Текст книги "Опасные желания"
Автор книги: Джулия Темплтон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Доминик с готовностью простил бабушку и сам извинился за то, что не был ей хорошим внуком. Они планировали проводить вместе много времени, чтобы наверстать упущенное за долгие годы отчуждения.
О свадьбе Доминика и Арли уже говорили. И хотя многие втихаря судачили о них с Домиником в салонах, Арли точно знала, что они не станут изгоями, потому что им прислали огромное количество приглашений на всевозможные приемы.
Сердце Арли забилось быстро-быстро, когда она взглянула на Доминика, который во всем черном выглядел просто потрясающе. Только белая рубашка гармонировала с его ослепительной улыбкой.
Ее черный принц. Ее муж.
Лэнгли передал Арли Доминику, запечатлев на ее щеке легкий поцелуй:
– Держи его в узде, – посоветовал он с загадочной усмешкой.
– Непременно, – ответила Арли, прежде чем взять Доминика под руку.
– Ты выглядишь потрясающе, – прошептал ей Доминик.
– Ты тоже, – ответила Арли, чувствуя, как от его взгляда ее обдает жаром. Этот красивый до неприличия мужчина будет ее мужем. Она будет делить с ним его имя, его дом, его ребенка, его жизнь. Это был самый счастливый момент в жизни Арли.
Когда Арли произносила слова своей клятвы, она пожалела, что ее отца нет здесь, и что он не видит, как она счастлива. Хотя отец не мог разделить с ней ее счастья, она все же чувствовала, что он наблюдает за ней с небес и радуется, что его план так хорошо сработал. В конце концов, зачем он решил доверить ее совершенно незнакомому человеку, если только не в надежде, что тот позаботится о будущем Арли? И Доминик позаботился – лично.
Прием проходил в частном отеле, а не в особняке; в нем уже собралась толпа поздравляющих. Когда Арли танцевала с Лэнгли, она вдруг увидела, что ее муж разговаривает с красавицей-брюнеткой. Поймав на себе ее взгляд, Доминик лукаво улыбнулся.
– Ну вот, теперь ты видишь, во что ввязалась? – спросил Лэнгли, на губах его появилась игривая улыбка; он подмигнул своему другу и притянул Арли к себе. – Он что, думает, что только он один может играть в такие игры?
– Похоже, так оно и есть, потому что он идет сюда, – произнесла Арли за секунду до того, как Доминик фамильярно похлопал Лэнгли по плечу.
– Извините, сэр, но вы что-то слишком уж комфортно чувствуете себя в обществе моей жены.
Лэнгли посмотрел на Доминика с притворным удивлением:
.– Похоже, нас вычислили, – он поцеловал Арли в щеку и оставил их вдвоем.
– Когда ты хочешь уйти? – спросил Доминик, и в его голубых глазах заплясали чертики.
Арли приподняла бровь:
– Ты не против, если прямо сейчас?
– Вот теперь я знаю, за что я тебя так люблю, – сказал Доминик, подхватил свою жену на руки и унес наверх, оставив гостей в полном недоумении.
Вечером, когда удовлетворенная Арли лежала в объятиях своего мужа, она поняла, какой прекрасной стала теперь ее жизнь.
– Я люблю вас, леди Рочфорд, – сказал Доминик, целуя ее и без того уже распухшие губы.
Арли улыбнулась, не отрываясь от его рта:
– Я тоже люблю тебя, муж мой.
– Не могу дождаться, когда родится наш сын.
– А кто сказал, что это будет сын? – спросила Арли, приподнявшись и опираясь на локоть.
Доминик взял ее локон и стал наматывать его на палец:
– Если это будет девочка, я представляю себе прелестную юную женщину со светлыми волосами и зелеными глазами, которая носит бриджи и скачет верхом на лошади, и каждый мужчина в городе хочет... – Он вдруг замолчал и нахмурился. – Хотя сейчас я понял, что не хочу думать об этом.
– А если у нас будет сын? Уверена, ты не станешь возражать, если он будет законченным повесой, как и его отец?
Арли улыбнулась, но улыбка сползла с ее лица, когда она увидела, что игривое выражение сошло с лица Доминика.
Слегка оторопев, он замолк, так что ей даже захотелось взять свои слова обратно, но потом он посмотрел ей в глаза и нежно улыбнулся:
– Да, он будет точно таким, как его отец. Он найдет женщину, которую полюбит больше жизни и станет ей чудесным верныммужем.
Внимание!
Т екст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
[1] Кардифф – город и порт в Великобритании, Уэльс (здесь и далее прим. пер.)
[2] Гайд-парк – самый известный лондонский парк.
[3] Стул эпохи королевы Анны – мебель эпохи королевы Анны начала XVIII века, преимущественно из орехового дерева с инкрустацией, стулья с гнутыми ножками.
[4] Touche (фр.) – укол в фехтовании.