Текст книги "Непокорная душа"
Автор книги: Джудит Спенсер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
К концу следующей недели Китти так устала, что уже не могла сосредоточиться на экономических расчетах, которые раньше выполняла легко и с удовольствием. И нет ничего удивительного в том, что она с таким нетерпением ожидала ближайшие выходные. Вот когда можно будет полностью расслабиться и отдохнуть! Этот уик-энд Китти решила посвятить уборке. Она хорошенько вычистит свою квартиру и вместе с мусором и хламом выбросит и из головы воспоминания об этом странном человеке. В эти выходные она непременно предаст Пола Рэнделла забвению!
По крайней мере, Китти сильно надеялась на это.
В пятницу утром в ее кабинете неожиданно раздался телефонный звонок. К этому моменту она уже совершенно отчаялась добиться хоть какого-нибудь результата: работа не клеилась, все валилось из рук. Вспомнив, что ее секретарши сейчас нет на месте, Китти взяла трубку.
– Китти Харрисон слушает вас.
– Говорит Роберт Гудман.
Это было так неожиданно, что девушка чуть было не прервала разговор. Чтобы хоть как-нибудь успокоиться, Китти начала машинально скидывать понапрасну исписанную бумагу в корзину.
– Сэр Роберт? – Она страшно растерялась, лихорадочно пытаясь сообразить, чем же может быть вызван этот звонок. Ничего разумного в голову не приходило, и, кроме того, Пол Рэнделл, чей образ неотступно преследовал ее все эти дни, снова предстал перед ее взором со всеми его угрозами и предостережениями. – Я не ожидала, – запинаясь, пробормотала Китти.
– Мисс Харрисон, ваш визит потряс меня и весьма заинтересовал. Я бы очень хотел еще раз переговорить с вами. Что вы скажете, если я предложу вам отобедать сегодня со мной?
У старого человека был очень приятный, добрый голос. Но, слушая сэра Роберта, Китти тут же вспомнила не терпящий возражений тон Пола Рэнделла, когда он предупреждал ее, что пожилой джентльмен непременно захочет связаться с ней! О! Мистер Рэнделл прекрасно дал ей понять, что случится, если она будет поддерживать контакты с сэром Робертом.
– Вы полагаете, это будет разумно? – тихо прошептала Китти, стараясь тщательно подбирать слова, чтобы случайно не обидеть старика.
– Я не вижу, кому мы можем навредить. – Ее собеседник, казалось, был очень изумлен.
– Мистер Рэнделл достаточно категорично высказался по этому поводу, – вздохнула Китти, – и я вынуждена согласиться с ним. Мне и тогда не следовало приходить к вам, я думаю, нам не нужно больше встречаться.
– Он уже предостерег вас, не так ли? – расхохотался сэр Роберт. – Ну, это похоже на него! Знаете, Пол очень хороший помощник, мы бы пропали без него. Но в данном случае он ошибается. Видите ли, даже мистер Рэнделл не обо всем осведомлен.
– Он заботился о вас. – Китти решила отдать должное своему противнику. – Кроме того, вы меня почти не знаете.
– Всю жизнь я доверял своей интуиции. Давайте-ка встретимся и пообедаем вместе, познакомимся поближе. И не возражайте, пожалуйста. Мне это будет очень приятно.
Неизвестно, что пленило Китти: ласковый голос старика, его изысканная манера говорить или светская обходительность, но девушка сдалась. В конце концов, подумала она, что может случиться? Да Пол Рэнделл никогда не узнает об этой встрече! А с пожилым джентльменом так приятно просто поболтать, тем более он так трогательно попросил о свидании с ним.
– Обычно я обедаю в час дня.
– Прекрасно. Мой шофер заедет за вами в это время. С нетерпением жду вас, – сказал сэр Роберт, попрощался и повесил трубку.
Ровно в час дня серебристо-белый «бентли» остановился у центрального офиса «Тэйблтон и Стоунли». Китти уже ждала на улице и с готовностью юркнула на предложенное ей сиденье. Через пять минут шикарный автомобиль остановился у ресторана. Девушка хорошо знала это место: известный клуб джентльменов. Безукоризненно одетый служитель провел ее внутрь и подвел к столику, за которым уже сидел сэр Роберт Гудман. Едва завидев Китти, он встал и протянул руку для приветствия.
– Мисс Харрисон. Спасибо вам за то, что приняли мое приглашение.
– Пожалуйста, зовите меня Китти, – попросила она, присаживаясь. Тут же к ним подскочил аккуратный официант и предложил меню, так что разговор удалось продолжить только после того, как заказ был принят. – Вам так трудно отказать.
– Извините меня. – Сэр Роберт лукаво улыбнулся. – Я использовал нечестную тактику, Китти. Боюсь, что это вошло у меня в привычку. Даже мои внучата называют меня старым шантажистом.
– Похоже, они очень любят вас, – рассмеялась Китти. – Вам посчастливилось: у вас, наверное, очень дружная семья.
– Да, и я весьма рад этому обстоятельству, – согласился сэр Роберт и замолчал.
Воцарилась неловкая тишина.
Немного выждав, Китти решила нарушить молчание.
– О чем вы хотели поговорить со мной?
Сэр Роберт ответил не сразу. Он подождал, пока официант примет заказ, волнуясь откашлялся, и только потом неторопливо заговорил:
– Да, о деле. Знаете, с тех пор как Кэролайн исчезла, нам пришлось столкнуться с десятками мошенников. Некоторые из них заявляли, что знают местонахождение внучки и за деньги готовы открыть его. Многие молоденькие девушки выдавали себя за Кэролайн. И нам волей-неволей приходилось отправлять их в полицию, там находили способы борьбы с шантажистами.
Сначала это очень сердило меня. Но проходили дни, месяцы, годы, а настоящая Кэролайн так и не появлялась. Ярость сменилась глубокой печалью. Я уже давно перестал верить в чудо, но ваша история заинтриговала меня. Вы так не похожи на других, да, кроме того, ваш возраст, цвет волос… очень совпадают. Мне импонирует, что, ничего не требуя, вы хотите только наверняка знать, что вы не Кэролайн. При нашей первой встрече вы были так неуверены в себе. Что-то расстраивало вас, и мне показалось, что вам не к кому было обратиться. Я долго думал, и мне захотелось помочь вам. Знаете, если бы Кэролайн была жива, я был бы счастлив, если в минуту печали рядом с нею оказался друг. Поэтому не могли бы вы снова рассказать мне, что же вас так беспокоит?
Китти была поражена, если не сказать больше. Она редко получала бескорыстные предложения. А ведь ей так необходимо выговориться! Тяжело страдать в одиночестве, подозревая любимого человека в совершении преступления! К тому же благородство сэра Роберта не оставляло никаких поводов для сомнений. Немного поразмыслив, Китти решилась рассказать все.
Старик еще раз внимательно выслушал ее, тщательно расспросив о письме и странном телефонном звонке. Китти с готовностью отвечала на его вопросы, вдаваясь в мельчайшие подробности, уточняя детали, а про себя удивлялась, откуда же у ее милой, доброй мамочки появились недоброжелатели? Сэр Роберт время от времени понимающе кивал головой, показывая, что очень заинтересован, иногда делал замечания. Когда рассказ кончился, на столе уже не было горячих блюд и деликатесных закусок, им осталось допить только кофе.
– Я понимаю вас, Китти. И знаете, я согласен с вами: в этой истории очень много совпадений и случайностей. Вы бы никогда не подумали ни о чем подобном, если бы ваша мать не вела дневник. Я думаю, что если бы мы начали копаться в архивах, то оказалось бы, что очень много рыжеволосых девочек родилось в тот день, когда Кэролайн пропала. Бьюсь об заклад, многие из малюток вскоре остались без отца. Вероятно, эта история исчезновения произвела на вас большое впечатление, а неудачное стечение обстоятельств так испугало, что вы забыли обо всем на свете. Так что, моя дорогая, мы можем не сомневаться: ваши родители вовсе не были похитителями. На меня можно положиться, я ведь тоже заинтересованное лицо, не так ли? Вы доверяете мне?
Сэр Роберт добродушно улыбнулся. Логичные рассуждения успокоили Китти, и в этот момент ее собственные бездоказательные умозаключения показались полной чепухой. Она порывисто протянула руку сэру Роберту и поспешила его уверить в своем бесконечном уважении к нему, полностью соглашаясь с выводами мудрого человека.
– Конечно! Вы даже не представляете, как мне приятно думать, что все это только фантазии. Мне очень нужно было убедиться в этом.
Пожилой джентльмен и молодая девушка были так увлечены беседой, что не заметили, как очередной посетитель, только что вошедший в обеденный зал ресторана, пристально изучает их. И неторопливый разговор был прерван только тогда, когда он подошел настолько близко, что его тень легла на их столик.
– Надо же, Роберт! А я и не предполагал, что вы тут развлекаетесь, – насмешливо процедил Пол Рэнделл.
– Даже у старика могут быть свои секреты, – рассмеялся сэр Роберт.
У Китти кровь застыла в жилах. Она уже догадывалась, что ее ждет и тем более предстоит услышать. А сейчас, к ее ужасу, старик принял совсем неверную тактику.
– Бесспорно, – заметил Пол и повернулся к Китти. – Мисс Харрисон.
Она, как завороженная, смотрела ему прямо в глаза и не видела там ничего, кроме бесконечного презрения и угрозы. Можно было не обладать высоким интеллектуальным уровнем, чтобы предположить, о чем подумал Пол Рэнделл, увидев их вместе. О Боже! А этот холодный, непрощающий взгляд, от которого буквально мурашки бегут по коже!
Но в то же время она не могла не признать, что всякий раз в его присутствии испытывает непонятное волнение. Сердце бешено стучало, краска залила ее милое личико, и, стараясь успокоиться, Китти перевела взгляд на его руки. Ей вдруг ясно представилось, как он ласкает ее, сначала неуверенно, а потом страстно, обнимая и пылко целуя. Она будто вновь пережила ощущение их поцелуя, и причудливое видение неизъяснимой теплотой разлилось по всему телу. Китти с трудом удалось взять себя в руки и отбросить не вовремя охватившие ее мысли. Она никогда не покажет ему свою слабость. Ни за что!
– Мистер Рэнделл, – кивнула она Полу.
– У нас очень интересная беседа, мой друг, – беззаботно пояснил сэр Роберт, будто бы не замечая угрожающего взгляда своего коллеги.
Китти снова застыла в напряженном ожидании. Слова старика могли быть неправильно истолкованы молодым помощником и спровоцировать его на необдуманные поступки. Пол Рэнделл, однако, только натянуто улыбнулся и сказал:
– Конечно… У мисс Харрисон, наверное, в запасе много интересных историй. Может быть, и мне в скором времени удастся поболтать с ней?
Китти вздрогнула при мысли о предстоящем разговоре. Сэр Роберт, однако, веселился вовсю:
– Если ты хочешь назначить свидание, займись этим потом. А сейчас Китти – мой гость. Кроме всего прочего, у нее сейчас совершенно нет времени. Если через пять минут она не появится в «Тэйблтон и Стоунли», ей грозит увольнение.
Конечно, это было совсем не похоже на правду, но Пол Рэнделл об этом не знал. По-видимому, эта идея очень понравилась ему, но он все-таки сдержался и согласился с сэром Робертом.
– Ну, мы, конечно, не дадим случиться такому несчастью. Хотя, как мне кажется, мисс Харрисон не удовлетворяет перспектива пробыть всю жизнь простой служащей.
Он небрежно махнул рукой на прощание и направился к другому столику у окна. Китти вздохнула с облегчением: Пол Рэнделл сразу погрузился в меню и больше не обращал на них никакого внимания, так что она смогла спокойно выйти и направиться на работу.
Весь остаток дня это происшествие не выходило у нее из головы. Китти мучилась, вспоминая разгневанного Пола, и страшно злилась на себя, что ее так безумно тянуло к нему. Как же он должен быть зол, увидев, что она ослушалась его!
Вернувшись домой, Китти, измученная тяжелыми переживаниями и ноющей головной болью, рухнула в изнеможении на диван. Ей, может быть, и удалось бы заснуть или хорошо отдохнуть за чтением легкого детектива, если бы не предстоящий ужин с родителями Чарли: она была приглашена заранее и не могла отказать. Китти потянулась к аптечке и достала упаковку аспирина, но не почувствовала себя намного лучше даже после того, как приняла таблетку. Она боялась появления Пола Рэнделла, и никакое лекарство не смогло бы сейчас действительно помочь ей. Китти ожидала незваного гостя, как приговоренный к смерти – палача с топором.
Превозмогая себя, она поднялась и поплелась на кухню. Жаря тосты с сыром, накрывая на стол, заваривая некрепкий чай – все это время она не могла выкинуть из головы молодого помощника сэра Роберта, и Китти представляла его, красивого, уверенного в себе, с холодным блеском в глазах, когда он смотрел на нее. И опять она вспоминала, как Пол жадно целовал ее… А ведь больше всего на свете в тот вечер она хотела забыть его навсегда…
Перекусив, Китти с беспокойством подумала, что нужно еще переодеться и привести себя в порядок. Она выбрала строгое синее джерсовое платье, а на него надела белый жакет: получилось скромно и элегантно. Китти еще раз оглядела свое отражение в зеркале и осталась довольна. Ее внешний вид должен понравиться Чарли и миссис Норман. Это в их вкусе. Но почему ей самой в последнее время не хочется выглядеть серьезной и деловой женщиной? Почему она мечтает быть раскованной и сексуальной, привлекающей взгляды случайных прохожих и улыбающейся незнакомцам?
Чарли пришел ровно в полвосьмого, как они и договорились, и это еще больше раздосадовало Китти. Ей вдруг представилось, что он пришел заранее и за дверью поджидал назначенной минуты, не сводя глаз с точных швейцарских часов.
– Ты выглядишь прекрасно, впрочем, как и всегда, Китти, – сухо заметил Чарли, бегло целуя ее в щеку. – Мама приглашала нас к восьми. Зачем заставлять ее ждать? – добавил он, обратив внимание Китти на то, что она еще не готова. Девушка быстро причесала волосы, схватила дамскую сумочку и поспешила за Чарли в переднюю.
Всю дорогу Китти изо всех сил старалась перестроиться на благодушный и веселый лад, но это никак ей не удавалось. За ужином она не смогла сдержаться и начала спорить с чопорной и глуповатой миссис Норман. Та сразу обиделась, это в свою очередь рассердило Чарли, и тихий семейный вечер был бесповоротно испорчен. Как это было на нее не похоже! Китти еле дождалась окончания визита и, с еле сдерживаемой радостью попрощавшись с пожилой четой, выскочила на улицу. Впереди был долгожданный уик-энд.
Чарли проводил ее до дома. Всю дорогу Китти чувствовала себя виноватой перед ним, но только у двери своей квартиры она все-таки решила попросить прощения. Это было не в ее характере.
– Я немножко захандрила, Чарли. Прости меня. Может, все дело в том, что у меня чудовищно болит голова. Я совсем испортила тебе вечер?
– Нужно было предупредить меня. – Ее признание нисколько не смягчило Чарли. – Сама видишь, что из этого получилось – пострадал ни в чем не повинный человек. – Немного помолчав, он добавил: – Я не буду входить. Выпей стакан горячего молока и ложись спать.
Китти с раздражением подумала, что вот сейчас он необыкновенно напоминает свою мамашу. Что ж, ее приятель Чарли Норман всегда был рассудителен.
– Конечно. Спокойной ночи, – прошептала она.
Чарли неловко обнял ее и поцеловал, и Китти вдруг с сожалением поняла, что в человеке, который любит ее, нет того восхитительного порыва, о котором она так мечтала. И Китти, в который уже раз за день расстроилась, рассердилась на себя и поспешила как можно быстрее расстаться с Чарли.
– Я позвоню тебе завтра, – крикнул он на прощание, уже сбегая вниз по лестнице.
– Черт возьми, – пробормотала Китти, злясь на дурную раздвоенность и неуверенность в себе.
Вдруг что-то заставило ее обернуться, и, к своему ужасу, она увидела, как странная тень отделилась от дальнего, неосвещенного края коридора и направилась к ней. Ее темно-зеленые глаза, обрамленные густыми ресницами, округлились при виде нежданного гостя. Сердце, казалось, перестало биться, и Китти сразу же узнала его по уверенной походке, а как только он ступил на освещенное место, лишний раз убедилась в том, что права.
– Это тот самый Чарли, не так ли?
Китти не стала отвечать на вопрос. Боже милостивый, когда Чарли Норман обнимал ее, она думала об этом страшном человеке, сейчас грозно нависающем над ней. Она вспоминала его всю неделю, мучаясь, терзая себя, мешая презрение, страсть, ненависть и влечение.
– Что вам от меня надо? – рассерженно бросила Китти.
– Я обещал поговорить с тобой, – лениво улыбнулся Пол. – Разве ты не собираешься впустить меня?
3
Вначале Китти решила ни за что не впускать гостя в квартиру, но тут же сообразила, что первая неудача вряд ли его остановит, и с покорностью кивнула. Лучше уж договориться обо всем в один день, чем постоянно мучиться, убегая от надвигающейся опасности. Нет ничего хуже дамоклова меча.
– Немножко поздно для визита, вы не находите? – съязвила Китти, жестом предлагая гостю войти.
Дверь захлопнулась. Заперта в одной клетке с разъяренным тигром, пронеслось в голове Китти. Что же приготовил ей Пол Рэнделл? Глубоко вздохнув и собравшись с духом, она прошла за ним в гостиную.
Казалось, этот человек заполнил собою всю комнату. Диван, столик, два аккуратных кресла – все было слишком маленьким, игрушечным для него. Одно неловкое движение великана, и что-нибудь из этой хрупкой обстановки непременно поломается, полетит на пол, разобьется. Пропорции явно не соблюдены, устало подумала про себя Китти. Очевидно, ему не место в моей квартире. Поле битвы совсем не для Пола Рэнделла. Что ж, посмотрим, чем все это кончится. Во всяком случае, нужно постараться, по крайней мере, контролировать ситуацию, храбрилась Китти.
– Можно побыстрее и покороче? У меня очень болит голова.
Пол Рэнделл стоял к ней спиной, внимательно рассматривая скромное убранство гостиной. Услышав ее слова, он резко повернулся, и Китти в душе поблагодарила Бога за то, что он держал руки в карманах: иначе вряд ли все осталось бы на своих местах. Она отметила про себя, что сегодня в ресторане Пол был одет совсем по-другому. Куртку, по всей видимости, он оставил в машине, так как на нем были только темные брюки да рубашка с короткими рукавами, что, к досаде Китти, только усиливало его мужское обаяние.
– Интересно вы будете жить вместе. Горячее молоко и головная боль, – усмехнулся молодой человек.
– Это не ваше дело. – Китти с неудовольствием заметила, что краснеет.
Последнее замечание только развеселило его.
Китти рассердилась на себя. Идиотка! До сих пор не научилась игнорировать его язвительные реплики! Сколько же раз можно наступать на одни и те же грабли!
– Что вы хотите? – резко бросила она и гордо вскинула голову.
Но Пол Рэнделл не счел нужным ответить: он был занят, изучая ее. Он откровенно разглядывал ее, подвергая все тщательному осмотру. Это было не праздное любопытство, в его взгляде было что-то такое, от чего у Китти внутри все похолодело и дрожь охватила ее.
– Неплохо бы выпить по чашечке кофе. Я слишком долго ждал, – наконец предложил Пол.
И опять эта дерзкая, непозволительная наглость! Нужно поставить его на место.
– Я не служанка! И не просила вас торчать у меня под дверью! – Она почти кричала, раздраженная его пренебрежительным тоном.
– Тебя легко привести в ярость. – Пол неторопливо приблизился к ней. – Что-то подсказывает мне, что Чарли будет очень трудно справиться с таким темпераментом.
– Мне нет дела до твоего мнения. – Она незаметно для себя перешла на «ты». – И перестань говорить о Чарли. Мне он нравится таким, какой он есть.
– Неужели? А если бы он показал, что в его жилах течет не водица, а кровь настоящего мужчины! Если бы ты знала, что он хочет тебя, было бы лучше? – небрежно поинтересовался Пол.
Китти сцепила пальцы. Как это больно, как невыносимо!
– Я не нуждаюсь в постоянных доказательствах.
Пол покачал головой.
– Он не подходит тебе. Ты – огонь, он – лед. Ты вытянешь из него все, что возможно, и все равно останешься недовольна. Чарли никогда не удовлетворит тебя. Он скоро поймет это сам и возненавидит тебя.
Китти задыхалась от негодования.
– Ты мне отвратителен!
Не спуская с нее пристального взгляда, Пол продолжал:
– Подумай хорошенько, зачем тебе это? И сможешь ли ты жить с приятным, холодным, бесчувственным мужем? Каково тебе будет?
Как легко он угадал причину ее тревог и переживаний! Да разве можно спрятаться от этого человека? В панике Китти повторяла себе, что нужно успокоиться и как можно быстрее покончить с этим мучительным разговором. И изо всех сил постараться не обращать внимания на его замечания!
– Ты не имеешь права вмешиваться в мои личные дела. Я сама решаю, как мне жить, – ответила она прерывающимся от возмущения голосом.
– Ты права, – ухмыльнулся Пол, – и я не за этим пришел сюда. Ты совершила неблагоразумный поступок – пренебрегла моими предупреждениями.
– Я совершенно не хотела делать этого, уверяю вас. – Китти снова перешла на спокойный официальный тон.
– Правда?
Этот короткий вопрос прозвучал так саркастически многозначительно, что Китти невольно почувствовала себя маленькой девочкой, которую отчитывают за очередную провинность. Ей захотелось оправдаться и уверить его, что такое больше не повторится. Но она быстро одернула себя, решив посмотреть, что же будет дальше.
– Я полагал, что у тебя хватит ума послушаться меня и никогда больше не встречаться с Робертом.
Слава Богу, пока ей есть, что сказать в ответ.
– К вашему сведению, он сам позвонил мне, – заметила Китти.
– Ну и что? – Пол Рэнделл совсем не удивился. – Я просил, настоятельно просил тебя отказать ему во встрече, если помнишь.
Да, она помнила его предупреждение, но все равно не могла понять, в чем же ее вина.
– Я не понимаю, кому это могло повредить.
– Конечно, – сухо рассмеялся Пол. – Насколько я понимаю, тебе терять нечего. А получить ты можешь многое. Так что тебе это действительно никак не могло повредить, – настаивал он на своем.
– Вы ошибаетесь. Я ничего не добиваюсь, – возразила Китти.
– Во всяком случае, ты не устаешь напоминать всем об этом, – съязвил Пол.
– Я не привыкла лгать. И еще не привыкла к тому, что мою честность ставят под сомнение. Вы спросили у сэра Роберта, почему он хотел поговорить со мной? – переменила она тему и с удовольствием отметила, что противник накурился.
– Он попросил меня заниматься твоими делами, – коротко бросил молодой человек.
У Китти перехватило дыхание. Так значит, он не совсем непроницаем. Спасибо, сэр Роберт, мысленно поблагодарила она.
– И вам это не очень понравилось, не так ли, – Китти не скрывала своего торжества.
Все-таки приятно знать, что даже мистеру Рэнделлу не всегда удается одержать верх. Его глаза сузились так, что от них остались только маленькие щелочки.
– Вы опасны, Китти Харрисон.
Она застыла в изумлении. Опасна? Да он сам навевает на нее смертельный ужас только при одном своем появлении!
– Не говорите глупости! Вы сражаетесь с ветряными мельницами и не замечаете этого, – усмехнулась Кити и, посмотрев на Пола, заметила, что он опять разозлился.
– Это, кажется, забавляет тебя? Что ж, будешь ли ты так же смеяться, когда останешься без работы?
Китти замерла, не веря своим ушам.
– Что вы имеете в виду?
Пол не заставил ее долго ждать.
– Так уж получилось, что Мелтон Тэйблт и мой отец вместе служили в армии. Стоит мне рассказать эту неприглядную историю, как на следующий день, я уверен, уже не найду тебя в списках сотрудников почтенной фирмы. Зачем им порти репутацию?
Боже! Это какой-то страшный сон. Такое просто не может произойти наяву.
– Вы… вы не осмелитесь!
– Это легко проверить. Попробуй только ослушаться меня еще раз.
Это невозможно! Чего же он хочет? Чтобы она, упав на колени, молила о прощении? Нет!!!
– Ну и нахал же вы!
Мистер Рэнделл оставался невозмутимым.
– Я в очередной раз предупреждаю тебя.
Китти почувствовала, что тяжелая пелена отчаяния и боли окутывает ее, отнимая последние силы. Чтобы не упасть, она вцепилась в спинку стула.
– Я не сделала ничего плохого! Ничего!
Она прекрасно сознавала, что Пол Рэнделл с легкостью выполнит обещанное. А ведь карьера занимает самое важное место в ее жизни! И если причиной увольнения станет неблагонадежное поведение, она может уже не мечтать о приличной работе. В ушах шумело, ей казалось, что еще чуть-чуть… и она потеряет сознание.
– Вы не имеете права исковеркать мою жизнь исключительно из-за вашей прихоти. Это недоразумение! Повторяю: я не сделала ничего предосудительного.
Китти взглянула на Пола Рэнделла и поняла, что бьется головой о кирпичную стену. Перед ней стоял жестокий, суровый, безжалостный человек.
– Что ж, мы по-разному смотрим на вещи. Может быть, с сегодняшнего дня ты несколько изменишь свое мнение. Подпиши этот документ, удостоверяющий, что никогда больше не будешь пытаться встретиться с сэром Робертом и выдавать себя за Кэролайн.
С этими словами он вынул скрученный лист плотной бумаги и протянул Китти.
– Я не буду ничего подписывать.
– Ну вот, наконец-то все точки расставлены над i. Ну, что, трудно помахать на прощание огромной куче денег? – презрительно усмехнулся мистер Рэнделл.
Господи Боже, как же она его ненавидит!
– Вы очень злой человек. Если я подпишу бумагу, я тем самым подтвержу, что претендовала на то, чтобы именоваться Кэролайн. Я ни за что этого не сделаю. Я уже пообещала вам не искать встречи с сэром Робертом. Если вам недостаточно моего слова, тогда нам не о чем разговаривать.
Пол без слов свернул бумагу и убрал ее. И только тогда снова недоверчиво взглянул на Китти.
– Досадно. Ты сделала очень большую ошибку.
Китти гордо подняла голову.
– Я отказываюсь лгать только потому, что вы не можете поверить правде, – торжественно проговорила девушка, с горечью сознавая, что ее победа временна и крайне сомнительна.
На лице Пола появилось некоторое подобие улыбки.
– Покажи мне хоть одного здравомыслящего человека, который поверит в эту «правду»! Поверит, что ты делаешь это не ради собственной выгоды!
Китти огорченно покачала головой.
– Вот как вы видите мир. Значит, самое главное – деньги, все покупается и продается. Деньги – цель жизни, не так ли? Вы слишком долго общались с плохими людьми. Мне жаль вас, мистер Рэнделл.
Ярость исказила черты его лица.
– Если я и хотел услышать от кого-нибудь слова соболезнования, то, конечно, только не от тебя! Ты уже выбрала свою дорогу и скоро пожалеешь об этом! И я давно устал наблюдать, толпы попрошаек вроде тебя осаждают и так уже натерпевшуюся семью Гудманов. Поживиться за счет чужого горя – вот что им нужно! Ладно, нам больше не о чем говорить. Я бы посоветовал тебе начать поиски новой работы, – резко закончи Пол Рэнделл и направился к выходу.
Китти бессильно уставилась на удаляющую спину. Сейчас он откроет дверь, выйдет на лестничную площадку, спустится… а что дальше? Мистер Рэнделл победил, а она раздавлена, повержена. Завтра ее выгонят из фирмы. Да ведь от этих его уверенных шагов зависит вся ее жизнь! Но Китти не любила сдаваться. Нужно что-то придумать, что-то срочно предпринять. Должен же быть хоть какой-нибудь выход!
– Подождите!
Молодой человек остановился, медленно повернулся, пристально посмотрел на нее.
– Что? Передумала?
Волнуясь, Китти судорожно сплела пальцы у себя за спиной. У нее еще есть шанс!
– Я не про бумагу, нет.
В ее голове уже зародилась спасительная идея, все еще неясная, смутная, неопределенная, и Китти схватилась за нее, потому что эта была последняя возможность избежать поражения. Самое главное сейчас было правильно растолковать все Полу. Так, чтобы он понял, как это важно.
– Слушайте. Есть только один способ покончить с этим. Вы никогда не поверите мне, не так ли? А фактам? Я прошу вас, выясните все подробности сами и докажите, что я – не Кэролайн.
Теперь он смотрел на нее, как на умалишенную.
– И какой фокус ты выкинешь на этот раз?
Китти нервно мерила комнату шагами. Отчаяние придавало ей силы.
– Тут нет никакого обмана. Что бы вы ни думали обо мне, мы все же сходимся в одном, и вы, мы оба хотим точно знать, что я не Кэролайн.
Пол Рэнделл уставился на нее и задумался. Китти внимательно наблюдала за ним, стараясь забыть, что ее судьба зависит от этого короткого момента, от чужого и враждебно настроенного по отношению к ней человека. Наконец, он кивнул, давая понять, что принял окончательное решение.
– И тогда ты подпишешь бумагу, удостоверяющую твою личность?
– Обязательно, – быстро подтвердила Кити. И снова он старательно изучал ее, будто пытаясь проникнуть внутрь сквозь телесную оболочку, рассмотреть тщательнейшим образом все ее мысли и проверить правильность догадок и предположений.
– Хорошо, – согласился Пол, – я сделаю это, но отступать уже будет поздно, поняла?
Китти силилась улыбнуться.
– Я с нетерпением буду ждать результатов.
– Нет, дорогая, ты поедешь со мной.
Это было как гром среди ясного неба. Она отпрянула назад, пораженная такой перспективой. Ни за что на свете! Нет, она не мазохистка.
– Ну, вряд ли вы станете подделывать документы. Я поверю вам на слово.
– Я бы согласился с тобой, если бы дело касалось меня. Но нас интересует твое происхождение. Где-нибудь нам может встретиться кто-нибудь, кто узнает тебя, и расскажет нам то, что будет понятно только тебе. Я не справлюсь один, мне нужна твоя помощь.
Молодой человек рассуждал разумно и логично. Да и сама идея отправиться на поиски своих генеалогических корней в другой раз понравились бы Китти. Но теперь мысль о том, что ей придется для этого провести один или даже несколько дней в его компании, безумно угнетала ее.
– И все-таки я отказываюсь ехать.
Он понимающе кивнул головой.
– Но есть еще одна серьезная причина. Чем ты займешься, пока я буду в разъездах? Кто знает. Я не предоставлю тебе возможность еще раз воспользоваться добротой сэра Роберта.
Возражать было бессмысленно. Пол Рэнделл просто не оставил ей выбора.
– Видимо, от меня уже ничего не зависит, – сухо бросила Китти. Ее голос дрожал от подступившей волны горечи, но все же она продолжала: – Уверена, у вас уже есть готовый план действий. С чего мы начнем?
– Лучше всего с начала. Где ты родилась?
Начался деловой разговор, и Китти с облегчением почувствовала, что уже в состоянии справиться с эмоциями.
– В Элнвике. Так написано в моем свидетельстве о рождении.
Пол нахмурился.
– Элнвик? Да оттуда рукой подать до фамильной усадьбы Гудманов! – твердо произнес он и, заметив, что ее глаза расширились от изумления, не удержался от язвительного вопроса: – Неужели сейчас ты начнешь утверждать, что ничего не знала об этом?
– Конечно нет. Я не так уж сильна в географии Англии, а север страны вообще практически не знаю. Что ж тут удивительного? – горячо запротестовала Китти. На его лице появилось выражение откровенного недоверия. Поэтому она поспешила объяснить все до конца. – Что с того, что я там появилась на свет? Для меня это просто адрес, записанный в документе. Мы уехали оттуда, когда я была еще младенцем. Я – жительница Лондона, мистер Рэнделл.