви, даже привязанности. Просто она прекрасно соответствует ситуации. Ей вспомнились слова Генри: «Ты слишком мягкосердечная… Люди так и норовят использовать тебя!..»

Артур, кажется, не сомневался, что она согласится. Разумеется, он давно уже понял, что ради него она готова на все, готова растоптать свою гордость и чувство собственного достоинства. Лиз собралась с духом и сказала:

– Мне совершенно понятно, что, женившись, ты выиграешь дело об опеке и что я просто оказалась рядом, когда нет другой кандидатуры. Кто же, как не Лиз? Эта альтруистка, добренькая девочка, на которую всегда можно положиться и которая всегда протянет руку помощи в трудную минуту…

Артур не ожидал такой реакции. Он схватился за голову и простонал:

– О господи! Я все испортил, все перепутал, не так сказал! Понимаешь, – он в один миг оказался рядом с ней, схватил ее за руки, – я так увлекся самой идеей, что начал с конца! Я представил, как прекрасно нам с тобой пожениться, стать одной семьей. Все эти последние дни с тобой были истинным благословением Божьим. Я никогда еще не был так счастлив. И ты тоже, Лиззи! Вспомни! Разве я вел себя не как порядочный человек? Я клянусь тебе, что никогда не желал использовать тебя в каких-то корыстных целях!

– Но ведь ты любишь Ирму Янг? – спросила она, глядя Артуру прямо в глаза.

Он снова схватился за голову.

– Какое она имеет ко всему этому отношение, черт возьми? Между нами все кончено! Я же сказал тебе.

– И ты не собираешься с ней помириться? – не успокоилась Лиз.

– Нет! – буквально выкрикнул Артур.

Лиз тяжело вздохнула. Ей бы ухватиться за неожиданное предложение Артура, закричать: «Да, да! Я выйду за тебя замуж!» Ей всей душой хотелось помочь ему, разгладить морщинки на лбу, заставить забыть о бедах и неприятностях, обнять его, прижаться к нему, принадлежать ему… Но он не будет принадлежать ей – он не любит ее, и это ясно как день. Он просто нафантазировал образ счастливой семьи после нескольких чудесных дней в Пембруке. Но любит он другую женщину – иначе почему он так разозлился при упоминании об Ирме? Почему в его тоне звучала такая горечь? И Артур словно ответил на ее мысли:

– Понимаешь, я думаю, мы с тобой оба отведали того, что называется «любовью». Если бы я сказал тебе, что люблю тебя, разве ты поверила бы мне? Нет. Ты бы решила, что я играю твоими чувствами. Ты мне очень нравишься. Мне все нравится в тебе. Может, это важнее так называемой любви.

Лиз почувствовала себя как человек, который долго подбирал ключи к замку, и вдруг выяснилось, что дверь не заперта и что за ней абсолютно ничего нет, полная пустота. Она никак не могла согласиться с тем, что любовь не нужна. Выйти замуж без любви, взаимной и страстной, для Лиз казалось все равно что шагнуть в эту пустоту. Неужели Артур не понимает – ей необходимы чувства, любовь ничем не заменить! И снова он невольно отозвался на ее мысли.

– Нам давно надо было лечь в постель. И я бы не удержался, если б знал, что ты свободна. Ты знаешь, я этого хотел.

Лиз вдруг впервые порадовалась, что в Пембруке Бог уберег ее от такого опрометчивого шага и она вела себя строго, только раз проявив слабость.

– То, о чем ты говоришь, только одна часть любви, Артур, – сказала она. – Такие чувства испытывают к любой симпатичной девушке, в них нет ничего особенного.

Лиз знала абсолютно точно: если он сейчас обнимет ее и скажет о любви, она поверит ему, потому что хочет этого больше всего на свете. Вместо этого Артур неожиданно сказал:

– А ведь нам с тобой как раз и было особенно хорошо в постели… И ты это знаешь, Лиз. Мы оба сразу поняли, что потрясающе подходим друг другу. Ты не забыла ничего, ты просто не хочешь в этом признаться.

Подходим друг другу? Не забыла? Не хочешь признаться? Она не хочет?! У Лиз прямо дыхание перехватило: ведь он говорит о той ночи! Так, значит, он все прекрасно знал и во всем отдавал себе отчет, но скрывал это от нее. Почему? Лиз терялась в догадках, еще не вполне веря этому открытию, – она так твердо убедила себя, что для Артура их близость той ночью прошла незамеченной, что теперь никак не могла вернуться к реальности. Она понятия не имела, как отнестись к признанию Артура. И вообще как вести себя в этой ситуации. О господи, и он вдруг снова ответил на мысли озадаченной девушки!

– Если спрятать голову под крыло, как страус, ничего не изменится, Лиззи, ты не спрячешься сама от свершившегося факта. Я знаю, я был у тебя первым, но тебе понравилось, Лиз, ведь так? Только не лги ни мне, ни себе – тебе очень понравилось. Ну ладно, тогда ты испугалась и решила все замять – хотя, если ты была уже свободна, без жениха, я, честно говоря, не понимаю – зачем?

Вот все и объяснилось. Это Артур обвинял ее в скрытности, в желании «все замять», а не она его, что с точки зрения Лиз было бы куда логичнее. Лиз была буквально потрясена: каждый из них воспринял происшедшее по-своему. Но она сочла за благо не выяснять, кто же все-таки прятал тогда голову под крыло. А Артур и не ждал объяснений, он провел пальцем по ее щеке, коснулся подбородка, спустился вниз, к ложбинке у ключиц, ладонью прошелся по ее груди и наконец выложил свой главный козырь:

– Но ведь теперь, поженившись, мы могли бы заниматься этим сколько душе угодно. Ты ведь хочешь этого, Лиззи, я уверен!

– Я не могу… – начала Лиз, упрямо сопротивляясь.

Артур приложил палец к ее губам.

– Тише, радость моя, – прошептал он. – Не торопись. Я веду себя отвратительно, нажимаю на тебя. Я не могу пока по-другому, прости. Давай не будем сейчас больше говорить об этом. – Он снова приподнял пальцем ее подбородок и поцеловал в губы. – Ты самая лучшая девушка, Лиззи. Я никогда не встречал таких, как ты.

В этот момент в квартире раздался телефонный звонок.

Артур долго разговаривал с кем-то в кабинете. Он вышел совсем в другом настроении, явно повеселев, и пригласил Лиз на кухню ужинать.

– Ах да, мы же еще не договорились о завтрашнем дне, – спохватился Артур. – Ты можешь встать рано? Я хотел предупредить тебя, но забыл. Машина заказана на восемь утра, потому что в это время еще не такое сильное движение в городе и нет пробок. Я тоже выезжаю примерно в это время и повезу Джона в школу.

– Разумеется, я могу выехать и в восемь, если нужно. Ты узнал, откуда отправляется поезд – с вокзала Паддингтон или Мэрилбон?

– При чем тут поезд? – заявил Артур. – Лиз, дорогая, разве я могу позволить, чтобы ты тащилась со всем этим багажом на поезде? Я заказал машину, которая отвезет тебя прямо домой. Служба надежная, и женщину-шофера я хорошо знаю.

Лиз не стала сопротивляться, она поняла, что это бесполезное занятие, да и не было сил. По правде говоря, ей будет намного приятнее и легче доехать, что называется, от дверей до дверей.

– Ты абсолютно уверена, что тебе необходимо ехать домой? – спросил Артур.

– Да, уверена.

Лиз действительно мечтала как можно скорее оказаться в привычной обстановке, чтобы привести в порядок мысли и разобраться в хаосе чувств, нахлынувших на нее. Она совсем потеряла сейчас хваленую способность рассуждать трезво. Присутствие Артура совсем этому не способствовало.

– Я знал твой ответ заранее, – заметил Артур.

Они оба встали из-за стола. Лиз хотела было собрать посуду со стола, но Артур остановил ее. Он положил руки ей на плечи и заглянул в глаза.

– Мне чертовски не хочется отпускать тебя, но я все понимаю. Тебе нужно время, чтобы решить, – сказал он тихим голосом. – Ты хорошо знаешь, что мне нужно, то есть без чего мне не обойтись. Если ты можешь дать мне это, то вернешься очень скоро. Хорошо?

В полном смятении Лиз ответила:

– Хорошо, Артур, я обещаю.

Лиз плохо спала ночью. Вернее, совсем не спала. Она уговаривала себя не думать ни о чем, не принимать решения до тех пор, пока не приедет домой. Все ее чувства перемешались, тревожные мысли сменялись неожиданными сладкими грезами. Время от времени она начинала дремать и тут же, вздрогнув, открывала в испуге глаза, не понимая, почему так тревожно на душе. На улице забрезжил рассвет, комната, похожая на пластмассовый розовый торт из витрины кондитерской, осветилась и от этого стала еще более чужой.

Неужели Артур полагает, что если она согласится на его предложение, то будет жить здесь, в этой квартире, где абсолютно все напоминает об Ирме Янг? Ни за что! Лиз даже ударила кулаком по подушке и впервые за все это время расплакалась. Мысль об Ирме была просто невыносима.

Ей удалось поспать всего пару часов. Будильник зазвенел в половине седьмого, она проснулась и сразу разнервничалась. Душ тоже не снял напряжения и не принес успокоения. Лиз понимала, что, пока она находится в Лондоне, успокоиться будет невозможно. Поэтому – домой!

Лиз надела платье, в котором еще ни разу не появлялась, очень симпатичное платье – на белом фоне маленькие незабудки. Привела в порядок прическу, пожалев, что не помыла вчера голову, зато ей удалось сделать соответствующий макияж, скрывший следы бессонной ночи.

Сойдет, решила она, взглянув на себя в зеркало, Артур вряд ли обратит внимание на ее внешность. Лиз отправилась на кухню, уверенная, что там еще никого нет.

Но она ошиблась. За столом сидел Джон и ел тост с мармеладом. Одетый в белую рубашку и форменный пиджак со значком школы на нагрудном кармане, он выглядел аккуратным и деловитым. Артур был в темно-коричневом с иголочки костюме. Лиз ни разу еще не видела их обоих такими официальными. Когда она вошла, Артур наливал кофе в кружку. Увидев ее, он кивнул, и она ужасно разнервничалась.

– Доброе утро, Лиззи! – сказал Джон первым.

Лиз села к столу. Таких завтраков вместе может быть много, если я скажу «да», подумала она с грустью.

Тут появилась миссис Тэйлор и поинтересовалась, сколько спортивных рубашек понадобится Джону в школе. Лиз очнулась от грез.

Джон пошел собрать книги, а Артур отправился в гараж. Лиз решила, что он просто не захотел остаться с ней наедине.

Она вошла в ненавистную спальню. Там на полу валялись ее вещи, которые она так и не смогла вчера собрать. Лиз села на пол и тупо уставилась на эту кучу, которая никак не вязалась с роскошью обстановки. Запихнув все, что можно, в сумку, Лиз взяла для мелочей пластиковый пакет. Туда она и бросила пляжные туфли, полотенце и крем для загара – маленькая бутылочка заставила ее вспомнить, как недавно… Нет, теперь все кажется происшедшим сто лет назад. Было ли это вообще или приснилось? Определенно, это была какая-то другая жизнь.

В коридоре Лиз встретила Артура.

– Я отнесу все вниз. – Он забрал у Лиз сумки. – Скоро придет машина.

Лиз зашла в кухню попрощаться с миссис Тэйлор и последовала за Артуром. Они вдвоем спускались в лифте. Молчали, и это было мучительно, страшно, невыносимо… Лиз решила заговорить первой.

– Спасибо за машину. Мне сейчас было бы очень грустно ехать в поезде.

Она подняла глаза – ох эта его обворожительная улыбка!

– Надеюсь, ты скоро поймешь, что все мои идеи хороши.

Лифт остановился, и они вышли на улицу.

– А вот, кажется, и твоя машина. Рановато, – заметил Артур.

– Где же Джон? – взволновалась Лиз, но тут мальчик сбежал вниз по лестнице.

Он протянул ей листок бумаги.

– Это тебе, Лиззи! – гордо сказал он. – Я нарисовал эту картинку карандашами, которые мне купил папа в Мева…

–…гиси! – помогли ему Артур и Лиз хором.

Все рассмеялись. На картинке Джон изобразил Лиз с котенком в руках, вокруг очень зеленая трава, над ними очень голубое небо.

Лиз сдерживалась изо всех сил, чтобы не заплакать.

– Знаешь что? Я для нее сделаю рамку и повешу в своей комнате, – пообещала она Джону.

Вот и настал самый тяжелый момент. Она наклонилась к нему и обняла, а он прильнул к ее плечу своей темнокудрой головкой.

Артур отнес ее багаж в подъехавший черный «ровер». Джон тоже подхватил пакетик, и они подошли к открытой дверце.

Лиз наклонилась к Джону.

– А прощальный поцелуй? – спросила она, улыбаясь.

Джон, не смутившись, звонко чмокнул ее в щеку.

Тут Артур схватил ее за руку.

– А я? – спросил он и, крепко прижав Лиз к себе, поцеловал ее в губы.

Лиз и не помнила, как очутилась внутри машины. Артур наклонился к окну.

– Не забудь про нас, – сказал он.

– Ну что, поехали? – спросила женщина-шофер.

Лиз кивнула. Она не могла говорить. «Ровер» двинулся с места, и Лиз заметила, что Артур и Джон смотрят ей вслед. Она открыла окно и помахала рукой. И только тут Лиз спросила себя спокойно и трезво: почему я уезжаю? Зачем я оставляю их?

Через два часа Лиз открывала ключом дверь своей квартиры, а черный «ровер» уже мчался обратно в Лондон.

Лиз практически не заметила поездки. В машине было очень удобно. Шофер, молодая женщина, не докучала ей разговорами. Лиз закрыла глаза и с болью в сердце думала о том, что с каждой милей отдаляется от тех, с кем хотела бы быть всегда.

Втащив багаж в дом, Лиз закрыла за собой дверь и встала как вкопанная. Ее поразила мысль: зачем ей понадобилось ехать домой, чтобы все обдумать, когда и так уже все ясно. Она любит Артура и должна быть с ним! Она нужна ему, она может ему помочь, он ждет ее – и этого достаточно. Надо ехать к нему.

Это простое решение привело ее в такое возбуждение, что она чуть было не бросилась на вокзал, чтобы тут же уехать обратно в Лондон. Но надо сперва поговорить с ним, услышать его голос, сообщить, что она возвращается. Лиз побежала к телефону и схватила трубку. Потом медленно положила ее на место. Раз уж она дома, надо разобраться с домашними делами.

Прежде всего Лиз занялась почтой. Отбросила в сторону все рекламные проспекты и нашла письмо от Додди Майлса. В нем лежал чек – плата за работу в Пембруке. Как же они удивятся, узнав, чем закончилась ее поездка на съемки!

Она положила чек в сумочку, а оттуда извлекла рисунок Джона. Пошла в гостиную и повесила рисунок над камином – и ей сразу стало веселее! Лиз сделала себе кофе и села в гостиной перед камином, глядя на рисунок. Неужели у нее будет семья? И никакой суд не отнимет у них Джона.

Надо что-то решать с домом. Пожалуй, стоит его поставить на продажу.

Она решила незамедлительно отправиться в город, зайти в банк, потом в агентство по недвижимости… С этого началась совсем недавно ее удивительная поездка. А может, заглянуть в магазин и купить себе что-нибудь новенькое на завтра?

Лиз закрыла входную дверь и отправилась по делам. Она не шла, а летела на крыльях счастья.

Глава 10

Такси медленно пробиралось по запруженным автомобилями улицам Лондона к Кенсингтону. Было одиннадцать часов утра. Лиз сидела на заднем сиденье, смотрела в окно и ужасно нервничала.

Если бы ей хоть удалось поговорить с Артуром по телефону вчера! Но все ее попытки дозвониться до него оказались безуспешными, хотя Лиз набирала номер бесчисленное количество раз.

Наконец в час ночи она решила отправить ему телеграмму: «Завтра приеду в Лондон. Лиз». Она надеялась, что Артур ей перезвонит.

В кровать она и не ложилась. Телефон стоял в гостиной, поэтому Лиз устроилась на диване, завернулась в плед и положила голову на подушечку, на которой спал Артур в ту знаменательную ночь.

Спала она очень мало, вздрагивала от малейшего шума – то звук тормозов машины на улице, то гул пролетевшего вдалеке самолета, то скрип старых половиц…

Прислушиваясь к телефону, который упорно молчал, Лиз укоряла себя за то, что вернулась домой. Какую ошибку она совершила! Почему не решилась открыто сказать Артуру о своих чувствах? Почему испугалась? Разве он не сказал ей, что она лучшая девушка на свете и что ему было очень хорошо с ней?

Рано утром Лиз оделась, выпила чаю и первым же поездом отправилась в Лондон. Эйфория, которой она поддалась так легко вчера, постепенно уходила. Возле дома Артура ее охватила ужасная тревога.

– Мисс Ламберт! – Экономка, открывшая ей дверь, выглядела немного смущенной. – Рада вас видеть. Мистера Крейга нет дома. Он ждет вас?

У Лиз перехватило дыхание – этого как раз она боялась.

– Он не знает, что я уже вернулась. Но я зайду и подожду его.

– Конечно.

Миссис Тэйлор открыла дверь в квартиру и пропустила Лиз в холл. Первое, что бросилось ей в глаза, это несколько больших дорогих чемоданов. Кажется, у Артура гости? Какой кошмар! Но деваться уже некуда.

Миссис Тэйлор провела ее в гостиную, и Лиз воочию убедилась, почему эта комната так не нравится Артуру: огромная, обставленная дорогой мебелью с ярко-красной обивкой, она выглядела просто вульгарной. Лиз присела на краешек кресла.

– Я принесу вам кофе, – сказала миссис Тэйлор и вышла.

Лиз почувствовала, что нервы ее на пределе.

Дверь открылась, и в комнату вошла высокая молодая женщина. Она, очевидно, только что приняла душ: на ней был черный в цветах шелковый халат, волосы, черные длинные влажные волосы свисают прядями… Лиз сразу узнала – Ирма Янг!

Ирма удивленно взглянула на Лиз и осмотрела ее с ног до головы. Потом сказала немного грубоватым для такой красивой женщины голосом:

– А, вы, должно быть, гувернантка из агентства! Я знаю, Артур обращался туда. – Она подошла поближе и села в кресло, закинув ногу на ногу. От нее пахло дорогими кремами, она вообще производила впечатление очень ухоженной женщины. – Вы – шведка? Мистера Крейга нет дома, но мы можем поговорить и все решить без него. Я – мисс Янг, невеста мистера Крейга. Мы собираемся пожениться на следующей неделе.

Лиз почувствовала, как пол уходит из-под ног, перед глазами все поплыло.

Ирма Янг между тем прошла к секретеру и достала оттуда блокнот и карандашик.

– Ближе к делу, – поторопила она. – Вы принесли ваши документы и рекомендации? Можно взглянуть? Я хочу проверить, подходите ли вы нам или нет. Если нет, не стоит беспокоить мистера Крейга.

Лиз с большим трудом встала, взяла свою сумку и как во сне пошла к двери. Обернулась и сказала каким-то чужим голосом:

– Да, не стоит беспокоить мистера Крейга…

Она не помнила, как вышла из квартиры, спустилась в лифте и покинула дом. Скорее, скорее на улицу, смешаться с толпой, чтобы никто не узнал ее! Неподалеку на Кенсингтон-сквер стоял автобус – Элизабет без лишних раздумий вошла в открытую дверь. Какая разница, куда он идет, главное, уехать отсюда побыстрее.

Через полчаса она пришла в себя: автобус остановился у большого магазина, хорошо знакомого Лиз. Она вышла и направилась прямо туда. Там есть кафе, в котором можно посидеть и успокоиться. А заодно подумать, что делать дальше.

Самое разумное – поехать домой, забыть обо всем и жить прежней жизнью. Но прежней жизнью она теперь жить не сможет и не вынесет одиночества. Нет, домой ехать нельзя. Все эти мысли просто замучают ее. Тогда – что? Найти маленький отель? Лиз в отчаянии сжала виски руками: от сознания полной безысходности, от острого чувства одиночества она сходила с ума. Слезы градом лились по щекам, и она открыла сумочку, чтобы достать носовой платок. Там лежало письмо Додди Майлса. Набирая номер, указанный в письме, Лиз молилась, чтобы только они уже вернулись из Шотландии.

Ответила Джина. Лиз едва выговорила:

– Это я, Лиз.

– Лиз! – радостно закричала Джина. – Как здорово! Мы только что говорили о тебе. Где ты? Ты приедешь к нам? Ты знаешь, где мы находимся? Слушай, объясняю, как лучше добраться…

Кажется, через пропасть, у которой она стояла, перекинули узенький мостик.

В магазине Лиз купила себе зонтик, а потом отправилась разыскивать студию.

Джина встретила ее у входа. На ней были брюки канареечного цвета и изумрудно-зеленая майка. От одного ее вида на душе стало теплее, Лиз почувствовала себя среди своих. Они обнялись и расцеловались.

– Пошли, ребята ждут, – сказала Джина. – Все в студии, кроме Бобби, он на курсах.

Она изобразила на лице скорбную гримаску, но тут же рассмеялась и подмигнула Лиз, напомнив про их с Бобби милый роман.

Они поднялись по лестнице и вошли в студию, большое просторное помещение, напичканное аппаратурой. Все в сборе – Дик с еще перевязанной рукой, Фил с блокнотом в руках и Додди спиной к ним у мониторов. Но он тут же вскочил, все хором приветствовали Лиз. Как хорошо оказаться среди друзей!

Ребята рассказывали ей последние новости: Додди собирался начать новую серию фильмов.

– Это будет продолжение интервью с писателями, только теперь с писателями-фантастами. Фантастика нынче в моде, и людям будет любопытно узнать, как они работают, как придумывают свои сюжеты и все такое. Мы уже начали понемногу.

Они предлагали ей работу ассистента оператора – и это было просто спасением. Через десять минут Лиз уже была принята в группу. Даже вопрос с жильем решился – Джина предложила поселиться в квартире, которую она снимает вдвоем с подругой.

– Ты будешь третья! Квартира очень просторная и полностью в нашем распоряжении.

Додди показал список знаменитостей с их адресами и телефонами и сказал:

– Они уже дали согласие участвовать в съемках, теперь нужно с ними утрясти все детали – согласовать даты съемок, посмотреть домашнюю обстановку, объяснить, как все будет проходить, обговорить примерный круг вопросов. Ты можешь приступать с понедельника.

Ей вручили увесистую папку, и Лиз так и просидела с ней в студии до конца дня. Вечером, когда они с Джиной собирались уходить, Лиз чувствовала себя уже значительно лучше.

И вдруг… Вдруг она услышала мужской голос, слов не разобрала, но, вздрогнув, обернулась. На экране она увидела лицо Артура. Так близко, что можно было разглядеть морщинки на лбу, ресницы, складки губ…

Лиз вскрикнула и упала в обморок, подняв в студии немыслимую суету. Ее привели в чувство и отправили домой на такси.

Квартира Джины находилась на верхнем этаже довольно старого дома в Блумсбери. Усадив Лиз в удобное кресло в гостиной и напоив апельсиновым соком, Джина спросила:

– Это все из-за Артура Крейга? Что-то произошло сегодня утром?

У Лиз задрожали руки.

– Как ты догадалась?

– Ну, для этого не нужно быть детективом из книг этого мастера пера. Я еще в Пембруке смекнула – что-то такое между вами происходит. И все мы заметили, как он на тебя смотрел.

– Он разве?.. – начала было Лиз, но Джина перебила:

– Сегодня утром у тебя был такой вид, будто мир рухнул. А потом ты так прореагировала на эти кадры в студии! – Она подалась вперед. – Да ты весь день была в страшном напряжении, Лиз!

Подруга, на плече которой можно выплакаться и выговориться, – вот кто был сейчас необходим Лиз как воздух. Она поведала Джине всю историю от начала до конца.

– Слушай, – рассудила та, – если бы я была на твоем месте, я бы ухватилась за него сразу же. Но теперь, если он предпочел другую девушку, то вообще не стоит по нему убиваться. В Лондоне столько красивых парней! – Джина мечтательно вздохнула.

Лиз спала как убитая всю ночь и, когда проснулась утром, решила, что Джина подмешала ей в сок снотворного. В окно маленькой спальни светило солнце – это добрый знак, подумала она. В ее жизни начинается светлая полоса.

Надев вчерашний голубой костюм, Лиз пошла на кухню, где Джина уже готовила завтрак.

В студии для нее нашлась куча работы. Никто не просил ее принять участие в монтаже, и Лиз была только рада этой деликатности – не дай бог снова увидеть лицо Артура!

В четыре часа, после чая, Додди пришел к Лиз в маленькую кухоньку, где она мыла посуду.

– У меня есть для тебя работа, Лиз. Тут мне позвонил один писатель, я его хорошо знаю. Его зовут Ричард Квинтон. Надо бы его включить в сериал, но дело в том, что он скоро уедет и согласен встретиться только завтра утром. Живет в чудесном домике у реки. Боюсь, что не успею приготовить на него досье к утру, но ты можешь поговорить с ним сама. Надо быть там к десяти утра. Он замечательный парень, вы с ним поладите.

Додди дал Лиз листок с адресом и карту Лондона.

Джина очень расстроилась, что Лиз утром едет по заданию Додди.

– Я думала, мы с тобой пробежимся по магазинам. Суббота, самое милое дело прогуляться.

– Так можно днем это сделать, – предложила Лиз. – Мне просто необходимо купить новую одежду. Не могу же я все время ходить в этом костюме!..

Отправляясь спать, Лиз поставила себе отметку «удовлетворительно» за настроение и состояние духа – пока удавалось неплохо держаться, по крайней мере, не плакать. Но вот что плохо – без снотворного не заснуть, да и с ним она ворочалась на постели несколько часов без сна.

Наутро опять пошел дождь. Выйдя из автобуса в Челси, Лиз сразу промокла, к тому же пришлось шлепать по лужам до самого дома у реки.

Дверь открыла молодая женщина с гладко зачесанными назад каштановыми волосами, наверное, жена писателя. Она приветливо улыбнулась.

– Мисс Ламберт? Здравствуйте. Какое ненастье, надо же! Мистер Квинтон ждет вас. – И она повела ее к лестнице. – Он в библиотеке, там, наверху. Первая комната налево.

Лиз изобразила улыбку, довольно тоскливую, надо сказать. Она поднялась по лестнице и остановилась на верхней площадке. Вообще, ей не впервой брать интервью или вести переговоры, вполне может справиться с подобной миссией, но не в таком состоянии, как сегодня…

Она сделала глубокий вдох и вошла в комнату.

Там было темновато, так как окно снаружи закрывали ветки какого-то дерева. Все стены в комнате были заставлены стеллажами, перед одним из них спиной к Лиз стоял высокий мужчина.

– Здравствуйте, мистер Квинтон! – сказала Лиз бодрым голосом.

Мужчина повернулся к ней.

– Привет, Лиззи!

Артур! О боже!

– Что… что ты здесь делаешь? – успела проговорить она.

Артур уже крепко держал ее в своих объятиях.

– Жду тебя! – сказал он нежно. – Нам многое надо обсудить. Свадьбу, например.

– Да я не… – начала Лиз, но не договорила.

Артур прижал палец к ее губам.

– Лиззи, дорогая моя, никогда больше не убегай от меня! – говорил он, гладя ее по волосам. – Я ведь без тебя не могу обойтись ни минуты! Я чуть с ума не сошел, разыскивая тебя. Боже мой, я люблю тебя, слышишь, моя маленькая девочка? Ты сможешь меня полюбить?

Лиз обвила руками его шею.

– Я люблю тебя, Артур, – прошептала она, замирая от счастья. – Я давно люблю тебя. С самого первого дня. Нет, всю жизнь.

Слившись в долгом, нежном поцелуе, они опустились на диван, и Лиз почувствовала страстное желание Артура овладеть ею сейчас же, здесь. Она сама буквально задыхалась от возбуждения – он гладил ее грудь, бедра, шептал на ухо ласковые слова. Они еле-еле остановились, чтобы не заняться любовью в чужом доме.

– Где же ты был, Артур? – прошептала она. – Я не смогла найти тебя…

– Я тогда отвез Джона в школу, а потом поехал к Луизе. Моя сестра, кстати, считает, что ты просто создана для меня, и очень рада, что все так обернулось. Утром я заехал домой и обнаружил там Ирму. Она явилась как ни в чем не бывало, будто ничего не случилось.

– Когда я пришла к тебе, то встретилась с ней. Она сказала мне, что вы собираетесь пожениться…

– Ерунда. Между нами все кончено. Я же сказал тебе, что порвал с ней как раз за день до свадьбы Макса. Она тогда пообещала мне, что побудет с Джоном в коттедже, пока я займусь делами в Лондоне. Но ей позвонил ее агент и предложил поработать за границей. Ирма не задумываясь уехала, бросив Джонни совсем одного.

– А, так вот почему он так был напуган в первый вечер! – воскликнула Лиз. – Он всю ночь был один?

Артур утвердительно покачал головой.

– Это произошло накануне свадьбы Макса и Маргарет. Я помчался на машине в Пембрук, забрал сына и отвез его к Луизе. Потом сразу поехал в Лэнгридж. Помнишь, я был зол как черт. Впрочем, если бы не это, мы бы никогда не познакомились.

Лиз рассмеялась:

– Да уж, ты был зол – но все равно великолепен.

– Ты думаешь? Ладно. Так вот. После того как я утром выставил Ирму, я и нашел твою телеграмму. Спасибо, миссис Тэйлор рассказала о твоем появлении. Бедная женщина вообще не поняла, что происходит. Слушай, я просто сходил с ума от отчаяния. Я чуть не разбил телефон, беспрерывно набирая твой номер. В шесть утра подумал, что ты нарочно не подходишь, сел в машину и поехал к тебе. Прибыл именно в тот момент, когда у дома появился какой-то мужчина и стал вешать табличку «Продается». В агентстве по недвижимости мне сказали, что твоего адреса не знают. Слава богу, я вспомнил про твоих друзей с телевидения. Нашел их телефон и позвонил. Вот я и напал на твой след, как говорится в моих книгах. Я все объяснил Додди и попросил устроить нам встречу один на один. Ну, ты же могла не захотеть меня видеть. Он отличный парень, и мы придумали всю эту затею. Это дом Додди, радость моя. А женщина внизу – его жена.

– Значит, писателя Ричарда Квинтона не существует? Я очень разочарована. Так готовилась к встрече!

– Мое второе имя – Квинтон, – сообщил Артур. – Кстати, я могу попробовать писать научно-фантастические романы, если хочешь.

– Нет, не хочу.

Они спустились вниз и долго благодарили хозяев. Додди Майлс и его жена, как самые гостеприимные люди на свете, радовались их счастью, угощали и заново, вместе с Артуром и Лиз, перебирали детали их необыкновенной истории. Лиз была наверху блаженства. Потом они с Артуром сели в его сверкающий новеньким лаком зеленый «ягуар» и покатили домой. За окнами по-прежнему моросил серенький дождик, но им как будто сияло солнце.

– Ты действительно влюбилась в меня с первой же встречи? – спросил он.

– Еще до этого. Я увидела твою фотографию в газете. Она меня сразила.

– Вот это да!

– А ты? Когда ты влюбился в меня?

– Наверное, когда ты меня отчитала тогда у церкви. Смотрел тебе вслед и злился на себя. Я тогда еще не понимал, что меня к тебе тянет. Но вот когда ты пригрела меня у себя дома, я понял, что попался. Вернее, чуть позже, когда уже уехал от тебя. Но ты же сказала, что помолвлена. Вот я и злился.

– Ох, каким же ты был противным!..

– Знаю. Лиззи, дорогая, у меня отвратительный характер, но я исправлюсь – тебе ведь не захочется всю жизнь терпеть мои фокусы?

– Я их уже терплю, – улыбнулась Лиз. – Почему ты не сказал мне раньше о своих чувствах?

– Я просто круглый дурак. Мне казалось, есть веские причины. Но когда ты уехала, все рассыпалось в пух и прах. Ты выйдешь за меня замуж? Вот что сейчас важнее всего!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю