355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джордж Р.Р. Мартин » Присяжный рыцарь (Верный меч) » Текст книги (страница 3)
Присяжный рыцарь (Верный меч)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:39

Текст книги "Присяжный рыцарь (Верный меч)"


Автор книги: Джордж Р.Р. Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Когда он вышел на солнце, Гром уже стоял у конюшни, взнузданный и оседланный. Рядом стоял Эгг со своим Мейстером.

Мальчишка надел свои сапоги. Он выглядел настоящим оруженосцем – в красивом дублете в золотою и зеленую клетку и в узких белых шерстяных бриджах.

– Бриджи на заду прохудились, но жена Сэма их мне зашила, – сообщил он.

– Это одежда Аддама, – сказал сир Юстас, выводя своего серого мерина из стойла. За плечами старика развевался поношенный шелковый плащ, украшенный клетчатым львом. – Этот дублет залежался в сундуке, но еще может послужить. Рыцарь производит большее впечатление, когда его сопровождает оруженосец, так что я решил, что Эгг сопроводит вас в Колдмоут.

"Меня перехитрил десятилетний пацан". Дунк посмотрел на Эгга и произнес одними губами: "Дам в ухо". Парень ухмыльнулся.

– У меня есть кое-что и для вас, сир Дункан. Вот. – Сир Юстас вынес плащ, и, рисуясь. развернул его.

Плащ был из белой шерсти, расшитый по краю квадратами зеленого атласа и золотой парчи. В такую жару плащ из шерсти был нужен меньше всего, но когда сир Юстас накинул его Дунку на плечи, Дунк увидел в его лице гордость и не сумел отказаться.

– Спасибо, милорд.

– Он вам идет. Хотел бы я дать вам больше, – усы старика дернулись. – Я послал Сэма в кладовую перебрать вещи моих сыновей, но Эдвин и Харольд были меньше ростом и уже в груди. Жаль, но из их вещей вам ничего не подойдет.

– Довольно и плаща, милорд. Я его не посрамлю.

– Я в этом не сомневаюсь. Я решил проехаться с вами немного, если не возражаете.

– Нет, милорд.

Эгг ехал с холма первым, высоко восседая на Мейстере.

– Нужно ли ему носить эту мятую соломенную шляпу? – спросил сир Юстас у Дунка. – Он выглядит как-то по-дурацки, вам не кажется?

– Не так по-дурацки, как с облезлой макушкой, милорд.

Даже в этот ранний час, когда солнце едва поднялось над горизонтом, было жарко. "В полдень седла разогреются так, что можно будет обжечься".Может, Эгг и выглядит элегантно в праздничной одежде погибшего мальчика, но к вечеру он в ней сварится. Дунк хотя бы мог переодеться – его парадная туника лежала в седельной сумке, а сам он ехал в старой зеленой.

– Мы поедем западной дорогой, – заявил сир Юстас. – Последние годы по ней мало ездили, но это кратчайший путь из Стэндфаста в Колдмоут.

Этот путь обходил холм сзади и шел мимо могил, в которых старый рыцарь похоронил жену и сыновей спать в зарослях ежевики.

– Они любили собрать тут ягоды, мои мальчики. Когда они были маленькими, то приходили с перемазанными лицами и поцарапанными руками, и я точно знал, где они были, – он тепло улыбнулся. – Ваш Эгг напоминает моего Аддама. Храбрый мальчик – для своих юных лет. Аддам пытался защитить раненого брата. Харольда, когда к ним подкатилась битва. Речной житель с шестью желудями на щите отрубил ему руку топором, – его печальный взгляд встретился со взглядом Дунка. – Этот ваш старый хозяин, рыцарь из Пеннитри… Сражался ли он в Мятеже Черного Пламени?

– Сражался, милорд. Это было еще до того, как он взял меня к себе.

Дунку тогда было года три или четыре, и он бегал полуголым по улочкам Блошиного Конца, более звереныш, чем мальчишка.

– Он был за алого дракона или за черного?

Красный или черный? Даже сейчас это был опасный вопрос. Со времен Эйегона Завоевателя в гербе Дома Таргариенов был трехглавый дракон, алый на черном. Дэйемон Претендент на своих знаменах перевернул цвета, как это делали многие другие бастарды со своими гербами.

"Сир Юстас – мой сеньор, – напомнил себе Дунк. – он имеет право спрашивать"

– Сир Арлан сражался под знаменем лорда Хэйфорда, милорд.

– Бледно-зеленые волны на золотом?

– Может быть, милорд. Эгг должен знать. – парень мог перечислить гербы половины рыцарей Вестероса.

– Лорд Хэйфорд известен своей верностью. Король Дэйрон сделал его Десницей прямо перед битвой. Баттервелл проявил себя так плохо, что многие сомневались в его верности, а лорд Хэйфорд был верен самого начала.

– Сир Арлан был с ним, когда лорд Хэйфорд пал. Его поверг лорд с тремя замками на щите.

– В тот день погибло много хороших людей с обеих сторон. До битвы трава на том поле не была алой. Сир Арлан рассказывал тебе об этом?

– Сир Арлан не любил рассказывать о той битве. Там погиб его оруженосец. Его звали Роджер из Пеннитри, он был сын сестры сира Арлана.

Произнося это имя, Дунк почувствовал себя слегка виноватым. "Я украл его место". Только принцы и великие лорды имеют право держать двух оруженосцев. Если бы Эйегон Недостойный отдал свой меч своему наследнику Дэйрону, а не бастарду Дэйемону, то мятежа Черного Пламени не случилось бы, и Роджер из Пеннитри был бы жив и посейчас. "Он был бы рыцарем, более истинным рыцарем, чем я. А я бы кончил на виселице или меня отправили бы в Ночной Дозор топтать Стену до самой смерти".

– Великая битва – это ужасно, – сказал старый рыцарь. – Но посреди крови и резни иногда есть и красота, которая может сокрушить сердце. Я никогда не забуду солнце, садящееся над Полем Алых Трав. Десять тысяч человек умерло там, и воздух полон был стонов и стенаний, но над нами небо кипело золотым, алым и оранжевым и было так прекрасно, что я заплакал оттого, что мои сыновья никогда этого не увидят, – он вздохнул. – Те дни не так уж далеко в прошлом, как вас заставили поверить. Разве что для Бладрэйвена…

– Я слышал, что это Бэйлор Сломи Копье выиграл сражение, – сказал Дунк. – Он – и принц Мэйкар.

– Молот и наковальня? – усы старого рыцаря дернулись. – Певцы не упоминают многих и о многом. Дэйемон в тот день был самим Воином. Никто не мог устоять перед ним. Он разнес в клочья авангард лорда Аррена и убил рыцаря Девяти Звезд и Неистового Уила Уэйнвуда, после чего вышел против сира Гвэйна Корбрея из Королевской Гвардии. Почти час плясали они верхами, кружась друг вокруг друга, а люди вокруг них умирали. Говорят, что когда Черное Пламя и Одинокая Леди сталкивались, звон был слышен на лигу окрест. говорят, то был наполовину стон, наполовину песня. Но потом Леди дрогнула, Черное Пламя рассек шлем сира Гвэйна, и тот был ослеплен кровью. Дэйемон спешился, чтобы его врага не затоптали, и велел Редтаску отнести его к мейстерам в обоз. И то была его смертельная ошибка, ибо Вороньи Клыки тем временем поднялись на гребень Гряды Плача, и в трех сотнях ярдов Бладрэйвен увидел королевский стяг своего сводного брата, а под ним Дэйемона и его сыновей. Первым он убил Эйегона, старшего из близнецов, ибо он знал, что Дэйемон никогда не оставит юношу, пока жизнь еще теплится в нем, пусть даже стрелы сыпались дождем. И так и было, хотя Дэйемона пронзило семь стрел, направленных не только луком Бладрэйвена, но его колдовством. Юный Эймон поднял Черное Пламя, когда клинок выскользнул из ослабевшей руки умирающего отца, и Бладрэйвен убил и его, младшего из близнецов. Так погиб черный дракон и его сыновья.

То, что было много позже, я знаю. Я видел кое-что собственными глазами… как обратились в бегство мятежники, как Злой Клинок (Aegor Риверс Биттерстил (Горькая Сталь = Злой Клинок) – один из «Великих бастардов» Эйегона IV – Недостойного – сводный брат Бриндена Риверса Бладрэйвена (Кровавого Ворона) и Дэйемона Блакфайра (Черное Пламя) – Претендента) остановил бегущих и повел в отчаянную атаку… его поединок с Кровавым Вороном, хотя они бились не так впечатляюще как Дэйемон с Гвейном Корбреем… Сокрушительный удар принца Баэлора в тыл мятежников, рев дорнийцев, когда их копья заполнили воздух… но это было в конце дня, и ничего уже не решало. Война была сделана, когда Дэйемон погиб.

Победа была так близка… если бы Дэйемон проехал по Гвейну Корбрею и оставил его наедине со своей судьбой, он, возможно, разбил бы остатки войска Маэкара прежде, чем Кровавый Ворон смог достичь гребня. Тогда день принадлежал бы черным драконам, ведь Десница был убит, и дорога к Королевской Гавани была открыта перед ними. Дэйемон уже сидел бы на Железном Троне к тому времени, когда принц Баэлор подоспел со своими штормовыми лордами и дорнийцами.

Певцы могут продолжать петь о своих молоте и наковальне, сир, но это был братоубийца – тот, кто повернул ход истории белой стрелой и черной магией. Это он правит нами теперь, нет сомнений. Король Эйерис его марионетка. Не удивительно было бы узнать, что Кровавый Ворон околдовал Его Величество, чтобы подчинить своей воле. Нечему удивляться, что мы прокляты". Сир Юстас встряхнул головой и задумчиво замолчал. Дунк задавался вопросом, сколько Эгг подслушал, но не было никакой возможности спросить. Сколько глаз у Кровавого Ворона? – подумал он.


***

День становился все более жарким. И даже мухи сбежали, как заметил Дунк. У мух больше разума, чем у рыцарей. Они держатся в тени. Интересно, какое окажут ему и Эггу гостеприимство в Колдмоуте. Кружка прохладного темного эля была бы очень кстати. Дунк думал об этой перспективе с удовольствием, пока не вспомнил, что Эгг рассказывал о Красной Вдове отравившей мужей. Его жажда пропала сразу. Были и худшие вещи, чем сухое горло.

"Было время, когда Дом Осгреев держал все земли на много лиг вокруг: от Нанни на востоке до Каменного Убежища", рассказывал Сир Юстас. "Колдмоут был наш, и Холмы Подковы, пещеры в Холмах Дерринга, деревни Доск и Малый Доск и Брэндиботтом, обе стороны Лиственного Озера… Девицы Осгрей выходили замуж за Флорентов, Сваннов и Тарбеков, даже Хайтауэров и Блэквудов".

Показалась кромка Леса Уота. Дунк прикрыл глаза рукой и прищурился. Сейчас он завидовал бесформенной шляпе Эгга. По крайней мере, у нас будет немного тени.

«Некогда Лес Уота простирался на всем пути из Колдмоута. Я не помню, кем был этот Уот. Перед Завоеванием вы могли наткнуться на зубров в его лесу и даже больших лосей в двадцать и более локтей. Здесь было больше благородных оленей, чем любой человек смог бы добыть за всю свою жизнь. И никому, кроме короля и клетчатого льва, не было позволено здесь охотиться. Даже в дни моего отца лес рос по обе стороны реки, но пауки вырубили деревья, чтобы расчистить пастбища для своих коров, овец и лошадей.

По груди Дунка потекла тонкая струйка пота. Он поймал себя на том, что яростно желает, чтобы его сеньор заткнулся. Слишком жарко чтобы говорить. Слишком жарко чтобы скакать на лошади. Просто чертовски жарко.

В лесу они наткнулись на тушу большой коричневой куницы, по которой ползали личинки. «Эй», сказал Эгг, далеко объезжая ее на Мейстере, «да здесь воняет хуже, чем от сира Бенниса».

Сир Юстас натянул вожжи. «Куница. А я и не знал, что хоть одна еще осталась в этом лесу. Интересно что ее убило?» Так как никто не отвечал, он продолжил: «Здесь я поверну обратно. Просто продолжайте ехать по западной дороге. Она выведет вас прямо к Колдмоуту. Монеты у вас?» Дунк кивнул. «Хорошо, возвращайтесь домой с моей водой». Старый рыцарь удалился рысью по дороге, по которой они приехали.

Когда он уехал, Эгг сказал: «Я придумал, как вам следует говорить с леди Вебер. Вам надо добиться ее расположения галантными комплиментами». Мальчишка выглядел таким же свежим и бодрым в клетчатой тунике, как сир Юстас в своем плаще.

Неужели только я один потею? «Галантными комплиментами», эхом откликнулся Дунк. «А какие комплименты-то?»

«Вы знаете какие, сир. Скажите ей, как она прекрасна и обворожительна».

У Дунка однако были сомнения. «Она пережила четверых мужей. Да она должна быть так же стара, как леди Вэйт. Если я скажу, что она прекрасна и обворожительна, в то время как она стара и покрыта бородавками, то меня посчитают лжецом».

«Вам нужно только найти и сказать про нее что-нибудь правдивое. Так делает мой брат Даэрон. Он говорит, что даже у самой старой и уродливой шлюхи могут быть чудесные волосы или правильной формы уши».

«Правильные уши?» сомнения Дунка росли.

«Или красивые глаза. Скажите ей, что платье оттеняет цвет ее глаз». Парень немного подумал. «Если конечно у нее не один глаз, как у лорда Кровавого Ворона».

О, миледи, это платье подчеркивает цвет вашего глаза. Дунк слышал, как рыцари и лорды говорили такие галантности разным леди. Но они никогда не выражались так неуклюже. Милая леди, это платье прекрасно. Оно подчеркивает цвет ваших прелестных глаз. Некоторые из леди были старыми и костлявыми, или жирными и красными, или с побитыми оспой лицами и некрасивыми, но все носили платья, имели по два глаза, и, насколько Дунк помнил, были весьма польщены этими цветистыми словами. Какое прелестное платье, моя леди. Оно подчеркивает волнующую красоту ваших прекрасных глаз. «Жизнь межевого рыцаря проще», мрачно вымолвил Дунк. «Если я что-нибудь скажу неправильно, то она, наверное, зашьет меня в мешок с камнями и бросит в ров».

«Сомневаюсь, что у нее есть такой большой мешок, сир» заявил Эгг. «Мы могли бы использовать мой башмак».

«Нет», прорычал Дунк, «мы не можем».

Когда они выехали из Леса Уота, то обнаружили себя намного выше по течению от дамбы. Вода поднялась достаточно высоко, чтобы Дунк мог искупаться, как он мечтал. Достаточно глубоко, чтобы утопить человека, подумал он. На дальней стороне был вырыт канал, и он отводил часть потока на запад. Канал пролегал вдоль дороги, питая бесчисленные меньшие канавки, которые змеились через поля. Как только мы перейдем через ручей, мы окажемся во власти Вдовы. Дунк удивлялся тому, что едет туда. Он был только один, с десятилетним мальчиком, чтобы прикрывать ему спину.

Эгг шляпой обмахивал лицо. «Сир? Почему мы остановились?»

«Мы не остановились», Дунк пришпорил лошадь и, разбрызгивая воду, въехал в ручей. Эгг на муле следовал за ним. Вода поднялась так высоко, что дошла до брюха Грома, прежде чем пойти на убыль. Истекая водой, они выбрались на сторону Вдовы. Канава бежала вперед, прямая как копье, блестя зеленым и золотым на солнце.

Когда спустя несколько часов, они заметили башни Колдмоута, Дунк остановился, чтобы переодеться в парадную дорнийскую тунику и проверить, как ходит его длинный меч в ножнах. Он не хотел, чтобы клинок застрял, нужно было свободно выхватывать его. Эгг с серьезным выражением лица под свисающей шляпой тоже потряс за рукоятку своего кинжала. Дальше они поскакали бок о бок, Дунк на большом боевом коне, а мальчишка на муле. Знамя Осгреев вяло покачивалось на древке.

Колдмоут отчасти разочаровал после всего, что наговорил сир Юстас. По сравнению со Штормовым Пределом, Хайгарденом или твердынями других лордов, которые видел Дунк, он был скромным замком… но замком, а не укрепленной дозорной башней. Его зубчатые внешние стены поднимались на тридцать футов, с башенками в каждом из углов, в полтора раза большими по размерам, чем Стэндфаст. На каждой башенке и шпиле висели тяжелые знамена Вебберов, украшенные пятнистым пауком в серебряной паутине.

«Сир», сказал Эгг. «Вода. Посмотрите, куда она течет».

Канал заканчивался под восточными стенами Колдмоута, втекая в ров, от которого получил название замок [дословно Холодный Ров]. Журчание падающей воды заставило Дунка заскрежетать зубами. Она не получит мою клетчатую воду. «Пошли», бросил он Эггу.

Под аркой главных ворот в неподвижном воздухе свисала целая вереница паучьих знамен, выше глубоко в камне был выбит более древний герб. Столетия ветров и непогоды поистерли его, но очертания все еще были ясными: поднявшийся на задние лапы клетчатый лев. Ворота внизу были открыты. И когда они прогрохотали по подъемному мосту, Дунк заметил, как низко упал уровень воды во рву. Шесть футов по меньшей мере, рассудил он.

Два копейщика преградили путь у решеток. Один имел большую черную бороду, другой был безбород. Бородач потребовал, чтобы они сказали с какой целью они здесь. «Лорд Осгрей, мой сеньор, послал меня поговорить с леди Веббер», ответил ему Дунк. «Меня зовут сир Дункан Высокий».

«Ну, я знал, что ты не Беннис», засмеялся безбородый. «Его бы мы учуяли еще издали». У него не было зуба, и напротив сердца на груди была вышита эмблема с пятнистым пауком.

Бородач с подозрением косился на Дунка. «Никто не увидит ее светлость, пока не получит разрешение Длинного Дюйма. Пошли со мной, твой конюшенок может остаться с лошадьми».

«Я сквайр, а не конюх», возразил Эгг. «Ты слепой или только глупый?»

Безбородый стражник расхохотался. Бородач же направил острие своего копья к горлу мальчика. «Ну-ка, повтори».

Дунк отвесил Эггу оплеуху. «Нет, закрой свой рот и займись лошадьми». Он спешился. «Я хочу увидеть сира Лукаса».

Бородатый опустил копье, «Он во дворе».

Они прошли под зубцами железной решетки и навесной бойницей, прежде чем вышли во внешний двор. На псарне заходились лаем собаки, и Дунк мог слышать пение, доносящееся из освинцованных окон семисторонней деревянной септы. Перед кузницей кузнец подковывал боевого коня, ему помогал мальчишка-подмастерье. Поблизости сквайр стрелял из лука по мишеням, а веснушчатая девочка с длинными косами отвечала ему выстрелом на выстрел. Крутилась кинтана, полдюжины рыцарей в стеганых набивках, обступив вокруг, стучали по ней.


***

Они нашли сира Длинного Дюйма среди зрителей у кинтаны, разговаривающим с невероятно жирным септоном, который потел даже посильнее Дунка – кусок белого пудинга в одеждах, таких мокрых, будто он прямо в них принимал ванну. Длинный Дюйм по сравнению с ним был как копье, прямой и жесткий, и очень высокий… хотя и не такой высокий как Дунк. Шесть футов и семь дюймов, прикинул Дунк, и каждый дюйм надменнее другого. Несмотря на то, что он был затянут в черный шелк и серебристую шерсть, он выглядел настолько свежо, будто прогуливался по Стене.

«Милорд», приветствовал его стражник. «Этот тип приехал из цыплячьей клетки встретиться с ее светлостью».

Септон обернулся первым, причем с таким радостным криком, что заставил Дунка подумать, уж не пьян ли он. «Что это? Межевой рыцарь? В Просторе для вас найдется множество покровителей». Септон сделал благословляющий знак. «Да сражается Воин всегда на твоей стороне. Я Септон Сефтон. Неудачное имя, зато мое собственное. А тебя как зовут?»

«Сир Дункан Высокий».

«А он скромный парень», обратился септон к сиру Лукасу. «Был бы я таким же большим как он, то называл бы себя Сир Сефтон Огромный. Сир Сефтон Башня. Сир Сефтон Облака-У-Ушей». Его луноподобное лицо было красным, а на мантии виднелись винные пятна.

Сир Лукас изучающее смотрел на Дунка. Он был уже не молод; по меньшей мере сорок лет, наверно не старше пятидесяти, скорее жилистый, чем мускулистый, и с необыкновенно уродливым лицом. Губы у него были толстыми, зубы желтыми и кривыми, нос был большим и мясистым, а глаза навыкате. И он зол, это Дунк почувствовал, еще до того как этот человек сказал: «Межевые рыцари в лучшем случае попрошайки с мечами, а в худшем преступники. Убирайся! Такие как ты нам здесь не нужны».

У Дунка потемнело лицо: «Сир Юстас Осгрей послал меня из Стэндфаста для переговоров с хозяйкой замка».

«Осгрей?» Септон бросил быстрый взгляд на Длинного Дюйма. «Осгрей клетчатого льва? Я думал, что Дом Осгреев угас».

«Скоро угаснет, разницы никакой. Старик последний в своем роду. Мы позволили ему владеть полуразрушенной башней в нескольких лигах к востоку». Сир Лукас хмуро посмотрел на Дунка. «Если сир Юстас хочет поговорить с ее светлостью, то пусть приходит сам». Его глаза сузились. «Ты был с Беннисом на дамбе. Не трудись отрицать. Я должен тебя вздернуть».

«Помилуй нас Семеро». Септон вытер рукавом пот со лба. «Так он разбойник? И какой большой. Сир, раскайся в своих злодеяниях, и Матерь помилует тебя». Благочестивая речь септона прервалась, когда он пустил ветры. «О, Отец! Прости мои ветры, сир. Такое бывает от бобов и ячменного хлеба».

«Я не разбойник», ответил Дунк им обоим со всем достоинством, на которое смог сподобится. Но Длинного Дюйма протест не поколебал. «Не злоупотребляй моим терпением, сир… если ты сир. Возвращайся в свою куриную клетку, и скажи сиру Юстасу, чтобы он выдал сира Бенниса Вонючку. Если он избавит нас от хлопот, и нам не придется выковыривать его из Стэндфаста, то ее светлость может быть склонится к милосердию».

«Я буду говорить с ее милостью о сире Беннисе и проблеме с дамбой, и еще о воровстве нашей воды».

«Воровство?» переспросил сир Лукас. «Скажи это нашей леди и отправишься поплавать в мешке еще до захода солнца. Ты в самом деле уверен, что хочешь увидеться с ней?»

Единственной вещью, в которой Дунк был уверен, было то, что он хотел съездить кулаком по кривым желтым зубам сира Длинного Дюйма. «Я уже говорил тебе, чего хочу».

«О, позволь ему поговорить с ней», начал уговаривать септон. «Какой от этого будет убыток? Сир Дункан проделал долгий путь под этим ужасным солнцем, позволь парню сказать свое слово».

Сир Длинный Дюйм снова уставился на Дунка. «Наш септон добрый человек. Пошли. Буду благодарен, если ты будешь краток». Он зашагал через двор, Дунк бросился догонять.

Двери замковой септы были открыты, вниз по ступеням текла вереница верующих. Здесь были рыцари и сквайры, дюжина детей, несколько стариков, три септы в белых балахонах и капюшонах… и одна рыхлая, толстая леди знатного происхождения, наряженная в платье темно-синего дамаста отделанное мирийскими кружевами, такое длинное, что край волочился по грязи. Дунк дал ей около сорока лет. Под сеткой из серебряных нитей темно-рыжие волосы были уложены в высокую прическу, но самой красной вещью в ней было ее лицо.

«Миледи», обратился сир Лукас, когда они предстали перед ней и ее септами, «этот межевой рыцарь утверждает, что принес сообщение от сир Юстаса Осгрея. Выслушаете ли вы его?»

«Если вы желаете этого, сир Лукас». Она посмотрела на Дунка так жестко, что он не мог не вспомнить россказни Эгга о колдовстве. Не думаю, что вот эта вот купается в крови, чтобы сохранить свою красоту. Вдова была тучной и массивной, со странно заостренной головой, чего ее волосы не могли полностью скрыть. Нос был чересчур большим, а рот чересчур маленьким. Глаз у нее, как он с облегчением увидел, было два, но к тому времени все мысли о галантности покинули Дунка. «Сир Юстас приказал мне поговорить с вами касательно недавнего происшествия на вашей дамбе».

Она моргнула «Вы сказали… дамба?»

Вокруг них собиралась толпа. Дунк мог кожей чувствовать неприязненные взгляды. «Ручей», сказал он, «Клетчатая Вода. Ваша светлость построила дамбу на ней».

«О, я совершенно уверена, что не делала этого», ответила она. «Все утро я провела в молитвах, сир». Дунк услышал, как захихикал сир Лукас. «Я не имел ввиду, что вы сами ее строили, только то, что… без этой воды погибнет весь наш урожай… у крестьян на полях бобы и ячмень, и дыни…»

«В самом деле? Я обожаю дыни». Ее маленький рот сложился в довольную радугу. «Какой же у них сорт дынь?»

Дунк смущенно обвел взглядом кольцо лиц и почувствовал, как загорелось собственное. Что-то здесь неладно. Лонгинч разыгрывает из меня дурака. «Миледи, не могли бы мы продолжить наш разговор в другом… более уединенном месте?»

«Седой говорит, что этот большой чурбан имеет в виду кровать», пошутил кто-то, и вокруг взорвались хохотом. Леди съежилась от испуга, и вскинула обе руки, чтобы спрятать в них свое лицо. Одна из септ кинулась к ней и, защищая, обняла за плечи.

«И что это за веселье?» Голос прорвался через смех, холодный и твердый. «Никто не поделится шуткой? Сир рыцарь, почему вы обижаете мою добрую сестру?»

Эта была девушка, которую он видел раньше у мишеней для стрельбы. На бедре у нее висел колчан со стрелами, и она держала длинный лук, ростом почти с ее саму, она была невысокой. Если Дунку не хватало дюйма до семи футов, то лучнице не хватало дюйма до пяти. Он мог бы обхватить ее талию двумя руками. Рыжие волосы были заплетены в такие длинные косы, что они доходили до бедер, у нее был подбородок с ямочками, курносый нос и легкая россыпь веснушек на щеках.

«Простите нас, леди Роанна». Говоривший был симпатичным молодым лордом с вышитым на его дублете кентавром Касвеллов. «Этот большой дурень принял леди Элисенту за вас».


***

Дунк переводил взгляд с одной леди на другую. «Так это вы Красная Вдова?» услышал он самого себя. «Но вы слишком…»

«Молода?» Девочка бросила лук долговязому парню, которого он видел стреляющим из лука вместе с ней. «Так случилось, что мне 25 лет. Или вы хотели сказать маленькая?»

«…Красивая. Я хотел сказать красивая». Дунк не знал, откуда пришли эти слова, но он был рад им. Он любовался ее изящным носиком, рыжевато-блондинистым цветом волос и маленькими прекрасными грудями, которые проступали под кожаной курткой. «Я думал, что вы… Я имел ввиду… они сказали, что вы четырежды овдовели, ну…».

«Мой первый муж умер, когда мне было десять. Ему было двенадцать, он был сквайром моего отца, и его затоптали на Поле Красных Трав. Боюсь, что мои мужья редко задерживаются надолго. Последний умер по весне».

Так всегда говорили о тех, кто погиб во время Великого Весеннего Поветрия два года назад. Он умер по весне. Десятки тысяч человек погибли весной, и среди них старый мудрый король и два принца, которые подавали так много надежд. «Я… Я соболезную вашим утратам, миледи». Комплименты, ты – болван, сделай ей комплимент. «Я хочу сказать, что… ваше платье…»

«Платье?» Она бросила взгляд на свои ботинки и бриджи, свободную льняную тунику и кожаную куртку. «Но на мне нет платья».

«Ваши волосы, я имел ввиду… они такие шелковистые и…»

«И каким же образом вы узнали об этом, сир? Даже если вы уже касались моих волос, думается, я смогла бы это запомнить».

«Не шелковистые», с несчастным видом вымолвил Дунк. «Рыжие, я хотел сказать. Ваши волосы такие ярко рыжие».

«Ярко рыжие, сир? О, не такие красные, как ваше лицо, я надеюсь», рассмеялась она, и зеваки засмеялись вместе с ней.

Все кроме сира Длинного Дюйма. «Миледи», вмешался он, «этот человек один из наемных мечей Стэндфаста. Он был с сиром Беннисом Бурым Щитом, когда тот напал на ваших рабочих на дамбе и порезал лицо Уолмера. Старик Осгрей послал его договориться с вами».

«Он прав, миледи. Мое имя сир Дункан Высокий».

«Более подходит сир Дункан Дурень», сказал бородатый рыцарь, который носил расстроенную молнию Лейгудов. Раздался грубый хохот.

Даже леди Элисента достаточно пришла в себя, чтобы хихикнуть.

«Неужели обходительность в Колдмоуте умерла вместе с моим отцом?» спросила девочка. Нет, не девочка, а женщина. «Удивительно, но каким образом сир Дункан мог так ошибиться?»

Дунк наградил Длинного Дюйма злобным взглядом. «Это моя вина».

«Неужели?» Красная Вдова обвела его взглядом с ног до головы, задержалась на его груди. «Дерево и падающая звезда. Я никогда еще не видела такой эмблемы». Она протянула руку к его тунике и провела двумя пальцами по ветви его вяза. «И она нарисована, а не вышита. Я слышала, что дорнийцы красят свои шелка, но ты слишком велик для дорнийца».

«Не все дорнийцы маленькие, миледи». Дунк чувствовал сквозь шелк туники ее пальцы. Ее руки тоже были покрыты веснушками. Держу пари, что она вся в веснушках. Во рту странным образом пересохло. «Я провел год в Дорне».

«А все дубы в Дорне вырастают такими большими?» спросила она, а ее пальцы прошлись по ветке дерева напротив его сердца.

«Вообще-то подразумевалось, что это вяз, миледи».

«Я запомню». Она медленно опустила свою руку обратно. «Во дворе слишком жарко и пыльно, чтобы вести беседу. Септон, проводите сира Дункана в мою комнату для аудиенций».

«С пребольшим удовольствием, милая сестра».

«Наш гость вероятно испытывает жажду. Вы можете послать за бутылкой вина».

«Можно?» толстяк просиял. «Хорошо, если это доставит вам удовольствие».

«Я присоединюсь к вам, как только переоденусь». Расстегнув пояс и колчан, она передала их своему компаньону. «Я также хочу видеть мейстера Сиррика. Сир Лукас сходите и пригласите его ко мне».

«Я доставлю его немедленно, миледи», откликнулся сир Длинный Дюйм.

Взгляд, который она бросила на своего кастеляна, был холоден. «В этом нет нужды. Я знаю, что вас ждет множество незавершенных дел по замку. Будет достаточно того, что вы пошлете мейстера Сиррика в мои покои».

«Миледи», обратился Дунк. «Мой сквайр остался ожидать у ворот. Нельзя ли ему тоже присоединится к нам?»

«Ваш сквайр?» Когда она улыбалась, то выглядела пятнадцатилетней девочкой, а не женщиной двадцати пяти лет. Прелестной девочкой полной озорства и смеха. «Если это доставит вам удовольствие, то конечно».

«Не пейте вино, сир», шептал Эгг, когда они сидели и ждали септона в комнате для аудиенций. Каменный пол был покрыт свежим душистым тростником, а стены увешаны гобеленами с изображенными на них сценами турниров и битв.

Дунк фыркнул. «Ей незачем меня травить», шепнул он в ответ. «Она принимает меня за изрядную деревенщину с гороховой кашей меж ушей заместо мозгов, понял?»

«Моя добрая сестра обожает гороховую кашу», заявил септон Сефтон, вернувшийся с бутылкой вина, графином воды и тремя кубками. «Да, да, я все слышал. Я ведь толстый, а не глухой». Он наполнил два кубка вином, а в третий налил воды. Третий он дал Эггу, который долго с сомнением разглядывал его, а потом отставил в сторону. Септон не обратил внимания. «Это урожай Бора», сообщил он Дунку. «Оно великолепно, а яд придает ему особую пикантность». Он подмигнул Эггу. «Я редко имел дело с виноградом, зато много слышал». Он вручил Дунку кубок.

Вино было сочное и приятное, но Дунк предусмотрительно пил его маленькими глотками, и только после того, как септон осушил свой кубок более чем на треть, присосался по-настоящему. Эгг, скрестив на груди руки, продолжал игнорировать свою воду.

«Она обожает гороховую кашу», сказал септон, «и ты тоже ей нравишься, сир. Уж я то знаю свою милую сестру. Когда я впервые увидел тебя во дворе, я надеялся, что ты окажешься каким-нибудь поклонником, прибывшим из Королевской Гавани, чтобы просить руки моей госпожи».

Дунк нахмурил брови. «Откуда вы узнали, что я родом из Королевской Гавани, септон?»

«У жителей Королевской Гавани определенное произношение». Септон сделал большой глоток вина, пролив часть мимо рта, сглотнул и с удовлетворением вздохнул. «Я провел там много лет, прислуживая нашему Верховному Септону в Великой Септе Баэлора». Он вздохнул. «Ты бы не узнал город после весны. Пожары обезобразили его облик. Четверть домов сгорела, другая четверть брошена хозяевами. Даже крысы и те сбежали. Это самая странная вещь. Никогда не думал, что увижу город без крыс».

Дунку уже рассказывали об этом. «А вы были там во время Великого Весеннего Поветрия?»

«О, да. Ужасное было время, сир, ужасное. Крепкие мужчины просыпались на рассвете здоровыми, а к наступлению сумерек могли быть уже мертвыми. Множество людей умирало так быстро, что не хватало времени похоронить их. Вместо этого их сваливали кучей в Драконьем Замке, и, когда глубина груды трупов достигла десяти футов, лорд Риверс приказал пиромантам сжечь их. Отблески огня танцевали в окнах, как в былые времена, когда драконы еще были живы и гнездились под сводами Замка. Всю ночь над городом полыхало зарево, темно-зеленое зарево дикого огня. Зеленый цвет до сих пор мучает меня во снах. Говорят, весна в Ланниспорте была ужасна, а в Староместе еще хуже, но Королевская Гавань сократилась на четыре десятых. Она не щадила ни молодого, ни старого, ни богатого, ни бедного, ни благородного, ни простолюдина. Умер наш благочестивый Верховный Септон, собственный глас богов на земле, вместе с третью Праведнейших, и почти все молчаливые сестры. Его Величество Король Даэрон, ласковый Матарис и отважный Валарр, Десница… о, это были ужасные времена. Под конец половина города молилась Неведомому». Он выпил еще. «А где был ты, сир?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю