Текст книги "Искусительница (Пленница любви)"
Автор книги: Джуд Деверо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
Глава 9
Эшер Прескотт ждал около ее комнаты. На его лице была написана решимость.
– Мне кажется, что я должен поговорить с вами.
– Я устала и… – начала она, но потом остановилась. Когда мужчина решил, что он должен провести с женщиной воспитательную беседу, самое лучшее – дать ему выговориться. Уже много лет назад Крис поняла, что мужчины чувствуют себя гораздо лучше, проведя подобные «беседы».
– Да, в чем дело? – Она стояла и терпеливо ждала.
– Мне кажется, что вы ведете себя не совсем правильно, и я думаю, что вы забыли о благоразумии. Я знаю, что вы любите защищать неудачников, но иногда они не заслуживают подобной защиты. Думаю, Крис, вам следует кое-что узнать о человеке, за которого вы так сражаетесь.
Уже в возрасте шестнадцати лет он был известен как вооруженный бандит. Он убил не одного и не двух людей в уличных перестрелках. К двадцати годам у него было больше врагов, чем у другого человека за всю жизнь. Вы знаете, что какое-то время он был связан с бандой Ченри? Один раз его поймали и приговорили к повешению, но банда взорвала тюрьму и освободила его. Он брался за работу, которая может интересовать только самоубийцу, – отправлялся в города и в одиночку противостоял двадцати разбойникам.
Эшер наконец приблизился к главному.
– А женщины, Крис! Сотни женщин! Для таких, как он, женщина нужна не для любви, а только для постели, чтобы потом бросить ее. Вы говорите о любви к этому человеку, а он даже не понимает значения этого слова. Он – никчемная личность и таким останется навсегда!
Крис не произнесла ни слова, она просто стояла и смотрела на него.
– Вы говорите о браке с ним, но, похоже, не понимаете, что такое замужество. Это когда вы день за днем проводите вместе. Этот Тайнан может быть очаровательным, когда захочет, но сегодня вечером он был угрюмым и замкнутым. Он не умеет поддерживать беседу, он ничего не знает о цивилизованном обществе, и эта женщин», про которую все говорят, что она его мать… Крис, я не верю, что вы согласитесь даже сесть с ней за один стол. Я… Он остановился, а затем нежно улыбнулся ей:
– Знаете, что я думаю? Этот Тайнан интересен, потому что за ним скрывается какая-то тайна. Когда вы откроете ее, вы поймете, что он просто еще один дешевый бандит. Крис, что вам действительно нужно, – тихо сказал он и сделал шаг в ее сторону, – так это муж из людей вашего круга. Муж и дети.
Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами:
– Такой, как вы, мистер Прескотт?
– Крис, я считаю вас очень привлекательной девушкой.
Сказав это, он наклонился вперед и прикрыл глаза, словно собирался поцеловать ее, но Крис открыла дверь комнаты, проскользнула внутрь и захлопнула дверь прямо перед его носом.
– Поцелуйте-ка это, мистер Заплати-Мне-За-Невесту Прескотт.
Она легла в постель, размышляя о предстоящем пикнике.
На следующее утро, одетый в новый костюм, Тайнан ждал ее в холле гостиницы. Когда она спустилась, он стоял, прислонившись к окну, и читал газету.
– Доброе утро, – сказала она, улыбаясь ему.
Он тоже улыбнулся ей, но было похоже, что улыбка дастся ему с трудом.
Крис надела перчатки:
– Вы готовы идти?
Он только кивнул, предложил ей свою руку и вывел ееиз гостиницы на улицу.
Несколько пар, тоже направлявшихся в церковь, остановились и откровенно уставились на Тайнана и Крис.
В церкви Крис потянула Тайнана к скамье в третьем ряду, помешав тем самым сесть в последнем, как он собирался сделать. Во время службы он хранил молчание и внимательно слушал священника. Оказалось, что он знает все псалмы, и когда присоединился к поющим, Крис услышала, что, как и говорила Рыжик, у него действительно прекрасный голос.
Когда они вышли из церкви, он, похоже, вздохнул с облегчением, что все закончилось и прошло так хорошо. Стоящий у дверей священник пожал ему руку и сказал, что рад его приходу.
Когда они спустились по ступеням, они увидели Рыжика, которая ждала их, сидя в красивой коляске с большими колесами.
– Я привезла вам корзинки с едой для пикника, – сказала она. – Мне не хотелось, чтобы вы ехали с пустыми руками. Тай, помоги мне сойти.
– А вы не поедете с нами? – спросила Крис.
– Церковный пикник не подходящее место для таких, как я. Вы поедете вдвоем и хорошо проведете время. Тайнан, сделай более счастливое лицо, или я отшлепаю тебя.
Тайнан рассмеялся и поцеловал ее в щеку:
– Может быть, мне надо, чтобы вы обезащищали меня. Крис взяла его под руку:
– Тут и одна справится. Нам будет не хватать вас, Рыжик, но мы увидимся вечером. Молитесь, чтобы не пошел дождь.
– Золотко, я не перестаю молиться с тех пор, как вы приехали в город. А теперь убирайтесь отсюда.
Тай подсадил Крис в коляску, и вскоре они вместе с другими парами ехали по дороге. Крис пододвинулась к нему поближе и взяла за руку:
– Что такое банда Ченри?
– Снова выведывали?
– Конечно. Так что это за люди?
– Сборище мелких жуликов. Большинство из них уже или мертвы, или сидят за решеткой.
– Вы входили в их банду?
– Они хотели, чтобы я вошел. Даже рассказывали людям, что я это сделал.
– Но я думала, что они. освободили вас из тюрьмы. Тайнан, сколько раз вы попадали в тюрьму?
– Всего? – серьезно спросил он. – Даже в пьяном виде?
– Не важно, можете не отвечать. Как так получилось, что ваше имя связывают с этими преступниками?
– Я же сказал. Они хотели, чтобы я присоединился к ним, а когда отказался, они обозлились. Они не освобождали меня из тюрьмы, это сделал государственный судебный исполнитель.
– Объясните, пожалуйста, – сказала она, стараясь, чтобы ее было слышно сквозь шум движущейся коляски.
– Ребятам Ченри не понравилось, как я сказал им, что не вступлю в их банду, что бы они мне ни предлагали. Понимаете, им был нужен человек, хорошо владеющий оружием, после того как их лучший стрелок был убит. Из мести они при ограблении банка все время называли одного человека Тайнаном. За мной пришел местный шериф. Главная проблема заключалась в том, что я тогда лежал дома со сломанной ногой, но он не посчитал, что это может служить доказательством моей невиновности. Одна из женщин в том доме, где я тогда жил, связалась с судебным исполнителем, и он приехал, чтобы расследовать это дело. Когда и он не сумел убедить шерифа в том, что меня не за что вешать, он взорвал тюрьму. А шериф рассказал всем, что это были люди Ченри и что это является доказательством того, что меня действительно следовало повесить.
– Тайнан, вы полны самых ужасных историй.
– Когда мужчина проводит почти всю жизнь с револьвером в руке, ему следует быть готовым к тому, что кто-то тоже направит на него оружие. Вот мы и приехали. Почему бы вам не отнести туда корзинки, а я…
– Нет, вам придется понести большую корзинку, а я представлю вас присутствующим.
– Но я уже знаком с большинством из этих людей. Это те люди…
– Это люди, которые ничего о вас не знают. А теперь пошли.
– Хорошо, мадам, – сказал он, усмехаясь. – Вам нравится привязывать мужчину к своему подолу, не так ли?
– Иногда такая привязанность дает мужчине цель в жизни. И это гораздо безопаснее, чем оружие.
– Хм! Удушение – это медленная смерть. Она проигнорировала его замечание, и они направились в сторону приехавших до них людей. Мужчины и женщины разделились: женщины раскладывали еду на сверкающих белизной и наглаженных скатертях, а мужчины направились к реке.
Крис опустила на землю корзинку с едой.
– Думаю, вы уже встречались с моим женихом, мистером Тайнаном, не правда ли? – сказала она. – Мне следовало бы представить вас по именам, но боюсь, что я так недолго в городе, что еще не со всеми успела познакомиться.
У женщин был такой вид, словно их только что представили свернувшейся кольцами гремучей змее, но они осторожно кивнули в сторону Тайнана.
– Тай, дорогой, будь любезен, поставь туда другую корзинку. Большое спасибо.
Она сделала ему знак глазами, указывая на отошедших мужчин.
Он снял шляпу.
– Мне очень приятно снова встретиться с вами, леди, после стольких лет.
Он взял булочку, подмигнул Крис и ушел.
– Мисс Даллас! – начали женщины, как только он отошел достаточно далеко, чтобы не услышать их. – Вы не понимаете, что делаете. Вы же ничего не знаете о нем или вы не…
– Вам следует поговорить с Бетти Митчелл, с которой он так обошелся, и с бедным мистером Дикерсоном…
– Митчелл? – переспросила Крис, открывая одну из корзинок. – Это не та девушка, что любила того юношу, которого убили?
– Да, она любила его, – сказала одна женщина. – Слава Богу, что с его смертью все это кончилось.
– О да, – сказала Крис. – А к тому времени она навещала Тайнана в салуне и повсюду разыскивала его. Почему же она и сын Дикерсона прервали свою связь?
Все женщины заговорили разом:
– Нельзя сказать, что Бетти преследовала Тайнана, возможно, она действительно ходила в салун, но я уверена, что он подбивал ее на это.
– Билли начал встречаться с девушкой, которая приезжала из Сиэтла, но я абсолютно уверена, что все закончилось бы благополучно, если бы не вмешался этот Тайнан.
– Тайнан убил Билли, мы это точно знаем, – продолжала настаивать одна из женщин.
Крис выложила из корзины яблочный пирог.
– Билли Дикерсон начал встречаться с другой девушкой. Бетти стала преследовать Тайнана, затем мистер Дикерсон нападает на отца Бетти и…
– Нет! – воскликнула одна из женщин, но потом замолчала.
Другая женщина наклонилась вперед:
– Бетти была беременна, а Билли не хотел жениться на ней.
– А, – сказала Крис. – Поэтому Тайнан вызвался помочь девушке заполучить мужчину, который отказывался жениться на ней. И он убил этого молодого человека? Тайнан должен был очень любить Бетти, чтобы сделать для нее такое.
Женщины стали переставлять еду на скатерти.
– Бетти любила только Билли, и после его смерти она уехала куда-то на восток.
– Но я понимаю, что она и Тайнан так любили друг друга, что он убил человека ради нее, – предположила Крис, широко раскрыв глаза.
Некоторое время женщины молчали.
– Мне кажется, что мой сын уже утомил вашего молодого человека, – сказала одна женщина, глядя в сторону реки.
Четверо юношей окружили Тайнана и смотрели на него с восхищением.
– Он… ничего не сделает, правда? – после некоторого колебания спросила женщина.
– Нет, – ответила Крис с уверенностью. – Он очень хороший человек. А теперь не пора ли нам позвать наших хороших мужчин к столу?
Мужчины проявили большую терпимость, чем женщины, и казалось, что их совсем не волнует, был или нет Тайнан в тюрьме. Их больше интересовали кукурузные початки и жареные цыплята.
Только Рори Сайерс старался из всех сил, чтобы поставить Тайнана в неловкое положение.
– Это уж получше тюремной пищи, верно, старина? – опросил Рори, сидящий напротив Тая. – Правда, за долгие годы ты мог и привыкнуть к ней.
Когда Рори потянулся за куском цыпленка, та женщина, сын которой разговаривал с Таем, резко ударила Рори по руке деревянной ложкой. Все сидящие на этом конце стола посмотрели на нее, и она покраснела.
– Я не смогу объяснить детям, что нельзя тянуться через стол, если это будут делать взрослые, – наконец сказала она, а затем посмотрела на Крис, которая широко улыбалась ей. Женщина улыбнулась в ответ. – Еще бобов, мистер Тайнан? – спросила она приветливо.
– Что ж, пожалуйста, – ответил Тайнан, глядя на женщину с удивлением.
– Расскажи-ка нам, что чувствуешь, когда отнимаешь у человека жизнь, – предложил Рори, пока женщина накладывала бобы в тарелку Тайнана.
В эту же секунду другая женщина перевернула чашку с кофе на колени Рори. Когда Рори вскочил, один из мужчин рассмеялся:
– Малыш, когда-нибудь ты женишься и узнаешь, что у женщин есть свои способы борьбы с нами, такие, что ты проигрываешь сражение раньше, чем узнаешь о начале боевых действий.
Еще один мужчина засмеялся, и вскоре к нему присоединились все остальные. Тайнан сидел, усмехаясь.
– Садись, малыш, – крикнул кто-то Рори. – Высохнешь. Марта, дай-ка Сайерсу кусок твоего вишневого пирога. Он поможет ему забыть обо всем остальном, даже о маленьких симпатичных блондинках.
Крис стала внимательно рассматривать содержимое кувшина с молоком, но почувствовала, как краснеют кончики ее ушей.
Час спустя вся еда была убрана, младшие дети были уложены спать в тени деревьев, взрослые разделились на группы, а молодежь и некоторые люди постарше весело смеялись и решали, чем бы еще заняться.
– Вы пойдете с нами? – спросила у Крис симпатичная темноглазая девушка. – Мы собираемся покататься по реке на лодке. Будет очень весело.
– С удовольствием, – ответила она, опираясь на руку Тайнана.
– Они дети. Я не хочу… – начал Тайная, но она даже не посмотрела на него.
– Они хотят поговорить с нами. Неужели вы не понимаете, что мы для них своего рода знаменитости? Вы – известный бандит, а я…
– Леди, которая сама себе создает проблемы. Пока все садились в лодки, он держался у нее за спиной. С места пикника их было не видно. В тот момент, когда Крис собиралась ступить в лодку, Тайнан слегка подтолкнул ее, а от этого она упала прямо на него.
– Крис, – сказал он, и в его голосе прозвучала величайшая забота. – Вы повредили ногу. Неужели это вывих? Нет, не наступайте на нее, позвольте мне помочь вам.
Прежде чем Крис успела сказать хоть слово, он подхватил ее на руки и понес к деревьям.
– С ней все будет в порядке, – бросил он через плечо. – Я позабочусь о ней.
Крис услышала за своей спиной хихиканье и поняла, что он никого не обманул.
– Теперь, когда вы получили меня в свое распоряжение, что вы собираетесь делать? – Он улыбнулся ей так, что она сказала: – Этого вы несомненно несделаете. И если вы опустите меня на землю и хоть одна моя пуговица окажется расстегнутой, я никогда больше не стану с вами разговаривать.
– Вам не придется ничего говорить.
– Тайнан! – воскликнула она.
– Крис, хорошего понемножку. Я не возражаю против взрослых, но провести целый день с подростками, которые смотрят на меня так, словно в любую минуту я могу совершить нечто ужасное, – это выше моих сил. Думаю, мы можем пойти в лес и…
– И что? – спросила она, подняв брови.
– Не знаю, – честно признался он. – Чем занимается помолвленная пара, если она не… – И снова Крис взглядом заставила его замолчать.
– Разговаривают, стараются узнать друг друга ближе. Теперь вы можете отпустить меня.
Тайнан продолжал идти, неся ее на руках.
– Кто такие Монтгомери? Их упоминал ваш отец.
– А что он говорил? Вы можете сказать мне правду? Он поставил ее на поваленное дерево, и ее лицо оказалось вровень с его лицом.
– Не уверен, что я все правильно понял. Он сказал, что они ваши родственники и самые своевольные, упрямые и безрассудно бесстрашные люди, которые когда-либо рождались на свет. Я правильно сказал?
– Абсолютно правильно. Это мои родственники со стороны матери, очень старая семья, которая приехала в Америку во время правления Генриха Восьмого.
– В шестнадцатом веке?
– Да, – сказала она, улыбаясь ему и протягивая руку. Он взял ее за руку, и она пошла по стволу. – Расскажите мне поподробнее о вашей встрече с моим отцом. Что он еще сказал? Что вам сказали, когда вас выпускали из тюрьмы?
– Ничего особенного. В тюрьме ничего не объясняют, тебя просто тянут за кандалы, и ты идешь.
– Каждый раз, когда я спрашиваю о том, как вы попали в тюрьму, вы всегда оказываетесь невиновным. А вы когда-нибудь совершали что-нибудь противозаконное? – Она развернулась и пошла по стволу в обратную сторону.
– Почему вам обязательно надо знать чужие секреты? На самом деле я совершил свою долю противозаконных действий, но меня никогда на этом не ловили, видимо, именно поэтому меня обвиняют тогда, когда я невиновен. Думаю, они считают, что могут повесить меня если не за одно, так за другое преступление.
– И когда же вы оставили эту стезю и начали зарабатывать на жизнь легально? Тайнан фыркнул:
– Как я понимаю. Рыжик все-таки открыла свой большой рот. Я вышел на прямую дорогу, когда мне исполнилось двадцать два.
– Семь лет, – сказала она.
– Рыжик действительно разговорилась.Спускайтесь, у меня от вас кружится голова. Я тоже кое-что знаю о вас, Мэри Кристиана, – сказал он, снимая ее со ствола.
– Не так много, как вы думаете, – сказала она с таинственным выражением лица. – Вовсе не Мэри Кристиана. При рождении мне дала имя Мэри Эллен, в честь матери отца, но когда мне исполнилось шесть, мое имя изменили.
– Хорошо, теперь ваша очередь рассказывать. Садитесь сюда, подальше от меня, и не подходите слишком близко.
Улыбаясь и чувствуя себя самой желанной на свете женщиной, она села на траву и прислонилась спиной к дереву.
– Я обладаю даром предвидения, – просто сказала она. – У меня было только два видения, но даже одного было достаточно, чтобы мое имя было изменено. Похоже, – в семье Монтгомери существует традиция называть всех женщин, обладающих подобным даром, Кристианами.
– Так что же случилось, когда вам было шесть лет?
– Я была с родителями в церкви и не помню, что почувствовала в тот момент, но только что я стояла рядом с моей мамой, а в следующую минуту я выскочила в проход и начала кричать, что все должны выйти из церкви. Мама рассказывала, что все настолько были ошарашены, что не могли двинуться с места, но она хорошо была знакома с традициями семьи Монтгомери и знала, что каждая третья девочка в семье рождается с даром предвидения. Поэтому моя мама выкрикнула одно-единственное слово, которое могло заставить всех покинуть здание.
– Пожар? – предположил Тай.
– Да. Все люди в панике выбежали на улицу, но после того, как один мужчина выбил стеклянное окно стулом, все увидели, что никакого огня нет. Я навсегда запомнила лица тех людей, когда они стали надвигаться на меня с мамой. Я думала, что они собираются убить нас, и спряталась за юбку матери.
Она перевела дыхание.
– Они подошли почти вплотную к нам, когда из облаков сверкнула молния, ударила в церковь и половина здания обвалилась. Когда пыль осела, эти люди смотрели на меня и маму так, словно мы были колдуньями. Я никогда не забуду, как выглядела моя мать в тот день. Один мужчина спросил: «Как Мэри Эллен узнала об этом?» А моя мама высоко подняла голову, взяла меня за руку и сказала:
«Мою дочь зовут Кристиана». С тех пор я ношу это имя. Конечно, отца это не очень обрадовало – ведь меня назвали в честь его матери, но мама пообещала ему, что других детей, которых она родит, он может назвать так, как захочет.
– Но их больше не было?
– Да, никого, кроме меня. Некоторые из ветвей Монтгомери очень плодовиты, а некоторые – почти бесплодны. Похоже, середины здесь не бывает.
Тайнан лег на траву, вытянувшись во весь рост, ногами к Крис.
– По вашим рассказам, ваша мать была чудесной женщиной. Вам не хватает ее? Крис посмотрела вдаль:
– Каждый день моей жизни. Она была сильной и мягкой, чувствительной и умной, мудрой и… Она обладала всеми качествами, о которых может мечтать человек.
– Думаю, вы похожи на нее, во всяком случае, из того, что я видел, можно сделать такой вывод. Она усмехнулась, глядя на него:
– В таком случае вы можете развернуться и положить голову мне на колени.
– Почту за честь, – сказал он и сделал так, как она предложила.
– Это чудесно, – сказал он, когда Крис убрала ему волосы со лба. – Вы не похожи на тех женщин, которых я встречал раньше.
– Прекрасно. Тай, что вы собираетесь делать теперь, когда вы свободны?
– Я еще не свободен. Я должен доставить вас обратно к отцу.
– Да, но что вы еще умеете делать, кроме того, что стреляете из револьвера и хорошо ездите на лошади? Или напиваетесь и оказываетесь в тюрьме?
Он закрыл глаза и улыбнулся:
– Не очень-то много, да? Что ж, давайте посмотрим, что я еще умею делать. Я так понимаю, женщины не в счет?
– Естественно нет.
– Знаю, – он открыл глаза. – Я могу управлять четырьмя публичными домами одновременно.
Крис вздохнула:
– Однако мне кажется, что это хорошее…
– Нет, я говорю не о женщинах. Этим занимается Рыжик, за исключением тех случаев, когда возникает драка, тогда я разнимаю дерущихся, но однажды бухгалтера Рыжика случайно застрелили в перестрелке, – должен заметить, что я в ней не участвовал и она попросила меня просмотреть счета, потому что банк собирался закрыть счета одного из публичных домов.
– Банк действительно закрыл счета?
– Нет, черт возьми. О, простите. Оказалось, что этот ловкач присваивал ее деньги. Я нашел их перед парадным крыльцом его дома. И мне пришлось научиться вести бухгалтерские книги и разбираться во всей этой мешанине. Теперь каждый раз, когда я приезжаю к Рыжику, я просматриваю ее счета.
– Чудесное умение. Мой отец говорит, что половина его империи держится на бумажной работе. Вы могли бы ему пригодиться.
– Уверен, что ваш отец просто мечтает доверить свои счета бандиту.
– Он доверял ему свою дочь, – тихо сказала она.
– Думаю, он сделал это не просто так, – сказал он, улыбаясь ей и медленно гладя ее руку. – Крис, как вы думаете, он серьезно говорил о том, что мне нельзя до вас дотрагиваться? Как вы думаете, он знал, о чем он просит? – Его рука добралась до ее шеи.
– Возможно, он кое-что слышал о ваших похождениях и хотел защитить целомудрие своей дочери.
– Если никто из нас не расскажет о том, что произошло, он не сможет узнать об этом. – Он начал притягивать ее голову к себе.
– Но об этом узнает мой муж в первую брачную ночь.
– Какой муж? – Его губы находились в миллиметре от ее рта.
– Человек, за которого я выйду замуж. Человек, с которым я собираюсь проводить все свои ночи.
Он продолжал притягивать ее к себе, но она сопротивлялась.
– Но ведь совсем недавно вы сами предлагали мне себя.
– Но тогда я думала, что вы ничего не можете и что я не подвергаюсь никакой опасности. Я думаю, что нам лучше вернуться к остальным.
– Через минуту, – сказал он, притягивая ее к себе.
Губы Крис раскрылись ему навстречу, и снова она поразилась тому ощущению, которое возникло в ее теле при его прикосновении. Казалось, что ее кости растворяются, и она упала на него.
Он умело передвинул ее тело так, что она легла рядом с ним, а когда он положил на нее свою тяжелую ногу, она поняла, что именно этого она и хотела. Все ее тело потянулось к нему и выгнулось дугой.
Позднее она гадала о том, что бы произошло, если бы он не услышал голоса и не отодвинулся от нее.
– Они возвращаются, – прошептал Тай, поднимая ее на руках с земли. – Одевайтесь.
Он перекинул ее через плечо, словно куклу, и начал застегивать пуговицы на ее спине.
– А что будет, если однажды я надену платье, которое будет застегиваться спереди? – хрипло пробормотала она.
– Не стоит. Поберегите мое здравомыслие и вашу невинность и больше не искушайте меня, как делали это раньше. Все, вставайте и уберите это полусонное выражение со своего лица. Они идут.
– Да, Тайнан, – сказала она, послушно вставая на ноги.