Текст книги "Само совершенство. Том 2"
Автор книги: Джудит Макнот
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– А вы, судя по всему, отличаетесь полной неспособностью мыслить и здраво рассуждать! – отпарировала миссис Стенхоуп. Очевидно, гнев Джулии оказался заразительным, потому что даже этой железной женщине в конце концов изменила выдержка. Ее лицо больше не было таким непреклонно-суровым, а в голосе, несмотря на прежнюю властность, звучала усталость.
– Сядьте, пожалуйста, мисс Мэтисон, и выслушайте то, что я намерена вам сказать!
– Ну уж нет. На сегодня, пожалуй, с меня хватит. Я возвращаюсь домой.
– Если вы это сделаете, значит, вы боитесь услышать правду, – невозмутимо ответила Маргарет Стенхоуп. – Я согласилась принять вас потому, что видела по телевизору вашу пресс-конференцию, видела, как вы защищали этого человека, и мне было просто интересно, что могло привести вас в мой дом. Честно говоря, я ожидала встретить довольно ушлую искательницу приключений, которой просто нравится постоянно эпатировать окружающих и пребывать в центре всеобщего внимания. Теперь же я вижу перед собой молодую женщину, обладающую незаурядным мужеством и обостренным чувством справедливости, которое, к сожалению, в этот раз оказалось направлено не в то русло. Я всегда уважала мужество, мисс Мэтисон, особенно в представительницах своего собственного пола. Именно поэтому я собираюсь рассказать вам о событиях, воспоминания о которых даже теперь, по прошествии стольких лет, причиняют мне душевную боль. Я чувствую себя обязанной сделать это хотя бы ради вас самой. Так что в ваших интересах выслушать то, что я намерена вам сейчас сказать.
Ошеломленная таким неожиданным поворотом разговора, Джулия заколебалась. Она не уходила и продолжала стоять.
– Судя по выражению вашего лица, вы не верите ничему из того, что я вам только что сказала, – продолжала тем временем миссис Стенхоуп. – Ну что ж. Это ваше право. На вашем месте я бы, наверное, тоже не стала никого слушать.
Протянув руку, старая леди нажала кнопку звонка, и буквально через несколько мгновений на пороге комнаты возник дворецкий.
– Войдите, Фостер, – приказала она и, повернувшись к Джулии, спросила:
– Я хочу, чтобы вы ответили мне на один вопрос, мисс Мэтисон. Как, по вашему мнению, погиб Джастин?
– Это не мое мнение. Я знаю, как он погиб.
– Хорошо. Тогда скажите, что же вы знаете? Джулия уже открыла рот, чтобы ответить, но в последний момент заколебалась. Имеет ли она право сказать этой старой женщине правду? Имеет ли она право омрачить ее воспоминания о покойном внуке, даже если она сделает это ради Зака? Но с другой стороны, Джастин умер, а Зак – жив и страдает.
– Послушайте, миссис Стенхоуп, не вынуждайте меня говорить правду. Боюсь, что она покажется вам не слишком приятной.
– Разве правда может быть не слишком приятной? Теперь эта женщина просто откровенно насмехалась над ней, и Джулия опять сорвалась.
– Джастин покончил с собой, – резко сказала она. – Он был гомосексуалистом и не мог продолжать жить с этим клеймом. Он во всем признался Заку за час до того, как застрелился.
Ни один мускул не дрогнул на лице Маргарет Стенхоуп. Продолжая рассматривать Джулию со странной смесью жалости и презрения, она взяла со стола одну из фотографий и протянула ее гостье. Чувствуя себя неловко под немигающим взглядом холодных серых глаз, Джулия взглянула на фотографию. На ней был изображен улыбающийся светловолосый парень за штурвалом парусника.
– Это Джастин, – бесцветным голосом сообщила миссис Стенхоуп. – Неужели он производит впечатление гомосексуалиста?
– Я никогда в жизни не слышала более нелепого вопроса. Вы же прекрасно понимаете, что по внешнему виду мужчины невозможно безошибочно определить его сексуальную ориентацию.
Рывком поднявшись с кресла, Маргарет Стенхоуп подошла к старинной горке, находящейся у противоположной стены. Тяжело опираясь на трость, она свободной рукой резко распахнула дверцу и потянула на себя верхнюю полку, заполненную хрустальными бокалами всевозможных форм и размеров. Одна из стенных панелей бесшумно сдвинулась в сторону, и за ней открылся потайной сейф. Наблюдая за тем, как старая леди набирает нужную комбинацию и открывает тяжелую металлическую дверцу, Джулия вдруг испытала острый приступ необъяснимого страха. Маргарет Стенхоуп достала из сейфа большую, пухлую коричневую папку и бросила ее на диван прямо перед Джулией. Ее породистое лицо вновь стало совершенно непроницаемым.
– Так как вы, мисс Мэтисон, упорно отказываетесь верить всему, что я говорю, то вам лучше просмотреть содержимое этой папки. Может быть, газетные вырезки и материалы официального полицейского расследования убедят вас больше, чем мои слова.
Мозг Джулии отказывался воспринимать то, что видели ее глаза. С пожелтевших вырезок из газет почти двадцатилетней давности на нее смотрели лица восемнадцатилетнего Зака и его брата Джастина. Аршинный заголовок кричал:
ЗАХАРИЙ СТЕНХОУП ПРИЗНАЕТ, ЧТО ЗАСТРЕЛИЛ СВОЕГО СТАРШЕГО БРАТА.
Так и не сумев унять дрожь в руках, Джулия потянулась к папке и взяла несколько выскользнувших оттуда вырезок. Согласно газетной версии, во время гибели Джастина Зак находился в его спальне и рассматривал автоматический «ремингтон» из довольно обширной коллекции огнестрельного оружия старшего брата, не зная, что тот заряжен. Однако «ремингтон» случайно выстрелил, и пуля попала в голову Джастину, убив того на месте.
Глаза Джулии послушно пробегали газетные строки, но мозг по-прежнему отказывался воспринимать полученную информацию. Закончив читать, она резко повернулась к Маргарет Стенхоуп и сказала:
– Не верю ни единому слову. Газеты сплошь и рядом публикуют самое бессовестное вранье.
В ответ старая дама еще раз пристально посмотрела на Джулию, после чего извлекла из лежащей на диване папки какие-то аккуратно сброшюрованные машинописные листки.
– В таком случае, может быть, вы поверите его собственным словам?
Джулия испуганно отшатнулась от протягиваемой ей брошюрки так, как будто та могла ее укусить.
– Что это?
– Всего лишь протоколы допросов.
Помертвевшей рукой Джулия открыла первую страницу. Это действительно был протокол допроса. Стенографист записал показания Зака слово в слово. И эти показания практически ничем не отличались от того, что она уже успела прочесть в газетной вырезке. Чувствуя, что силы вот-вот изменят ей, Джулия опустилась на диван и снова погрузилась в чтение. Она прочитала все – протоколы допросов, показания свидетелей, газетные вырезки, но так и не смогла найти ничего, что хоть как-то объясняло бы жуткое несоответствие между той историей, которую ей рассказывал Зак, и той, о которой она сейчас читала.
Закончив чтение, Джулия вновь подняла испуганные глаза на бесстрастное лицо Маргарет Стенхоуп. Всему этому могло быть только два объяснения – либо Зак солгал ей, когда рассказывал о гибели своего брата… либо он солгал на следствии. А значит, у него на то были какие-то очень веские причины. Ей становилось все труднее сохранять хотя бы видимость спокойствия, и каждое слово давалось с огромным трудом.
– Я не знаю, почему Зак сказал мне, что Джастин покончил жизнь самоубийством, а на следствии говорил совершенно другое, – начала она, – но в любом случае гибель Джастина – не его вина. Это был несчастный случай и…
– Это не был несчастный случай! – Маргарет Стенхоуп с такой яростью стиснула серебряный набалдашник трости, что у нее даже побелели костяшки пальцев. – Вы просто не можете или не хотите посмотреть правде в глаза – этот человек – лжец. Он солгал вам и солгал всем остальным во время следствия!
– Прекратите! – вскочив с дивана, Джулия с такой гадливостью отшвырнула от себя папку, как будто это была ядовитая змея. – Всему этому должно быть какое-нибудь объяснение. Я уверена в этом. Зак не лгал мне в Колорадо, потому что… потому что если бы он мне солгал, я бы обязательно это почувствовала. Слышите? Обязательно!
В голове проносились всевозможные объяснения происшедшему, и, выбрав наиболее логичное из них, она попыталась поделиться своими соображениями с этой железной женщиной, которая возвышалась над ней как скала. Но из-за сильного волнения слова выходили путаными и сбивчивыми:
– Джастин действительно покончил с собой. Он… он был гомосексуалистом и не смог этого вынести. Но так как незадолго перед смертью он обо всем рассказал Заку, тот решил взять вину на себя, потому что… потому что просто не хотел, чтобы кто-нибудь начал доискиваться до мотивов самоубийства и…
– Да не будьте же вы такой идиоткой! – решительно перебила ее миссис Стенхоуп. На этот раз в голосе железной леди звучала скорее жалость, чем гнев. – Джастин и Зак ссорились как раз перед тем, как раздался выстрел. Их ссору слышали Алекс и Фостер.
Повернув голову в сторону неподвижно стоящего у противоположной стены дворецкого, она коротко приказала:
– Расскажите этой бедной, обманутой молодой женщине о предмете их ссоры.
– Они ссорились из-за девушки, мисс Мэтисон! – ни секунды не колеблясь, ответил Фостер. – Джастин договорился с мисс Эми Прайс о том, что она, пойдет на рождественский бал вместе с ним, но выяснилось; что мистер Зак тоже хотел пригласить ее. Тогда Джастин сказал, что уступает Заку и завтра же отменит свое приглашение, но тот не хотел принимать со стороны брата такой жертвы. Он был в ярости.
Тошнота комом подступала к горлу, но Джулия все еще пыталась защитить Зака.
– Я вам не верю, – хрипло прошептала она, хватаясь за свою сумку, как за последнюю надежду.
– Значит, вы предпочитаете верить человеку, который совершенно точно солгал либо вам, либо следствию и журналистам?
– Да! – почти выкрикнула Джулия, которой не терпелось как можно скорее убраться из этого проклятого дома. – До свидания, миссис Стенхоуп, – торопливо попрощалась она и, резко развернувшись на каблуках, устремилась к выходу с такой скоростью, что Фостеру пришлось почти бежать, чтобы первым добраться до входной двери.
Каблуки Джулии уже стучали по зеленым каменным плитам холла, когда ее окликнула Маргарет Стенхоуп. С ужасом ожидая того, что последует дальше, Джулия обернулась и еще раз увидела перед собой бесстрастное лицо бабки Зака. Правда, казалось, что за последние несколько минут оно резко осунулось и постарело.
– Если вы знаете, где находится Захарий, – сказала миссис Стенхоуп, – и у вас сохранились хотя бы остатки здравого смысла, то вы обязательно поставите в известность полицию. В данном случае лояльность может оказаться преступной. Если бы я в свое время не смолчала и сообщила властям о ссоре, то это могло бы многое изменить.
– Что именно? – поинтересовалась Джулия. Несмотря на вызывающе вздернутый подбородок, ее голос предательски дрожал.
– Хотя бы то, что его бы арестовали и показали психиатру, в услугах которого он явно нуждался! Если бы это произошло, то, возможно, сейчас Рейчел Эванс не покоилась бы в могиле. Вина за ее смерть лежит и на моих плечах, и вы даже не можете себе представить, насколько тяжела эта ноша. Если бы по какому-то стечению обстоятельств Захария не осудили за ее убийство, то я бы обязательно отправилась в полицию и рассказала всю правду о гибели своего старшего внука. Вы должны выдать его властям ради своего же собственного блага. В противном случае в один прекрасный день он убьет еще кого-нибудь, и смерть того человека будет и на вашей совести. Мне бы очень не хотелось, чтобы всю оставшуюся жизнь вы несли на себе такое же бремя вины, какое сейчас несу я.
– Зак не убийца!
– Вы в этом так уверены?
– Да!
– Хорошо. Но ведь даже вы не можете отрицать, что он – лжец. – На этот раз Маргарет Стенхоуп решила прибегнуть к наиболее весомому и абсолютно неоспоримому аргументу. – Ведь он в любом случае солгал. Либо вам, либо следствию и всем остальным. Разве не так?
Это было действительно так, и именно поэтому Джулия не могла заставить себя признать это вслух.
– Он лжец по призванию, – безапелляционно заявила Маргарет Стенхоуп. – И даже профессию себе выбрал соответствующую.
С этими словами она повернулась, чтобы уйти, но, не пройдя и нескольких шагов, снова заговорила, на этот раз стоя к Джулии вполоборота, причем усталые, грустные интонации ее голоса оказывали на Джулию гораздо большее воздействие, чем прежние гневные тирады.
– Вполне возможно, что Зак и сам верит в собственные вымыслы. Может быть, именно поэтому ему так легко удается убедить в них окружающих. Может быть, и его актерский «талант» объясняется всего лишь тем, что он действительно отождествлял себя со своими героями. А ему не раз приходилось играть людей, которые совершали массу ненужных убийств и выходили сухими из воды только потому, что были «героями». Может быть, он убил свою жену в полной уверенности, что и ему удастся с такой же легкостью избежать последствий. А может быть, – закончила она, подчеркивая каждое произносимое слово, – он просто не способен отличать вымысел от реальности.
Чувствуя, что еще немного, и она просто не выдержит нервного напряжения, Джулия с такой силой сжала сумку, что сломала замок.
– Вы что, пытаетесь убедить меня в том, что Зак – сумасшедший?
Голос Маргарет Стенхоуп понизился почти до шепота. Казалось, каждое слово дается ей с огромным трудом:
– Вы меня совершенно правильно поняли, мисс Мэтисон. Именно в этом я и пытаюсь вас убедить. Захарий – сумасшедший.
Может быть, она хотела сказать еще что-нибудь, но с Джулии и так было более чем достаточно. Резко развернувшись и не говоря больше ни слова, она почти побежала к машине, желая поскорее оказаться подальше от зла, которое таил в себе этот дом. Но куда убежать от семян сомнения, посеянных в ее душе?
Джулия собиралась задержаться в Риджмонте подольше и провести ночь в каком-то из местных мотелей, но после свидания с Маргарет Стенхоуп она поехала прямо в аэропорт, сдала взятую напрокат машину и первым же рейсом улетела обратно в Даллас.
Глава 55
Томми Ньютон проводил выходные в своем лос-анджелесском доме, заканчивая работу над сценарием.
– Что-то случилось? – спросил он вошедшую сестру.
– Тебе только что звонил какой-то шутник, – ответила она и добавила с нервным смехом:
– Точнее, я надеюсь, что это был шутник.
– Лос-Анджелес – большой город, и в нем масса сумасшедших, которые обожают телефонные розыгрыши, – успокоил ее брат. – По-моему, – добавил он, улыбнувшись, – они таким образом борются со скукой и одиночеством.
– Это был не обычный розыгрыш, Томми.
– Почему ты так решила?
– Звонивший назвался Захарием Бенедиктом.
– Бенедиктом? – Томми отрывисто рассмеялся. – Но это невозможно. И что же он сказал?
– Он сказал… Он просил передать, что убьет тебя. За то, что ты якобы знал истинного убийцу Рейчел Эванс, но не сказал об этом.
– Но это же смешно!
– Этот человек не смеялся. Он говорил совершенно серьезно. Мне кажется, что тебе нужно позвонить в полицию. Томми задумался, но потом решительно покачал головой.
– Нет, кто бы ни был звонивший, он – либо неостроумный шутник, либо обычный сумасшедший.
– И откуда же тогда он взял номер твоего телефона, которого нет ни в одной телефонной книге?
– Очевидно, – попытался пошутить Томми, – этот сумасшедший – один из моих знакомых.
Сестра Томми подошла к журнальному столику, взяла телефон и протянула его брату.
– Звони в полицию. Даже если тебе безразлична собственная безопасность, ты все равно должен это сделать.
Поняв, что она не отступит, Томми со вздохом снял трубку:
– Ладно. Но я не удивлюсь, если они просто рассмеются мне в лицо.
Диана Коупленд высвободилась из объятий любовника и потянулась к телефону, стоявшему на столике в гостиной роскошного особняка в Беверли-Хиллз.
– Диана, – недовольно пробурчал человек, лицо которого было так же хорошо знакомо зрителям, как и лицо Коупленд, – неужели твоя горничная не может ответить на звонок?
– Это моя личная линия, – объяснила она, снимая трубку. – Наверное, какие-то изменения в завтрашних съемках. Алло?
– Ди-Ди? – послышался в трубке низкий мужской голос. – Это Зак. Ты знала, кто убил Рейчел, но позволила им осудить меня. Теперь можешь считать себя покойницей.
– Зак, подожди!.. – начала Диана, но в трубке уже раздавались короткие гудки.
– Кто это был?
Посмотрев на него невидящим взглядом, Диана медленно поднялась с дивана и застыла.
– Зак Бенедикт… – Голос ее дрожал.
– Что? Ты уверена?
– Он… Он назвал меня Ди-Ди. А так меня называл только Зак.
С этими словами Диана вышла из столовой и направилась в спальню. Сняв трубку телефона, который стоял на тумбочке рядом с кроватью, она набрала знакомый номер.
– Тони? Я… Мне только что звонил Зак Бенедикт.
– Мне тоже. Не волнуйся. Это был просто какой-то, сумасшедший.
– Но этот сумасшедший назвал меня Ди-Ди! А так меня звал только Зак, Он сказал, что я знала, кто убил Рейчел, но позволила ему сесть в тюрьму. И теперь он собирается убить меня.
– Успокойся! И не забивай себе голову всякой ерундой! Скорее всего, это какой-то дотошный репортеришка, который за неимением лучшего пытается оживить уже начавший затухать скандал с побегом.
– Я звоню в полицию.
– Это твое дело. Если тебе нравится выглядеть полной идиоткой, не смею тебе мешать. Только не надо втягивать в это меня. Звонивший, кто бы это ни был, – не Зак.
– А я тебе говорю, что это он!
Эмили Макдэниелс подошла к бассейну и поудобнее устроилась в шезлонге. Бассейн, так же как и весь этот дом в Бенедикт Каньоне, принадлежал ее мужу, доктору Ричарду Гроуверу. Они были женаты уже полгода, и все это время казалось сплошным медовым месяцем. Заметив жену, Гроувер подплыл к бортику.
– Кто это звонил? – поинтересовался он, откидывая волосы со лба, и Эмили в очередной раз подумала о том, какие у него красивые руки – изящные, длиннопалые, чуткие руки нейрохирурга.
– Только не говори, что это срочный вызов на операцию, – полушутя-полусерьезно взмолился он, с тревогой вглядываясь в ее побледневшее, расстроенное лицо.
– Это не был вызов на операцию.
– Так это же чудесно! – Ричард попытался перейти на игривый тон. – А теперь, раз все мои пациенты оказались хорошо воспитанными людьми и не стали портить нам этот чудесный субботний вечер, почему бы тебе не присоединиться ко мне и не доказать, что ты все еще любишь меня.
– Дик, – сдавленным от сильного волнения голосом сказала Эмили, – это звонил папа.
– Что-то случилось? – вылезая из бассейна, спросил Ричард, не на шутку встревожившись.
– Он сказал, что ему звонил Захарий Бенедикт.
– Бенедикт? – недоверчиво переспросил ее муж. – Если этот парень после всего, что произошло, решил наведаться в Лос-Анджелес, то он не только убийца, но и сумасшедший. Полиция сцапает его в мгновение ока. И чего же он хотел?
– Меня, – чуть не плача ответила Эмили и пояснила:
– Зак думает, что я знаю, кто на самом деле убил Рейчел. И он передал моему отцу, что я должна немедленно сообщить об этом во все газеты, потому что иначе он будет убивать всех, кто в тот день был на съемочной площадке. – Эмили ненадолго задумалась, а когда заговорила снова, в ее голосе не было ни страха, ни тревоги. – Должно быть, это какой-то сумасшедший. Зак никогда бы не стал мне угрожать. Он не имеет ничего общего с тем чудовищем, каким его изображают. После тебя это самый замечательный человек, которого я когда-либо встречала в жизни.
– Боюсь, что очень немногие разделяют твое мнение.
– Но это действительно так! Что бы там ни говорили и ни писали во время суда, на самом деле Рейчел Эванс была злобной, эгоистичной интриганкой, которая вполне заслуживала смерти! Мне только очень жаль, что Заку из-за нее пришлось сесть в тюрьму. – Эмили снова задумалась и невесело рассмеялась:
– Все думали, что Рейчел – весьма посредственная актриса. Как же они заблуждались! Это была просто гениальная актриса, правда, не на сцене, а в жизни. По-моему, никто так и не понял, что скрывалось за ее безмятежной улыбкой. Все считали ее элегантной, изысканной и очень спокойной женщиной с безупречными манерами. Ничего подобного! Если хочешь знать мое мнение, то она была самой настоящей уличной кошкой.
– Ты хочешь сказать, такой же блудливой?
– И это тоже, но я имела в виду нечто другое. – Эмили нагнулась и подняла полотенце, которое Ричард оставил рядом с бортиком бассейна. Аккуратно свернув его, она снова заговорила, тщательно подбирая слова; – Ты, наверное, не раз обращал внимание, как ведут себя бродячие кошки. Они осторожно крадутся, стараясь поменьше попадаться на глаза, рыскают по помойкам и живут за счет людей, выбросивших объедки, а те об этом даже не подозревают. Вот и Рейчел Эванс была точно такой же.
– Очень образно, – поддразнил Ричард, – но боюсь, что по-прежнему непонятно.
Откинувшись на спинку шезлонга, Эмили попыталась объяснить, что она имела в виду, на более конкретных примерах.
– Если Рейчел знала, что какой-то человек чего-то очень хочет – будь то роль, любовник, платье или украшение, – она делала все от нее зависящее, чтобы помешать ему заполучить желаемое. Так было, например, с Дианой Коупленд, которая любила Зака – по-настоящему любила. Но она настолько тщательно скрывала это, что я оказалась, наверное, единственным человеком, который узнал ее секрет, да и то случайно.
Эмили надолго замолчала, и Дик, так и не дождавшись продолжения, сказал:
– Я никогда не спрашивал тебя о Бенедикте и о суде, потому что видел, что эта тема тебе неприятна, но теперь, раз уж ты сама заговорила, то не буду скрывать, что мне очень интересно узнать кое-какие подробности, которые не попали в газеты. Например, никто не писал о том, что Диана Коупленд влюблена в Бенедикта.
– Действительно, я никогда не говорила об этом. Просто в свое время я дала себе слово никогда и ни с кем не говорить на эту тему. Ведь даже мужчинам, с которыми я встречалась, я не могла рассказать всю правду, не будучи уверена в том, что мои слова в искаженном виде не попадут в газеты. Но теперь, – улыбнулась Эмили, – я, наверное, могу сделать исключение. Кому же и доверять, как не родному мужу?
Она снова задумалась, но на этот раз ненадолго, и начала свой рассказ:
– О том, как Диана относится к Заку, я узнала через несколько месяцев после суда, когда Зак уже сидел в тюрьме. Я написала ему одно письмо, но оно вернулось нераспечатанным, с пометкой «Вернуть отправителю», сделанной рукой Зака. А через пару дней после этого ко мне приехала Диана. Она попросила меня отправить Заку ее письмо, но в конверте, надписанном моей рукой. Оказалось, что ее письмо тоже вернулось нераспечатанным и с точно такой же пометкой. Я объяснила, что ничем не могу ей помочь и что, насколько мне известно, то же самое произошло с письмами Харрисона Форда и Пата Свейзи. А потом Диана разрыдалась.
– Почему?
– Она только что вернулась из Техаса, куда ездила навестить Зака. Как только он увидел ее по другую сторону экрана, то молча развернулся и попросил охранников увести его обратно в камеру. Я пыталась объяснить ей, что это, наверное, произошло потому, что Зак очень остро переживал то, что с ним произошло, и не хотел, чтобы старые друзья видели его в таком положении. И тогда Диана расплакалась. Она говорила, что эта тюрьма – самый настоящий кошмар, что там грязно и убого, что они заставляют Зака носить тюремную одежду…
– А она что, ожидала его увидеть в костюме от братьев Брукс?
– Нет, конечно, – улыбнулась Эмили, – но ее просто потряс его вид в тюремной одежде. В общем, как бы там ни было, но она призналась мне, что была влюблена в Зака и даже согласилась на эпизодическую роль в «Судьбе» только ради того, чтобы быть рядом с ним. Рейчел догадывалась о чувствах Дианы, потому что неоднократно поддразнивала ее по этому поводу. Но одними поддразниваниями не ограничивалась – она прилагала все усилия, чтобы ни на минуту не оставлять их с Заком наедине. И это при том, что у нее самой был роман с Тони Остином и через считанные дни она собиралась подавать на развод. Кроме того, многие слышали, как она уговаривала Зака не снимать Диану в его следующем фильме.
– Но так как следующего фильма не было, то можно считать, что Диана ничего не потеряла.
– Дело не в этом, – возразила Эмили. – Дело в том, что Рейчел была самой настоящей ведьмой. Она просто не могла переносить, когда кто-то из окружающих был счастлив. И если она узнавала, что что-то может принести человеку хоть немного радости, то прилагала все усилия, чтобы этому помешать. Наверное, она бы не остановилась даже перед воровством.
За полгода семейной жизни Ричард достаточно хорошо изучил свою жену, чтобы понять, что она чего-то недоговаривает.
– А что она украла у тебя, Эмили? – мягко спросил он. Эмили вздрогнула, но потом посмотрела прямо в глаза мужу и спокойно сказала:
– Тони Остина.
– Ты шутишь!
– Мне бы очень хотелось, чтобы это было шуткой. Но тогда я была слишком юной и очень глупой. И была совершенно без ума от него.
– Но он же наркоман и алкоголик! Он уже даже не актер…
– Я все это знаю не хуже тебя, – перебила Эмили, вставая. – Но тогда я считала, что смогу спасти его от всего этого и от него самого. С тех пор я много передумала и поняла, что именно в нем так привлекало женщин. На первый взгляд Тони казался очень сильным и мужественным, но потом за этим фасадом обнаруживался беспомощный и ранимый маленький мальчик, и у любой женщины тотчас же возникало желание любить и опекать его. И не только у женщины. Бедный Томми Ньютон тоже был влюблен в Тони. Зак же являлся полной противоположностью Остину – он не нуждался ни в чьей опеке, и все это сразу чувствовали.
Муж проигнорировал ее последние слова.
– Томми Ньютон, – с омерзением повторил он. – Ты хочешь сказать, что парень, который ставил твой последний фильм, был влюблен в Тони Остина? – Эмили кивнула, и Ричард задумчиво покачал головой. – В каком же дерьме тебе приходилось жить с самого раннего детства! Это же не люди, а какой-то паноптикум.
– Иногда они действительно далеки от совершенства, – рассмеялась Эмили, – но большую часть времени это просто трудяги, которые периодически собираются вместе и в течение четырех-пяти месяцев тяжело работают, а потом разъезжаются каждый в свою сторону, чтобы через какое-то время снова встретиться на съемках нового фильма.
– Наверное, ты права, – согласился Ричард, – потому что в сплошной грязи не смогло бы вырасти такое удивительно чистое, доброе и порядочное существо, как Эмили Макдэниелс. – Обняв жену, он снова вернулся к теме разговора:
– Меня только удивляет, что все эти истории с тобой. Тони, Дианой и Рейчел не выплыли наружу во время следствия и суда.
Эмили пожала плечами:
– Полиция не особенно усердствовала в поисках других подозреваемых. Понимаешь, они ведь знали, что это именно Зак подменил патроны в пистолете, из которого была убита Рейчел. Мы все это знали. Кроме того, накануне вечером он угрожал, что убьет ее, и имел для этого все основания. Только у него были мотивы для убийства, и только у него было достаточно решимости, чтобы его осуществить.
– Может быть, у него и было достаточно решимости, но вот мозгов ему явно не хватило, если после всего он надеялся выйти сухим из воды.
– Нет, мозги здесь совершенно ни при чем. Ты просто не знал его. Здесь дело совсем в другом. – Эмили немного помолчала, размышляя над тем, как бы получше объяснить мужу то, что она имеет в виду. Когда же она снова заговорила, в ее голосе звучало неприкрытое восхищение. – Зак был… как сила, которой невозможно противостоять. Как ветер, который дует одновременно со всех сторон. Он был как кристалл с множеством граней, и ты никогда не знал, какой именно из них он к тебе повернется в следующую минуту. Он мог быть очень добрым, остроумным, чутким, обходительным, галантным…
– Прямо не человек, а какое-то средоточие добродетелей…
– Но он мог также быть жестоким, грубым и совершенно бессердечным.
– В общем, сложная индивидуальность.
– Очень сложная, – не замечая иронии мужа, продолжала Эмили. – И еще ему было совершенно безразлично мнение окружающих. Если он хотел что-то сделать, то делал это, не считаясь ни с кем и ни с чем. Из-за этого он нажил массу врагов, многие его терпеть не могли, но все равно все относились к нему с уважением. Заку было абсолютно безразлично, что его ненавидят, как, впрочем, и то, что им восхищаются. Единственная вещь в жизни, которая его волновала, – это работа. Казалось, что ему вообще никто не нужен… То есть, я хочу сказать, что он никогда не подпускал никого слишком близко. Пожалуй, я была к нему ближе, чем кто бы то ни было.
– Только не говори мне, что он был в тебя влюблен. Еще одного любовного треугольника я просто не вынесу. Эмили весело рассмеялась:
– Я была для него всего лишь ребенком. Может быть, именно поэтому он и подпустил меня так близко. Он говорил со мной о таких вещах, о которых наверняка не говорил ни с кем, даже с Рейчел.
– О каких, например?
– О самых разных. Однажды поздно вечером, после съемок на ранчо неподалеку от Далласа, я вышла немного подышать свежим воздухом и увидела Зака, который сидел рядом с трейлером. Он стал показывать мне разные звезды и рассказывать, почему то или иное созвездие получило свое название. Рейчел, очевидно, услышала наши голоса и вышла, чтобы поинтересоваться, чем мы занимаемся. Когда я ей рассказала, в чем дело, нужно было видеть выражение ее лица. Оказывается, она даже не подозревала о том, что Зак интересуется астрономией или вообще что-то знает о звездах.
– Понятно. Но согласись, что все, что ты мне только что рассказала, никак не объясняет его сегодняшний телефонный звонок твоему отцу.
– Я уверена, – убежденно сказала Эмили, – что это звонил какой-то сумасшедший. Правда, отец также сказал, что видел человека, очень похожего на Зака, около нашего дома. Но скорее всего, он просто обознался.
Озабоченное выражение исчезло с лица Ричарда, уступив место легкому раздражению.
– Эмили, в каком состоянии был твой отец, когда звонил? Потому что если он опять…
– Не надо. Дик, – мягко перебила его Эмили. – Не суди его слишком строго. Пойми, что если он иногда и выпивает, то только от одиночества. Ведь я была для него всем, а потом бросила, чтобы выйти замуж…
– Не говори глупостей! Никто его не бросал. Ты же ему дочь, а не жена.
Эмили обняла мужа и положила голову ему на плечо.
– Я знаю. И поверь, папа это тоже прекрасно понимает. Но пожалуйста, никогда не забывай о том, что я смогла стать таким, как ты выразился, «чистым, добрым и порядочным существом» только благодаря папе и его самопожертвованию. Он отказывал себе во всем ради меня и посвятил мне всю свою жизнь, без остатка.
Ричард наклонил голову и нежно поцеловал жену в лоб.
– Я не забуду.