355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джордж Р.Р. Мартин » Одноглазые валеты » Текст книги (страница 7)
Одноглазые валеты
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:44

Текст книги "Одноглазые валеты"


Автор книги: Джордж Р.Р. Мартин


Соавторы: Виктор Милан,Мелинда М. Снодграсс,Стивен Ли,Льюис Шайнер,Уолтон Саймонс (Симонс),Джон Миллер,Уильям Ф. Ву,Крис Клэрмонт
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Дэвид замедлил шаг и остановился перед узким переулком, заглядывая в него. На секунду он замешкался, затем нырнул в проулок. Джерри перебежал улицу. Порыв ветра поднял с тротуара газету «Глас Джокертауна» и хлестнул ее Джерри в лицо. Он отбросил ее в сторону и поспешил дальше. Впереди он слышал шаги. Видимо, Дэвида. Он также слышал приглушенный смех и нечто, похожее на крик.

Во рту у Джерри пересохло. Не так он планировал провести вечер. Такой красавец, как Дэвид, должен развлекаться и цеплять эффектных девчонок или хотя бы парней.

Джерри сделал глубокий вдох, пуская в горло холодный воздух, и пошел вперед.

Обойдя мусорный контейнер, Джерри увидел свет. Дэвид как раз заходил внутрь. Джерри медленно подошел, пытаясь показать случайную заинтересованность. Вход, казалось, был прорублен прямо в перепачканной кирпичной стене проулка. У двери стоял джокер и молча осматривал его. Черные шелковые одежды полностью покрывали его бесформенное тело. Его улыбающееся лицо было странным, натянутым.

Джерри попытался пройти мимо него и попасть внутрь. Джокер схватил его за плечи и развернул.

– Нельзя, – спокойно сказал он. – Это частный клуб.

Джерри повернулся, чтобы негодующе посмотреть на него, но изнутри раздался очередной крик. Он шагнул назад и побрел прочь. Проходя мимо контейнера, Джерри взглянул на него. Оттуда торчало порванное серое пальто. Джерри усмехнулся. Он был богат и не привык к тому, что его могут куда-то не пустить. Он сложил свою куртку под кучу наименее мерзкого мусора и вытащил пальто. Он надел его и вздрогнул. В Джокертауне даже заледенелый мусор жутко вонял. Джерри изуродовал себя еще больше, удлинив уши и нос и добавив мягкие усики по всему лицу. Теперь этот мешок картошки у двери ни за что его не узнает.

Джерри укоротил одну ногу и зашагал по переулку ко входу в клуб.

Он почти попал внутрь, когда привратник вдруг захихикал и оттолкнул его. Деформированная челюсть Джерри отвисла от удивления.

– Ты правда думал, что с помощью парочки внешних изменений сможешь попасть внутрь? – привратник отмахнулся от него. – Как я сказал, наши клиенты очень специфичны.

«Отвали, придурок», – подумал Джерри, а потом задумался – вдруг джокер прочитал его мысли? Он пошел к мусорке, чтобы достать свою куртку, и затем направился домой.

Сообщение от Экройда на автоответчике было кратким.

«Думаю, ты это и так уже знаешь: Ханну должна была защищать некая Диан Манди из «Леттем, Штраусс». Ничего нового по Веронике. Я не настолько глуп, чтобы упоминать о деньгах – знаю, что у тебя с этим все в порядке. Все же…»

Джерри был в своем любимом ресторане, где подают морепродукты, и пытался подцепить официантку. Отсутствие положительной реакции у девушки заставило его выпить несколько бокалов виски, прежде чем притронуться к блюду с камбалой. Дома он согрел кофейник и выпил почти половину, а затем отправился в адвокатскую контору.

Пару раз он видел Диан Манди и старался держаться от нее подальше. Ростом она была метр восемьдесят, сложена, как спортсменка из Восточной Европы, и свои каштановые волосы обычно приглаживала назад. Очки и деловая поза завершали этот ансамбль. Когда Джерри попал в офис, у нее был перерыв между встречами. На ее столе все было аккуратно сложено. В одном углу стояла фотография ее семьи. Размерами она была больше, чем ее муж и двое детей, вместе взятые. На подоконнике обитали несколько увядших растений.

– Чем я могу вам помочь, мистер Штраусс? – Его просьба о встрече, казалось, ее слегка удивила.

– Это по поводу дела Ханны Джорд, – ответил Джерри. – Как я понимаю, вы были ее адвокатом – недолго, конечно.

Диан откинулась назад в кресле и соединила вместе кончики пальцев.

– Думаю, ничего страшного, если я расскажу вам то немногое, что сама знаю. Ей было предъявлено обвинение в предумышленном убийстве. Я коротко обсудила с ней дело. Она была очень озадачена, но рассудительна. Полностью уверена в этой истории с обменом телами. Ее самоубийство удивило меня. Учитывая ее позицию, оно показалось мне нелогичным. Наверное, такое никогда не предугадаешь.

Джерри кивнул.

– Вы виделись с ней наедине?

– Да. Нет. Дэвид приходил по просьбе мистера Леттема. Но ему стало плохо, когда мы еще даже не дошли до камеры, и он ушел.

В кабинет громко постучали. Прежде чем Диан успела что-либо сказать, дверь открылась. Леттем вошел и закрыл за собой дверь.

– Госпожа Манди, даже адвокат с таким небольшим опытом, как у вас, знает, что не следует так легкомысленно обсуждать дело с другими. Я предполагаю, что мистер Штраусс не просто собирает сплетни для болтовни на вечеринке. – Он сурово посмотрел на Джерри. – Я уверен, что у госпожи Манди много дел и вам лучше уйти.

Джерри поднялся.

– Прошу прощения, если принес вам какие-либо неприятности. – Он быстро проскочил мимо Леттема, который закрыл за ним дверь. Голос Леттема звучал, как бензопила, разрубающая мягкое дерево. Для Диан Манди этот день будет долгим.

Уильям Ф. Ву
Снежный дракон

…И это было за ее отца и это было за ее братьев, если они у нее есть, и это было за ее мать, и это, и это было за ее скандинавских предков…

Под Беном Чоем, на поскрипывающей узкой кровати и смятых простынях, ритмично тряслись большие округлые сиськи милой белой девчонки. Ее тусклые светлые волосы разметало по мокрой от пота подушке, под потолком мигала лампочка, и ее глаза сощурились, а дыхание становилось все более частым. Снаружи, в конце коридора, кто-то смывал в общем туалете.

…И это было за всех ее белых родственников, и это было за ККК[30]30
  Ку-клукс-клан, тайная расистская организация.


[Закрыть]
, и это было за Лео Барнетта, и это было за каждого отца каждой белой девочки, которая ему нравилась. Это была месть за них всех. И это, и это, и это.

Позже его дыхание успокоилось, и Бен сидел между раздвинутых ног Салли Свенсон. Он повернулся на бок, чтобы опереться спиной о стену с осыпающейся желтой краской; ее нога лежала под его поясницей. Затем он вытянул ноги через ее другую коленку и свесил их с кровати. Простыня упала на пол.

Она приподнялась, чтобы положить себе под голову пару его подушек, и посмотрела на него своими большими голубыми глазами, ее взгляд был бесхитростным.

– Здесь всегда так жарко? – спросила она. – Даже в это время года?

– Ага. – Бен глянул в одно из окон комнаты. Снаружи бесформенные сосульки искажали свет уличных фонарей. Внутри собиралась влага, и капельки стекали на деревянный подоконник.

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. Ее лицо, формой напоминавшее сердечко, блестело от пота, и в ответ на его взгляд она слегка улыбнулась, будто неуверенно. Ей понравилось то, что он сейчас с ней сделал. Это было и за ее отца тоже, кем бы он ни был.

– Разве не приходится платить намного больше за отопление?

– Нет. – Он перекинул вперед кулон на цепочке, соскользнувший со спины на грудь. Это была старинная китайская монета, которую ему прислал его дедушка, цепочка была продета через квадратное отверстие в середине.

– Оно входит в стоимость комнаты?

– Ага. – Бен лениво протянул руку к внутренней части ее бедра и стал накручивать ее светлые лобковые волосы на палец. По-настоящему светлые. – Комната тесная и отвратительная, но хозяин платит за отопление. Радиатор сложно настроить, поэтому уж лучше пусть мне будет жарко, чем я замерзну до смерти.

– Логично.

Он рассматривал кожу на ее бедрах и животе. Она была такой белой, словно она никогда не загорала. Может, она вообще не могла загорать.

– А что внизу? Когда мы заходили, там было темно.

– Продуктовый магазин. – И ее даже не беспокоило, что она лежит тут и болтает, широко расставив ноги. Она была действительно белой. И совершенно, исключительно розовой.

– Китайский продуктовый магазин?

– Конечно. – Он пожал плечами. – Там есть все, что хочешь.

– Ты не против, что я задаю столько вопросов?

– Нет.

– Эта комната тебе не надоела? Она же такая маленькая. У тебя ведь даже нет телефона, так?

– Я провожу время в «Извивающемся Драконе». Если я кому-то нужен, ко мне приходят туда. Или звонят. Здесь я только сплю.

– Или трахаешь девчонок. – Она игриво захихикала, отчего ее грудь затряслась.

– Ага. – Он подцепил ее пару часов назад в «Извивающемся Драконе». Она зашла туда одна, широко раскрыв свои любопытные глаза, ее беззащитность нельзя было не заметить. Среди уличных бандитов и джокеров эта слегка пухлощекая и очень симпатичная натуралка привлекла к себе внимание всех посетителей, но Бену она не показалась такой уж красивой.

Еще одна жертва. Бен, ты что, ненавидишь всех женщин? Или только себя, еще больше?

Бен стиснул зубы, услышав это обвинение от своей сестры Вивиан. Ее слова будто эхом отражались у него в голове. Она часто это ему говорила.

– Я раньше никогда не была в Чайнатауне, – скромно сказала Салли.

– Или Джокертауне.

Она быстро качнула головой, застенчиво улыбнувшись, ее большие глаза блестели.

– И ты хочешь, чтобы кто-нибудь все тебе здесь показал. – Бен издевательски улыбнулся.

Ее лицо теперь тоже порозовело.

Тебе нравятся тупые и беспомощные, так ведь? Это Вивиан тоже часто говорила. Не говоря уже о впечатляющем размере бюстгальтера.

– Я хочу выпить. – Бен оттолкнул ногу Салли и встал. Даже старинный деревянный паркет был достаточно теплым. Он покопался в разбросанных вещах и нашел свое белье. Он носил трусы «Munsingwear», более просторные спереди. Он начал одеваться. Бен надел черную водолазку поверх серой термофутболки, голубые джинсы и черные ботинки. Немного подумав, он надел еще и светло-синий свитер. Одевшись, он вытащил из кармана джинсов клочок белой бумаги, завернутый в лоскут ткани.

Это была замысловато свернутая фигура, над которой он все чаще работал в последнее время: она изображала китайского дракона. Убедившись, что с фигуркой все в порядке, он засунул ее обратно и взял расческу со столика, который достался ему вместе с комнатой. Он замер, увидев, что она на него смотрит. Она не сдвинулась с места.

– Мне пойти с тобой? – спросила она.

– Все равно. – Он отвернулся, чтобы посмотреться в маленькое зеркало, стоявшее на столике, и причесать взлохмаченные волосы.

– Мне остаться здесь?

– Все равно.

– Я могу здесь переночевать?

– Все равно.

Он бросил расческу на место и накинул свою коричневую кожаную куртку на подкладке. «СТИЛЬ ДЖЕТБОЯ!» – говорилось в рекламе куртки. Он купил ее на недавно заработанные у Фэйдаута деньги.

– Почему ты носишь такие мешковатые штаны? – Она опять захихикала.

Челюсть Бена сжалась.

– Я иду в «Извивающийся Дракон».

Почувствовав укол боли, она посмотрела на него, провожая лишь взглядом голубых глаз, когда он потопал к двери.

Он знал, что отсутствие интереса задевает ее больше, чем любой отказ; но это его тоже не беспокоило. В комнате не было ничего ценного, что она могла бы взять. Он оставил дверь открытой, даже не обернувшись.

Бен остановился в дверях «Извивающегося Дракона», чтобы стряхнуть снег и снять свою кожаную куртку. Снегопад был слабым, а ветер – не слишком промозглым, но он так привык к своей перегретой комнате, что ночь показалась ему холоднее, чем на самом деле. В любом случае, разноцветные рождественские огоньки, мигающие в витринах магазинов, испортили ему настроение. Это был праздник белых людей, который не имел никакой связи с его культурой.

Я все равно люблю Рождество. Вивиан всегда одинаково отвечала на его возражения, каждый год. Даже в «Извивающемся Драконе» легким фоном играла запись инструментальных версий рождественских песен. На барной стойке сверкала красными и зелеными огоньками полуметровая пластиковая елка. Он пошел по проходу подальше от нее.

– Привет, Дракон.

Бен снова обернулся.

– Знаешь Кристиана? Он хочет с тобой увидеться. – Дэйв Ян, приземистый парень из «Белоснежных Цапель», двинулся в сторону Бена с широкой, но вымученной улыбкой и положил руку ему на плечо.

Бен внимательно изучил его искусственную улыбку. Затем взглянул на высокого британца-наемника с тусклыми светлыми волосами, который развалился на барном стуле. Он с ухмылкой глянул в их сторону и снова повернулся к бару. Кристиан был новым игроком в организации «Призрачный кулак».

– Я однажды встречал его, вот и все. – Его тело покалывало от напряжения, пока Бен шел к бару за Дейвом, а затем молча посмотрел на Кристиана.

– И что же вы пьете, мистер Дракон? – Кристиан изогнул бровь.

– Бейлис со льдом. – Бен все еще был напряжен.

Бармен кивнул и повернулся, чтобы налить напиток.

– Сладкоежка, да? – Кристиан засмеялся, от чего по его худому обветренному лицу поползли морщинки. – Мои наемники назвали бы это дамской выпивкой, но не волнуйтесь. Открывается новый смысл в старой шутке: «Что пьет мужчина, который может превращаться в тигра, дракона или любое другое животное по желанию? Ответ: все, что угодно». – Бен стиснул зубы. Несмотря на вежливые слова, тон британца звучал язвительно. – Итак, – продолжил Кристиан. – Вы изменили свое имя согласно китайскому стилю? Вы теперь зоветесь мистер Дракон или мистер Ленивый?

– Зачем вы хотели меня видеть? – требовательно спросил Бен.

– А говорят, у британцев нет чувства юмора. Что ж, ладно. – Кристиан отпил из своего бокала, затем повернулся к «Белоснежной цапле», позвякивая льдом в своем разбавленном скотче. Рядом с ним стояла бутылка «Гленливета»[31]31
  Glenlivet – фирменное шотландское виски, получившее свое название по первоначальному месту производства – долине Гленливет в Шотландии.


[Закрыть]
. – Что ты пьешь? Сливовое вино или что-то вроде того?

– Разбавленный бурбон, – ответил Дэйв. – Ты угощаешь?

– Один «Beam’s Choice»[32]32
  Американский бурбон всемирно известной марки Jim Beam.


[Закрыть]
, разбавленный, – сказал Кристиан, обернувшись через плечо. Он даже не подумал убедиться, расслышал его бармен или нет. – Не стоит быть таким рассеянным, иначе тебе подсунут дешевку. Ну, что ж. – Его тон стал более жестким. – Оставь нас.

Не сводя глаз с Кристиана, Бен увидел, что «Белоснежная цапля» ушел, не сказав ни слова. Он ненавидел, когда высокомерный белый считал, что может проявлять такую власть здесь, в Чайнатауне. У Кристиана все эти «Белоснежные цапли», члены уличной банды китайского квартала, выполняли его приказы без вопросов. И все же теперь Бен понял, какой властью обладал здесь Кристиан. В окружении «Белоснежных цапель» никто не рискнул бы связаться с ним.

– Присядь, Дракон. У нас есть дело.

Бен колебался. С тех пор как он присоединился к организации «Призрачный кулак», он получал все приказы напрямую от Фэйдаута. Он никогда не работал на кого-то другого.

– Ты ведь наверняка слышал, что я авторитетный член высшей организации, которая управляет этой частью города?

Челюсть Бена снова сжалась. Может, Кристиан пытается переманить его у Фэйдаута или же это сам Фэйдаут устроил ему проверку на верность? А если так, то Фэйдаут с его способностью туза становиться невидимым мог сидеть прямо за этой чертовой барной стойкой и, оставаясь незамеченным, наблюдать за каждым действием Бена.

Бен осторожно пожал плечами и присел, нервно похлопав по карману, в котором лежала бумажная фигурка и ножик бойскаута. Ему придется очень внимательно следить за собой.

Кристиан повернул свой стул и поставил бокал на стойку, затем с таинственным видом наклонился поближе.

– Я хочу, чтобы ты доставил посылку на остров Эллис. Ты не должен никому говорить об этом разговоре и моем приказе. Понятно?

Бен кивнул, смотря перед собой в сторону бара. Он все понял; подчинится он или нет – это уже другой вопрос. Когда бармен принес его напиток, он до него не дотронулся.

– И ты получишь ее от «Принцев-Демонов».

Бен удивленно взглянул на него.

– Вы сотрудничаете с уличной бандой джокеров?

– Сегодня они напали на курьера «Призрачного кулака» и забрали нашу посылку.

– Значит, вы хотите, чтобы я прибрал за вами.

– Именно. – Кристиан усмехнулся и провел мозолистой рукой по своим тусклым светлым волосам. – Наши «Белоснежные» друзья считают себя крутыми, но на самом деле они всего лишь хорошо вооруженная шайка подростков. Мне сказали, что «Принцы-Демоны» – самая крупная и самая подлая независимая банда Джокертауна.

– Все верно. – Бену было известно, что членами банды могут стать только джокеры, а возглавлял их парень по имени Люцифер. Они были замешаны в мелких преступлениях и некрупном вымогательстве, но их правилом было – никакого насилия относительно джокеров.

– Наши начинающие бойцы наверняка взяли бы их, но как знать. Ты займешься этим вместо них.

– Что за посылку я должен искать?

– Пухлый светло-коричневый конверт с пакетиками голубого порошка внутри. – Руками он показал размер – как раз с накладной карман куртки Бена.

Видимо, подумал Бен, это был новый синтетический наркотик под названием «восторг».

Ты контрабандист, – с отвращением сказал голос Вивиан.

– Где мне найти «Принцев-Демонов»?

– Твои проблемы, приятель.

– Как добраться до острова?

– Я тебе мамочка, что ли? Превратись в птичку и лети, мне-то что. Или можешь вплавь, как рыба, но не забудь о загрязнении воды. – В животе у Бена все сжалось от насмешливого тона Кристиана, но он промолчал. – Ты не притронулся к выпивке.

– Мы закончили с делом?

– С делом – да.

Бен пожал плечами и сделал глоток. Он пытался придумать, что ему сказать; если он разговорит Кристиана, то сможет узнать больше о своем положении. Однако в голову ему ничего не приходило.

Главная проблема заключалась в том, что он не знал, насколько действительно сильна власть Кристиана. Естественно, он не сомневался в том, что этот человек – главный игрок в организации «Призрачного кулака». Конечно, сейчас никто не мог заставить Бена следовать его приказам, но он не представлял, к каким последствиям может привести его отказ.

Казалось, все «Белоснежные цапли» в очередь выстраивались, чтобы выполнить указания Кристиана; если он решит уничтожить Бена, у него будет достаточно помощников. С другой стороны, работа курьера тоже казалась отвратительной. Наконец он решил, что лучше всего будет действительно выполнить задание и в будущем присматривать за действиями новичка. По крайней мере, это было меньшее из двух зол.

– Должен признаться, я определенно очарован твоим именем, – сказал Кристиан. – Сам выбирал, я предполагаю?

– Ага. Это имя одного персонажа из китайской литературы. Он был вором, но при этом типа хорошим парнем.

– А! Что-то вроде раскосого Робин Гуда.

Бен слегка улыбнулся. Некоторые знания о собственной культуре были одним из немногочисленных предметов его гордости. Даже большинство жителей Чайнатауна не знали о происхождении его имени.

Если бы только ты был достоин звания настоящего Ленивого Дракона, – презрительно звучал голос Вивиан в его голове. – Ты не заслуживаешь носить это имя.

– Довольно болтовни. – Кристиан осушил свой бокал и поставил его назад с решительным стуком. Не произнеся больше ни слова, он поднялся и неторопливо прошел в заднюю часть бара, к кладовкам и кухне.

Сегодня Бен больше ничего не узнает от Кристиана. Он сделал еще один глоток и, соскользнув со стула, направился в уборную. Его лицо и горло стали теплыми от ликера.

В туалете он взял маленький продолговатый кусок мыла с грязной раковины и обернул его туалетной бумагой. Затем засунул его в другой карман джинсов. С потенциальным подкреплением он вернулся к бару и снова натянул свою куртку.

Многие «Белоснежные цапли», сидевшие за столиками и в отдельных кабинках, подняли взгляд, но никто не пошевелился и не заговорил. По их напускной сдержанности Бену было понятно: они знали, что он выполняет приказ Кристиана. Он даже не представлял, одобряют они это или нет.

Если нет, то чуть позже они смогут выразить свое мнение при помощи «узи»[33]33
  Автомат, названный по имени своего израильского конструктора.


[Закрыть]
.

Бен вышел наружу и, осмотревшись вокруг, вдохнул резкий холодный воздух. Он увидел лишь несколько человек, все они направлялись к ночным клубам Джокертауна. Снег мягко падал крупными влажными хлопьями. Тонкой белой пленкой он покрывал улицу и тротуар, а темные следы на нем оставляли лишь редкие прохожие и колеса проезжающих мимо машин.

Прямо у входа в «Извивающийся Дракон» снег был истоптан и превратился в воду, но все же на нем виднелись крупные следы ног вместе с полосками от двухколесной тележки. Морж, чьи газетные киоски теперь стояли на улицах Эстер и Бауэри, совершал свой ночной обход Джокертауна, торгуя журналами и газетами вразнос. Судя по следам его тележки, продвинулся он недалеко, часто останавливаясь, чтобы любезно поболтать с покупателями.

Бен поспешил за ним.

Никто не поможет тебе спастись от самого себя, Бен. К счастью, пока он улаживал дела с Лесли Кристианом, голос Вивиан в его голове молчал. Теперь он вернулся, и в нем звучали нотки не менее унизительные, чем в тоне самого Кристиана. Его сестра никогда не одобряла его действий.

– Заткнись, – пробормотал он вслух, продолжая свой путь по пустынной улице.

Бена будто зажало в тиски, в этом он не сомневался. Фэйдаут, для которого он уже какое-то время был главным помощником, – с одной стороны. Другая сторона оставалась загадкой.

Выбирайся, Бен. Выбирайся из этой жизни прямо сейчас. Беги изо всех сил. Они никогда не узнают, что с тобой случилось. Это Вивиан тоже говорила ему не один раз.

– Я не трус, – пробормотал Бен, снова вслух. Его слова были намного больше похожи на хныканье, чем ему бы хотелось.

Это не трусость. Это умное решение.

Бен стиснул зубы и попытался заткнуть этот голос, убыстряя свой шаг. У него не вышло.

Если Фэйдаут проверяет тебя на верность, то он представляет обе стороны, и ты сдашь тест, сообщив ему об этом задании немедленно.

– Яснее некуда, – тихо прорычал Бен.

Если Кристиан проверяет тебя на верность Фэйдауту для кого-то еще или в своих целях, сообщив Фэйдауту, ты провалишь тест.

Бен устремился вперед, он практически пытался убежать от настойчивого голоса.

Опять же, может, кто-то решил тебя убрать, отправив на невыполнимое задание или подстроив какую-нибудь ловушку.

Поручение может оказаться самоубийственным… сообщение о нем Фэйдауту может быть самоубийственным, как и молчание. Фэйдаут может наблюдать за ним прямо сейчас.

Поддавшись панике, Бен обернулся и начал осматриваться вокруг. Фэйдаут мог становиться невидимым, но он не мог не оставлять следы на снегу. Но от «Извивающегося Дракона» Бена никто не преследовал.

Хихиканье Вивиан эхом отразилось в его голове.

– Заткнись! – прокричал он в пустоту улицы. Разозлившись теперь на самого себя, Бен снова развернулся и продолжил свой путь вперед под снегопадом. Никто не отпугнет его. Он съест «Принцев-Демонов» с потрохами в качестве позднего ужина. Наконец он заметил Моржа, выходившего из офиса «Гласа Джокертауна» на площади Чатем. Как всегда, он был без пиджака; в его округлом маслянистом теле сине-черного цвета было едва ли полметра роста. Сегодня на нем была красная гавайская рубашка с райскими птицами оранжевого, синего и зеленого цветов, и он толкал свою маленькую тележку в сторону бара «У Эрни».

Выбирайся, пока можешь, Бен. Если ты умрешь, я тоже умру. Игнорируя голос Вивиан в своей голове, Бен осторожно побежал по снегу за Моржом. Он не очень хорошо знал его, но они пару раз беседовали. У Моржа имелся нескончаемый запас шуток и сплетен; он нравился всем, включая Бена.

– Привет, – сказал Бен, запыхавшись, и замедлил ход, чтобы идти в ногу с Моржом. В человеческой форме Морж знал его лишь как постоянного посетителя «Извивающегося Дракона».

– Добрый вечер, Бен, – ответил Морж, глядя на него из-под своей потрепанной шляпы с загнутыми вверх краями. Под шляпой виднелись клоки жестких рыжих волос. Два изогнутых бивня торчали у него изо рта.

– Я распродал все китайские газеты в «Извивающемся Драконе». Могу ли я предложить тебе что-то еще?

– Не надо, я все равно не читаю на китайском. Но, э-э, мне надо найти «Принцев-Демонов».

– М-м-м, понятно. Они не совсем мои клиенты. Я не знаю, что они читают. Нет, сэр.

– Ну же, Морж. Ты наверняка что-то слышал.

– Срочное дело, да? Бегаешь тут в такую снежную ночь, в разгар праздников и все такое.

– Послушай, у меня не особо много денег. Сейчас, по крайней мере. Но за мной не пропадет.

– Я просто болтливый малый, нарезающий круги по городу. Денег мне необязательно. – Морж добродушно кивнул. – Но я не знаю, смогу ли тебе помочь, Бенджамин.

Бен пожал плечами, отчаянно пытаясь придумать, на что он мог выменять информацию.

– Как вижу, в «Извивающемся Драконе» появился новый завсегдатай, – легкомысленно сказал Морж, наблюдая за кружащим снегом. – Англичанин, судя по акценту.

Вот чего он хотел. Бен колебался; говорить об организации «Призрачного кулака» было не самой хорошей идеей. Но он решил рискнуть – в любом случае, у него были серьезные неприятности, а он даже не знал, насколько все плохо.

– Лесли Кристиан. Высокопоставленное лицо, только что переехал. Говорят, он по всему миру рассказывает истории о своей работе наемника.

– И я слышу нотки осуждения.

Бен пожал плечами.

– Сегодня я пытался продавать газеты в «Кухне Хэйри». Правда, дела там пошли не очень хорошо. Большинство посетителей, я думаю, люди необразованные.

Нет, Бен. Ты ничем не обязан Кристиану.

– Спасибо, Морж. – Бен улыбнулся и развернулся, снег вихрем кружился вокруг него. Морж продолжил толкать свою тележку вперед по улице, а Бен побежал в другую сторону.

Бен, остановись. Как-нибудь, где-нибудь я остановлю тебя. Если не сегодня, то когда-нибудь. Перестань рушить нашу жизнь и наш дом.

Бен все это уже слышал. Он бежал по холодным улицам. Хоть на какое-то время голос замолчал. У входа в «Кухню Хэйри» Бен замедлился, чтобы пропустить прохожих, и затем посмотрел внутрь сквозь огромную стеклянную витрину. В дальнем углу за большим круглым столом сидели восемь «Принцев-Демонов». Самого Люцифера он не увидел; за главного сегодня был парень, вся голова которого, кроме темных кругов под глазами и рта, будто была покрыта синими виноградинами. На нем была дорогая кожаная куртка черного цвета. Рядом с ним сидел его товарищ с приплюснутой рыбьей головой, как у камбалы, и засовывал пиццу в рот руками, похожими на разделенные плавники в форме перчатки. Члены джокерской банды смеялись и подшучивали друг над другом. Их оружие, «AK-47», «Узи» и «AR-15»[34]34
  Американская самозарядная винтовка.


[Закрыть]
, обыденно висело на спинках их стульев.

Больше внутри никого не было. Даже сам Хэйри и его работники удалились на кухню. «Принцы-Демоны» хвастались друг перед другом, и никто, включая их самих, не сомневался, что «Призрачный кулак» нанесет ответный удар.

На переговоры без подмоги Бен даже не рассчитывал.

Выполняя поручения Фэйдаута, он всегда защищал свое вялое тело. Теперь он был один. Бен быстро завернул за угол, в переулок, и вытащил из кармана свернутого бумажного дракона.

В переулке он остановился рядом с контейнером с открытой крышкой. Там он аккуратно развернул дракона; поняв, что он исправен, Бен бросил его на снег. Затем он схватился за крышку контейнера и подпрыгнул, чтобы перекинуть через него ногу. Перекатившись, он мягко упал в вонючую кучу картона, газет и мусора. Только благодаря холоду это зловоние можно было вынести. Будь хотя бы осторожен, – неохотно проговорила Вивиан.

Бен немного повертелся, чтобы лечь на спину в более-менее удобной позе. Затем он закрыл глаза и сфокусировался на сложенной бумажной фигурке, лежащей снаружи контейнера. Через секунду он почувствовал, как увеличивается.

Сложенная бумага превратилась в огромное тело с органами и чешуйками рептилии, а Бен осматривал вход в проулок глазами дракона. Бен двинулся вперед в своем двенадцатиметровом бескрылом теле на четырех коротких ногах. Никто не видел, как он перешел через холодную разбитую мостовую и пошел к тротуару.

Когда он завернул за угол здания, прохожие вдруг бросились врассыпную. Даже самые закаленные обитатели Джокертауна не хотели с ним связываться. Когтистыми лапами Бен не мог открыть дверь, поэтому свернулся снаружи.

Через стекло он увидел, как виноградоголовый вдруг привстал со своего места, указывая на него. Бен устремился вперед, пробивая дверь своей массивной головой; когда он добежал до прохода ресторана, дверь застряла на самой толстой части его шеи, и ее вырвало из стены. «Принцы-Демоны» схватили свои винтовки и начали стрелять, одновременно пытаясь найти укрытие.

Бен чувствовал, как пули входят в него очередями, но благодаря размеру и скорости тела дракона он продолжал двигаться, снося столы. Остатки двери повисли у него на шее, как воротник. Он дважды щелкнул челюстью, раскусывая каждого изумленного от ярости джокера напополам зараз. В него всадили еще больше пуль, но теперь «Принцы-Демоны» кинулись к двери, их выстрелы стали хаотичными.

Он бросился за ними, словно гигантская гремучая змея, и откусил ноги у виноградоголового, оставив культи, которые забрызгали перевернутый стол фонтанами крови. Затем он снова сделал выпад и откусил рыбью голову другого джокера. Выплюнув ее, он услышал тяжелые шаги – кто-то вошел внутрь.

Боль затуманила его зрение, но Бен увидел, как оставшиеся «Принцы-Демоны» спрятались за огромной фигурой в черной вельветовой накидке с капюшоном. Под черным капюшоном незваного гостя, слишком крупного, чтобы быть человеком, но все же намного меньшего, чем дракон Бена, была защитная маска – и он с яростью двинулся вперед.

Это был джокер, известный под именем Странность, в своем зимнем облачении.

Бен никогда раньше не встречал ее, но, увидев, сразу почувствовал поступь врага. Он протиснулся всем телом навстречу своему противнику. Боль прострелила его длинное тело. Координация в пространстве нарушилась, и тело слишком медленно реагировало на его движения. Хотя его телосложение хладнокровной рептилии было прочным, пули разорвали его плоть с ног до головы, и передвигаться нормально он уже не мог.

– Это Джокертаун, – с яростью растягивала слова Странность самым суровым из трех своих голосов. – Тебя эти дела не касаются, туз. Даже если это уличная банда.

Бен видел, как под черной вельветовой накидкой движутся и меняются очертания. Странность когда-то была тремя разными людьми, которые теперь слились вместе; их части постоянно менялись и сталкивались в болезненном движении. Он попробовал ответить, из его драконьего горла вырвались лишь шипение и рык.

– Это ты, Ленивый Дракон? – Странность неуклюже двинулась к Бену и протянула к нему руки – одну крепкую, мускулистую и белую, другую изящную и женственную; обе ее руки были сильными, но утонченными и чувствительными. – Я слышала о тебе на улицах. Но кем бы ты ни был, тебе придется оставить джокеров в покое.

Бен собрался с силами и снова нанес удар, щелкая челюстью. Он промахнулся: Странность схватила его морду руками и сжала, как охотник за аллигаторами. Ее рука, которая была нежной и мягкой, медленно набирала плотность и силу; вскоре обе руки стали крепкими и мускулистыми. Одна рука превратилась в женскую. Бен пытался раскрыть челюсти, но они были крепко зажаты.

Потом Бен перекатился, судорожно метнулся, разбросав вокруг столы и стулья. То, что оставалось от двери, обломилось и упало с его шеи. Стаканы, кружки и тарелки звонко разлетелись на осколки. Странность отбросило в сторону; его собственное огромное тело закрутилось в разрушительном вихре черного вельвета, запачканного блестящей кровью «Принцев-Демонов» и самого Бена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю