355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуд Уотсон » Странствия Джедая 5. Мастер маскировки » Текст книги (страница 1)
Странствия Джедая 5. Мастер маскировки
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:42

Текст книги "Странствия Джедая 5. Мастер маскировки"


Автор книги: Джуд Уотсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Джуд Уотсон
Странствия Джедая 5. Мастер маскировки

Глава 1

Гражданская война бушевала на планете Хэйрайден в течение десяти лет. Вся ее поверхность была в шрамах от снарядов, обожжена лазерами и взрыта разрывами снарядов. Везде были воронки, а по сторонам от сожженных дотла полей были руины строений.

Джедаи слышали взрывы пушек весь день, они отзывались эхом за обнаженными холмами. Сражение шло где-то в двадцати километрах от них. Ветер поднимал пыль на дороге и принес с собой запах дыма. Песок и зола оседали на волосах и одежде Джедаев. Было холодно. Солнце скрылось за густыми, серыми облаками.

Все происходящее напоминало Анакину один его кошмаров. Видение опустошенного мира, где ледяной ветер обжигает лицо и пальцы, и бесконечное путешествие, которому нет конца. Он не выказывал ни малейшего признака усталости или дискомфорта, но все-таки… Он учился тому, чтобы быть Джедаем, а Джедаи должны быть на высоте. Джедаи не замечали ни пронзающего ветра, ни всепроникающего песка. Джедаи не вздрагивали, когда взрыв протонной торпеды раскалывал воздух. Джедаи были сосредоточены на миссии.

Но Анакин еще не был рыцарем Джедая, он просто падаван. И сейчас, хотя он не отставал от других, его мысли были далеки отсюда. Он замерз и проголодался, небольшой камешек в ботинке мешал ему. Небо, казалось, становилось ниже и ниже, словно готовилось раздавить их. Он будет рад тому, когда его миссия завершится, он вернется туда, где блистают яркие звезды.

Он мог перенести холод, опасности и голодный желудок. Но он вырос на Татуине, планете Внешнего рубежа и он ненавидел песок. Было крайне неприятно чувствовать его на зубах. Он ненавидел, когда песок проникал всюду, ненавидел и то, что какая-то песчинка смогла попасть ему в глаз.

Впереди них шел его учитель, Оби-Ван Кеноби вместе с другим рыцарем Джедая Соэра Энтаной. Два Джедая пристально смотрели вперед, оглядывая дорогу, а потом сверялись с датчиком форм жизни, проверяя его. Рядом с Анакином шла Дарра Фел-Танис, падаван.

Он поглядел боковым зрением на Дарру. Ее яркие золотистые волосы потускнели в пыли, осевшей на них. Сейчас уже нельзя было различить и яркий цвет ленты, которой она заплетала косичку падавана. Она смотрела вперед на дорогу и тоже старалась не отставать от других.

Их поиски продолжались уже третьи сутки. И хоть она старалась бодриться, Анакин чувствовал ее усталость.

Дарра почувствовала на себе взгляд Анакина, наклонилась и тихо сказала:

– Сейчас бы ванну.

– И стакан холодного сока джумы, – добавил Анакин.

Дарра вздохнула.

– Независимо от того, что ты делаешь, не говори этого снова.

Анакин усмехнулся бы, но он не хотел, чтобы песок вновь заскрипел на его зубах.

Оби-Ван и Соэра шли в том же темпе. Они были сконцентрированы. Ни камни, ни грязь не упускались из внимания. Один неверный шаг и они взрывная волна вознесет их на свинцово серые небеса. И хотя Анакин и Дарра получили некоторое образование в Храме, все равно они были недостаточно внимательны.

Миссия Джедаев на Хэйрайдене заключалась в спасении пяти ученых, которые участвовали в сенатской экспедиции по картографии. Они оказались блокированными на планете, когда военные действия вдруг разразились после перемирия. Ученые оказались блокированы в сельской местности. Будучи неспособными добраться до своего космического корабля, они послали срочный сигнал бедствия Сенату. Трижды обе противоборствующие силы на Хэйрайдене заключали перемирие, чтобы дать безопасный коридор для ученых, но перемирие срывалось прежде, чем те могли добраться до корабля и улететь. Наконец, Сенат обратился к Джедаям за помощью.

Больше всего было опасений, что ученых используют как заложников для преимущества в сражении. Гостей не любили на Хэйрайдене, да и политический климат был очень изменчив. Каждая из сторон думала, что Сенат поддерживает их противников, и таким образом, каждый из гостей планеты были потенциальной целью нападения. Боясь быть захваченными, ученые спрятались в пустынной деревне. Последний сеанс связи с Джедаями был три дня назад. С тех пор велись интенсивные поиски. Джедаям оставалось надеяться, что ученые все еще где-то рядом. Время истекало. Военные патрули представляли опасность. Они с самого рассвета прочесывали деревни в местности одну за одной. Некоторые из поселков были полностью разрушены, другие остались целы, но в них никто не жил и они стояли пустые. Население двигалось подальше от сражений, в лагеря беженцев.

– Впереди еще одно поселение, Тенуури, – сказала Соэра, сверяясь с картой, – будем надеяться, что мы найдем их там.

Она посмотрела на дым, поднимающийся вдалеке.

– Сражение становится все ближе.

– Через час стемнеет, – ответил Оби-Ван, – для нас это будет лучше.

Соэра скривилась.

– Может быть. На Хэйрайдене немного оружия массового поражения, но вот вести сражения ночью они тоже умеют. И постоянно где-нибудь сражаются.

Через пыльную завесу Анакин увидел строения впереди. Небольшие здания, поселение. С одной стороны поселка, он видел, что деревья подступали совсем близко к горам. Деревья выглядели необычно, и только сейчас Анакин понял почему. На них были листья. Все деревья, которые он видел с момента приземления на Хэйрайдене, были обнаженными.

– После того, как мы найдем их, то можем уйти через лес к нашему транспорту, – сказал Оби-Ван, – это сократит путь километра на три.

– По крайней мере, они оставили хоть немного листвы деревьев, – ответила Дарра, – я не понимаю, как две силы могут уничтожать все прекрасное на своей планете и продолжать бороться. За что они борются? Вы видели что-либо подобное? – спросила она, указывая на опустошенные поля и разрушенную деревню.

– Да, – в один голос ответили Оби-Ван и Соэра, при этом, обменявшись взглядами полными знаниями, которого Анакин не понимал.

Сейчас солнце заходило за горизонт, тени становили длиннее на дороге. Они вошли в пустую деревню. Здесь был тяжелый артобстрел. Ни одно из зданий не было неповрежденным. Деревянные строения сгорели, каменные лежали в руинах, некоторые были также высоки, как и Оби-Ван. Если ученые были здесь, то они хорошо скрылись, а Джедаи не хотели звать их. Высока была вероятность того, что где-нибудь по близости сидит снайпер, который не будет разбирать кто перед ним: враги или просто гости.

Они осматривали строения. На сердце Анакина было все тяжелее, когда он видел следы обычной жизни. Где-то разбитый горшок или чей-то ботинок, полусгоревшая постель, брошенная кем-то игрушка.

– Все это следы разбитых жизней, – думал Анакин. Он помнил, как высоко ценились вещи на Татуине. Однажды, космический торговец зашел в дом раба, чтобы продать ткань. Он помнил, как руки его мамы, Шми, задержалась на богатой и красивой ткани, рубинового цвета. И он помнил, как все горело в нем, зная, что он не сможет купить это для нее. Тогда он поклялся, что когда-нибудь, он сможет…

– Не время сейчас думать об этом, – сказал он сам себе, – надо выполнить миссию.

Дарра стояла, замерев, пристально смотря на небольшую комнату. На полу валялось полусгоревшее полотно.

– Дарра, – обычно жесткий голос Соэры звучал мягко, – пойдем.

Они пошли к следующему дому. Вернее тому, что от него осталось после прямого попадания. Это была груда щебня. Анакин слышал, как Дарра дышит рядом с ним. Он знал, что она пытается сосредоточиться, пытается отогнать эмоции, одолевавшие ее. Анакин был встревожен. Его ночной кошмар был вокруг реальностью, и он продолжался.

Они пошли дальше по улице и остановились перед следующим зданием. Оби-Ван и Соэра переглянулись. Анакин обратился к Силе. Ему всегда удавалось это сделать легче, чем Оби-Вану. Он почувствовал колебание великой Силы.

Оби-Ван пошел налево, Соэра направо. Взглядом учителя приказали, чтобы падаваны двигались за ними.

Соэра проскользнула к двери. Она славилась своим изяществом и плавными движениями. Оби-Ван прикрывал ее. Анакин и Дарра последовали следом.

Здание когда-то было кафе. Длинный прилавок был обуглен и черен. Некоторые столы и стулья еще оставались целыми, но остальные были разбиты. В центре кухни валялась огромная печь, размером с небольшой спидер. Рядом был развален каменный дымоход, выходящий в крышу.

Ржавая металлическая дверь качалась на одном стержне. Соэра и Оби-Ван обошли ее, дав знак падаванам сделать то же самое.

Соэра наклонилась и осторожно коснулась двери печи. Прозвучал тихий кашель и шелест движения.

– Не бойтесь, – сказала Соэра, – мы Джедаи.

– Докажите это, – мужской голос колебался, стараясь скрыть свой страх за бравадой.

Анакин и не заметил, как Соэра легким движением достала световой меч и активировала его, держа пылающий клинок перед дверью печи.

– Слава звездам и галактике, – сказал голос.

Из двери высунулось лицо, перемазанное в саже.

– Естественно, я очень рад видеть вас. Я – доктор Форт Теран. Космогеолог. Руководитель экспедиции. Наша цель была в изучении вулканической деятельности.

Он вылезал из печи.

– Влияние вулканической деятельности на планетарные атмосферные помехи. Уф.

Доктор Форт Теран пытался протиснуться в дверь печи – в пределах трех систем.

Наконец ему это удалось. Несмотря на порванную одежду, перемазанное лицо, он сиял, видя перед собой Джедаев.

– Теперь представляю вам свою команду.

Из печи высунулась синекожая рука, а затем и ее обладатель.

– Джове Да Алин к вашим услугам. Ученая степень в изучении тектонических процессов и минералогии.

Джове Да Алин вылезла полностью. Следом за ней, улыбаясь, вылез мужчина. Его волосы были грязны, сам он перемазан сажей, но взгляд излучал тепло.

– Доктор Тик Вердан. Теоретик по вопросам планетарных происхождений. Рад знакомству. В какое-то время нам показалось, что нас зажарят в печи заживо.

Еще один появившийся ученый был ботан, которого звали Ройг Юкон. Галактический специалист по атмосферным помехам. И последней появилась женщина с Альдераана по имени Тали Хити, специалист-океанолог.

Доктор Форт Теран потер руки.

– Итак, мы направляемся к вашему транспорту. Лучшее, что мы можем сделать – это как можно скорее покинуть планету.

– Мы так и сделаем, – сказал Оби-Ван, – но нам нужно преодолеть восемь километров пути.

Лицо доктора помрачнело.

– Восемь километров? Не близко.

– У вас есть спидер? – спросил Ройг Юкон.

– Нет, – ответил Оби-Ван, – спидеры бы привлекли к себе слишком пристальное внимание. Мы должны идти.

– Это займет много времени, – обеспокоено сказала Джове да Алин, – мы надеялись…

Тик Верден посмотрел на своих товарищей. Он пытался быть веселым.

– Нет поводов для тревоги. У нас есть защитники Джедаи. И я бы сказал, что это будет неплохая ночная прогулка.

Тали Хити прервала попытку Тика ободрить их.

– Тик, вы и так сделали достаточно для нас. Позвольте теперь вести нас Джедаям.

– Тик не раз спасал наши жизни, – сказал Форт Теран, – он шел впереди нас и помогал укрыться от солдат. Он и в экспедиции был разведчиком.

– Он сделал все великолепно, – ответил Оби-Ван, – вы все живы. Но сражение приближается и нам надо идти в противоположном направлении. И мы должны сделать это быстро.

– У нас есть еда для вас, – добавила Соэра, доставая пакеты.

Джедаи быстро раздали воду и белковые кубики ученым. Когда те поели, то стали выглядеть несколько лучше.

Бледная луна уже взошла на небо, когда они оставили деревню и пошли в лес. Артобстрел прекратился, и вокруг стояла пугающая тишина. Слабый свет луны лишь немного проникал сквозь листву деревьев, но путники не рисковали зажечь свет.

Так они пробирались несколько часов, идя осторожно, останавливаясь, проверяя. Соэра постоянно сверялась с картой.

– Все идет хорошо. Через пару километров мы повернем на юг.

Анакин почувствовал сражение раньше других. Он вдохнул и почуял дым, огонь и…смерть. Впереди остановились Оби-Ван и Соэра. Дарра запнулась тоже. Лишь ученые не почувствовали ничего и продолжали идти, пока Оби-Ван за руку не остановил их.

– Медленнее, – тихо сказал он.

Они шли, не издавая ни звука. Спустя несколько минут, Анакин увидел, что свет сквозь деревья изменился. Запах был еще хуже. Ветер доносил запах сражения.

– Лес впереди, – сказала Соэра, – он сожжен.

– Должно быть, сражение было гораздо ближе, чем мы думали, – отметил Оби-Ван.

– А это означает, что военные патрули могут быть поблизости.

Они переглянулись вновь.

– У нас нет выбора, – сказал Оби-Ван.

– Падаваны, мы окружаем ученых, – приказала Соэра, – держитесь ближе и будьте внимательны.

Сейчас они покинули спасительную сень деревьев, и вышли на открытое место. Вокруг чернели пни и всюду виднелись следы лазерных выстрелов. Они поспешили пройти жуткое место.

Розовая луна освещала опустошенный лес розовым светом, который придавал окружающему миру еще более сказочный вид, – подумал Анакин.

Дорожки больше не было. Всюду валялись деревья и пни. Идти становилось все сложнее. Они теряли время. Ученые очень устали и уже не могли держать темп.

И тут Анакин ощутил то, чего он никак не ожидал почувствовать этой долгой ночью – присутствие темной стороны Силы. Это было где-то рядом, поблизости, в ночи. Он знал, что и Оби-Ван, и Соэра почувствовали это тоже. Потребовалась еще пару минут, чтобы это ощутила Дарра, нахмурилась и положила руку на рукоять светового меча.

– Что это? – Дарра не успела закончить свой вопрос, когда ночь разорвалась вспышками света.

Анакин почувствовал, как где-то рядом взорвался снаряд и его отбрасывает куда-то в сторону.

Глава 2

Анакин лежал на спине, чувствуя гарь и песок во рту. Он взглянул на черное небо, отыскав розовую луну.

– Все живы? – спросил Оби-Ван. Еще один взрыв раздался рядом, но Оби-Ван и Соэра уже были на ногах.

– Пригнитесь, – приказал Соэра, когда рядом еще раз грохнуло. Анакин вскочил на ноги и побежал к ученым. Он и Оби-Ван укрылись среди стволов упавших деревьев. Вновь рядом что-то взорвалось. Грязь окатила их подобно дождю.

– Только не опять, – застонала Джове. Ее била дрожь.

Тик Верден положил руку ей на плечо.

– Всего лишь несколько разрывов снарядов. Ничего страшного.

Она подняла голову и попыталась улыбнуться.

– Я раньше вообще этого не видела.

Соэра и Дарра быстро считывали данные с приборов. Джедаи поспешили укрыться рядом с Оби-Ваном и Анакином.

– Они рядом, – сказала Соэра, – где-то в полукилометре от нас. И направляются к нам. Должно быть, у них есть биосканеры дальнего действия.

– Я собираюсь заблокировать их коммуникации, – сказала Дарра, доставая устройство помех, – по крайней мере, большинство из них. Должно быть, они очень сильны.

– Они из тех кто сначала стреляет, а потом задает вопросы, – сказал Оби-Ван, прижимаясь к земле, когда еще один взрыв раздался рядом.

– Ты можешь сбить работу их оборудования? – спросил Оби-Ван, – это только начало.

– Я попытаюсь, – ответила Дарра, склоняясь над сканером, вводя команды. Кроме того, что она была превосходным воином, она еще великолепно разбиралась в электронном оборудовании.

– Полкилометра, – повторил Оби-Ван, размышляя.

– И нас зажали, – сказала Соэра.

– С таким освещением луны, они будут использовать приборы ночного видения.

– Согласна.

Рядом полыхнул еще один взрыв. Ударная волна накрыла их, но вреда не причинала. Ученые обеспокоено переглянулись, но все они молчали. Они смотрели за Джедаями, зная, что единственный выход – это довериться им.

– Мы идем все или справятся лишь двое? – спросил Оби-Ван Соэру. Она задумалась. Анакин не знал, что планировали два учителя, но при этом знал то, что он хотел что-либо делать, а не просто сидеть.

– Получилось, – внезапно сказала Дарра, – они пока слепы.

Она посмотрела на них.

– Но быстро поймут что к чему.

Соэра кивнула, а затем обратилась к Оби-Вану.

– Нам нужны все, – сказала она, – слишком большая область.

– Да, – кивнул Оби-Ван, направившись к ученым, – вы должны оставаться тут. Если мы не вернемся через 15 минут, то возвращайтесь тем же путем, что пришли сюда. И спрячьтесь там, где вы были прежде.

– Вы покидаете нас? – спросил Форт Теран.

– Не надолго, – сказал Оби-Ван, беря еще один пакет. Он показал Анакину, чтобы тот взял тоже.

– Что будет с нами, если вы не вернетесь? – спросил Ройг Юкон.

– Мы вернемся, – ответил Оби-Ван.

– Если вы вернетесь, то зачем говорите нам, что делать, если мы не вернемся, – спросила Джове Да Алин.

– Ученые. Вы всегда действуете логично, – сказал Оби-Ван, – я сказал это для вашего спокойствия. Мы вернемся. Пошли, Анакин.

Четыре Джедая исчезли в темноте ночи, озарявшей вспышками смертоносного огня. Анакин чувствовал, как Сила собралась вокруг них. Он раньше не испытывал ничего подобного, когда Сила двух великих рыцарей Джедаев и их падаванов объединялась. Это сделало его зрение и чувства более острыми. Он знал, где раздастся следующий взрыв, слышал шелест летящих снарядов. Он шел, даже не думая об этом. Джедаи направились прямо к атакующему отряду. Соэра и Оби-Ван объяснили план. В их снаряжении были световые гранаты, которые ослепляли противника. Они выйдут по всей линии атаки и бросят гранаты в отряды. Учитывая, что все нападающие носили приборы ночного видения, эффект ослепления будет усилен. Большинство будет ослеплено где-то на час. К этому времени Джедаи выведут ученых в безопасное место.

Трудность состояла в том, чтобы закидать гранатами под такой огневой завесой. Джедаям надо будет работать быстро и непрерывно. Они должны будут координировать свои действия, чтобы одновременно накрыть всю область нападения.

Оби-Ван и Соэра отдавали распоряжения тихим голосом. Джедаи разошлись. Анакин отсчитал секнуды, а затем швырнул первую гранату.

Ночь озарилась яркой вспышкой. Анакин зажмурился. Он не ожидал, что будет так ярко. Даже с навыками Джедая, было трудно видеть. Его глаза приспосабливались, но когда он побежал, то споткнулся. Он швырнул другую гранату, затем перепрыгнув вперед – третью.

Сейчас он ясно видел атакующих. Те, кто был впереди падали на колени, срывая приборы ночного видения и закрывая глаза руками. Другие палили вслепую.

Юноша уклонился от огня и бросил еще одну гранату. Затем побежал к точке встречи, где его ждали Оби-Ван и Соэра. Джедаи смотрели на поле, подбежала Дарра.

– Правый фланг, – сказала Соэра, – там проблемы.

За правый фланг отвечал Анакин.

– Гранаты попали за стену, там есть возможность укрыться. Нам нужно больше поработать там.

– У меня остались гранаты, – сказала Дарра.

– Иди туда.

Дарра сразу же поспешила туда. Она убежала, включая таймер на своих световых гранатах. Небо озарилось вспышками. Анакин видел, как, пригибаясь Дарра, перебегала, перекатывалась, кидая гранаты именно так, чтобы окружить отряд и ослепить его. Он видел, где промахнулся сам. Он не заметил стены, и теперь его ошибки исправляла Дарра.

– У нее есть позиция. Она с этого места видит стену, – сказал Оби-Ван, – с твоего место положения ее нельзя заметить.

Лицо Анакина вспыхнуло. Спасибо, учитель, что подсказали. Он чувствовал себя ужасно от того, что другой падаван должен был вернуться, чтобы сделать за него его работу.

– Мы сделали все, что нужно. Пошли, – сказала Соэра, когда Дарра прибежала к ним. Они вернулись к ученым. Сейчас ночь стала вновь темна, лишь несколько случайных взрывов прогремело вдалеке от них. Нападавшие были временно ослеплены и прекратили огонь.

Ученые стояли, ожидая их. Без слов они присоединились к группе и вместе они поспешили через оставшуюся часть сгоревшего леса.

Они прошли первую часть пути, затем ускорились. Прошли участок сражения, и деревья появились вокруг них вновь.

– Там, впереди есть деревня, – сказала Соэра, – мы должны миновать ее.

Оби-Ван кивнул.

– Пока нам нужно оставаться под прикрытием леса.

И вдруг он остановился.

Два Джедая переглянулись. Анакин почувствовал волнение в Силе. Казалось, оно шло отовсюду.

– Ложись! – приказал Оби-Ван ученым.

И Джедаи активировали свои световые мечи. Как раз вовремя. Они окружили ученых, как вдруг в них начали стрелять.

Мятежники Хэйрайдена были вооруженными винтовками. У некоторых были ручные гранаты. Анакин видел, что число нападавших значительно превосходит Джедаев, а значит, чтобы защитить ученых требовалось хитрить.

Огонь бластеров был отовсюду. Анакин отбросил все другие мысли, полностью сконцентрировавшись на сражении. Движения его светового меча были автоматическими, он отражал выстрелы.

Вокруг них все дымилось, листья опалялись. Оби-Ван прыгнул, чтобы уничтожить ракету, выпущенную в них. Взрыв, который раздался неподалеку, оглушил Анакина.

Треть отрядов усилила огонь на Даре. Анакин увидел, что это случилось прежде, чем она успеет что-либо предпринять. У нее была только доля секунды, чтобы уклониться от выстрела. Она повернулась влево, подставляя себя.

– Я прикрою! – крикнул Анакин ей. Он прыгнул вперед, его световой меч, описал сияющую дугу. Но у Дарры был другой замысел. Она уже сделала шаг и повернулась.

Два падавана столкнулись. Дарра упала. Бластерный выстрел ударил ей в ногу. Она вскрикнула, ее световой меч полетел куда-то в сторону и потерялся.

– Анакин, прикрой меня, – резко крикнул Оби-Ван.

Джедай прыгнул, беря Дарру одной рукой, а другой, держа световой меч и отбивая выстрелы. Анакин встал впереди них, в отчаянии от случившегося, он хотел помочь учителю. Соэра стояла рядом с учеными, стараясь в одиночку прикрыть их. Анакин прыгнул к ней.

Ярость атаки отразилась на нападавших, когда бластерные выстрелы рикошетили в них же. Их линия дрогнула. Анакин и Соэра усилили напор, в то время, как Оби-Ван и Дарра отступали с учеными.

– Они перегруппировываются, – сказала Соэра Анакину, – пошли.

Они повернулись и побежали к Оби-Вану и ученым, которые пробирались сквозь деревья.

– Деревня, – Оби-Ван сказал Соэре, – нам нужно укрыться там.

Дарра не сказала ничего. Она упала бы на землю, если бы Оби-Ван не успел подхватить ее. Глаза девушки закрылись. Анакин чувствовал, что дрожит. Она выглядела так, как будто бы находилась при смерти. И все это произошло из-за его ошибки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю