Текст книги "Восход Черного солнца"
Автор книги: Джордж Локхард
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)
– Пять лет я искал Ажхана и недавно нашёл, но проклятый работорговец помешал отправиться в поход. А сейчас мой лучший друг похищен, Ри исчезла и ещё неоплачен долг кровной мести. Джихан перевёл дыхание.
– Да, невесёлая история…
– Я предупреждал.
– Но ты не рассказал об эльфах! Где ты с ними встречался? Дракончик скрипнул зубами.
– Я жил среди них. Шесть лет. Все отпрянули.
– Дракон?… Среди эльфов?… – недоверчиво спросил Гуркан.
– Можете вообразить, как мне жилось, – коротко ответил Альтаир. Он поворошил угли в костре.
– Я не знаю, как попал к эльфам. Первое воспоминание после того дня – клетка на корабле. Тия подняла голову.
– Тебя… твоё тело забрал cпутник Ажхана, какой-то эльф, он вошёл в пещеру, когда всё уже кончилось. Это он приказал грифону Дрэкхана добить меня.
– Что ж, ему повезло, что я этого не знал, – сухо сказал Альтаир. – Иначе он умер бы вместе с другими.
– Этим приказом он невольно меня спас, – тихо отозвалась крылатая. – Грифон, его звали Аякс, сжалился надо мной и отнёс старому белому магу Галлею Эшеру. Там я и выросла. Учитель заботился обо мне, словно о дочери, он любил меня и обучал магии, он… – Тиамат всхлипнула. – Он умер от старости, а я ничего не могла поделать… Альтаир покрепче прижал её к себе. Драконята помолчали.
– Лучше всего мне запомнилась клетка, – продолжил наконец Альтаир. – Я тогда мало чем отличался от трупа, немудрено что Тия решила словно я мёртв. Должно быть, эльф хотел приподнести кому-то из своих оригинальный подарок – живого дракона. Так что меня не зарезали сразу. Дракончик с хрустом сжал когти.
– Какое применение можно найти детёнышу дракона? Дрессировке мы не поддаёмся, слишком уж память хорошая. Подружиться с драконом – такое ни одному эльфу даже в голову не придёт. Использовать как ездовое животное? Дорого, хлопотно, да и не привлекательно… И тут находится остроумный эльфёнок, который предлагает выучить дракона драться со зверями и устраивать зрелища на манер гладиаторских боёв. Вот это мысль! Джихан медленно кивнул.
– Теперь я понимаю…
– Обращаться с оружием я выучился сам, уже после побега – невесело улыбнулся Альтаир. – Там меня учили только рвать, терзать и бить, учили убивать любым способом, любого врага. И, конечно, тренировали свирепость. Если я начну рассказывать, что со мной делали, вы не поверите и объявите меня лжецом. Юноша бросил многозначительный взгляд на Аксакана. Нукер угрюмо кивнул.
– Поверим, Альтаир, – мрачно ответил Джихан. – Поверим… Воины долго смотрели в костёр.
– А где с эльфами познакомился ты? – внезапно спросила Тия, не повернув головы. Ответил Гуркан:
– Это случилось два года назад, на берегу океана Ардар. Из Элирании недавно прибыл корабль послов эльфийского короля, они хотели заключить с дедушкой Уламом какой-то договор…
– Хан отказался иметь дело с эльфами, – продолжил Джихан. – Ничего странного тут нет, эти надменные шакалы не ведают о чести и совести, для них дать обещание человеку – ну, примерно как мне пообещать что-либо этой лошади.
– Только хуже, – угрюмо уточнил Гуркан. – Лошади – благородные животные, а мы для них – как грязь под ногами. Заговорил Аксакан. Мрачно, глухо, словно некая боль до сих пор грызла нукера изнутри.
– Тем утром на борт корабля поднялась жена старшего сына Улама, багатура Гаруна. Их мать, – он кивнул на мрачных братьев. – Её пригласил один из эльфов, буть трижды проклято его имя, нам неизвестное!
– Мама была на корабле, когда от хана вернулись послы… – с натугой продолжил Гуркан. – Они не позволили ей сойти на берег, подняли паруса и отчалили. Наши воины узнали слишком поздно, эльфов было уже не догнать – их проклятые корабли словно летают по волнам…
– На утро от похитителей прилетел молодой грифон-посланник, – Джихан яростно мял в руках лисью шапку. – Он принёс ультиматум. Либо мы подписываем договор, либо получаем заложницу обратно… по частям. Дедушка ещё не знал, с кем встретился, мы думали – они блефуют. Договор не подписали. Юноша поднял глаза на застывшего Альтаира.
– На следующее утро грифон сбросил в наш двор большой мешок. Там находилось тело моей матери, расчленённое на мелкие части. Позже… Когда мы немного пришли в себя, табиб осмотрел тело и сказал, что над несчастной ещё и надругались перед смертью. Джихан в ярости швырнул шапку на землю.
– И мы не смогли начать войну! – прорычал он. – Нас не поддержал ни один род! Эльфов слишком боятся, начинать войну с хозяевами грифонов никто не рискнул! Альтаир царапал землю когтями от гнева.
– И поэтому вы присоединились к Наследнику?
– У нас был выбор? – осведомился Джихан.
Дракончик медленно покачал головой. От гнева ноздри Альтаира раздувались при каждом вдохе, Тия смотрела на брата с тревогой.
– Сколько нам ещё терпеть? – медленно, негромко, начал дракон. – Сколько ещё жизней должны оборваться от рук этих тварей, чтобы смертные наконец поняли – или мы, или они?! Сколько ещё таких луков… – Альтаир сбросил на землю находку Ри – …будет сделано, прежде чем наш род прекратит скрываться от людей и заключит с ними союз против эльфов?! Джихан весь дрожал от ярости и гнева.
– Они не понимают! – прорычал он. – Они заботятся только о своей выгоде, не думая о будущем! Каждый сам за себя, они готовы пойти на сговор с любыми чудовищами, лишь бы урвать кусок пожирнее!
– Но мы сильнее эльфов! – Альтаир с силой ударил хвостом. – В нас есть первобытный огонь, давно утерянный ими, у нас есть злость, есть гордость – и в этом все мы одинаковы, люди и драконы, гномы или ярры…
– У нас нет единства, – с горечью ответил Джихан. – Никто не доверяет соседу, каждый готов предать! И эльфы этим пользуются! Нам нужен пример, нужен лидер, способный сплотить кланы в мощный кулак – и раздавить врага, пока тот не ударил первым! Дракон вскочил, протянув юноше руку над костром.
– Так подадим этот пример! – рявкнул Альтаир. – Союз!
– Союз! – Джихан ухватил руку дракона и крепко сжал. – Слишком долго между землёй и небом шла война! Они посмотрели друг другу в глаза. И улыбнулись.
Глава 3: Кровь бессмертных
1
Ри плакала, свернувшись клубком. После допроса её вновь бросили в яму и закрыли каменной плитой, никто даже не спросил, хочет ли она воды или пищи. Страх и боль грызли юную вэйту.
«Я не выдержу…» – сквозь слёзы подумала Ри. – «Я убью себя, не позволю им издеваться над мечтой!..»
Понемногу страшное напряжение и боль сделали своё дело. Измождённая вэйта задремала. Ей приснилось, будто камни в одной из стен почти бесшумно раздвинулись, тусклый жёлтый свет заполнил яму и в отверстие пролезло жуткое существо, похожее разом на крысу и крота. Толстые лапы с длинными когтями, как и всё тело, были покрыты жёсткой коричневой шерстью, хвоста не имелось, короткая и толстая шея была увенчана плоской головой, напоминавшей укороченную волчью, глубоко запавшие чёрные глазки походили на кабаньи. Маленькое чудище оказалось чуть меньше вэйты.
Свет исходил от жёлтого шарика, висевшего на шее зверя. Оказавшись в яме, чудище принялось резко и часто водить головой.
Даже во сне Ри содрогнулась, ощутив запах зверя. Тот, тем временем, учуял вэйту и неуклюже подполз к ней.
«Уйди…» – сквозь сон подумала Ри. – «Я не вкусная…»
Чудище осторожно ухватило ящерку за хвост и потащило к пролому в стене. Юная вэйта потрясла головой.
– Сон?… – она моргнула внешними веками. – Оставь меня!..
Маленький монстр издал тихое утробное рычание и решительно дёрнул Ри за хвост. Только теперь вэйта сообразила, что это происходит наяву. От страха у неё отнялся язык.
Ри молча принялась отбиваться. Чудище не обращало никакого внимания на удары и упорно тащило добычу к стене, коготки вэйты ничего не могли поделать с жёсткой шерстью зверя.
Добравшись до пролома, монстр задом пролез в дыру и продолжил пятиться, таща за собой Ри. У вэйты от страха трепетали ноздри, она отчаянно цеплялась за всё подряд, била зверя по голове и лапам, старалась выцарапать ему глаза… Тщетно: хоть и маленькое, чудовище оказалось невероятно сильным. Оно затащило вэйту в пролом и с удивительным проворством принялось пятиться по узкому, грязному подземному ходу.
«Не такой смерти я ждала…» – в панике подумала Ри. От ужаса у неё мутилось в голове, ящерка беспомощно царапала землю. Между тем монстр наконец выбрался из узкого хода и продолжил тащить добычу по довольно хорошо сохранившемуся каменному коридору.
Юная вэйта уже теряла сознание от страха, когда зверь внезапно выпустил её хвост. Несколько секунд Ри лежала без движения, затем опомнилась, взвизгнула и моментально взлетела на потолок. Снизу за ней с любопытством следил молодой эльф в чёрном плаще.
– Не бойся моего зверька, – тихо сказал эльф. Чудище тем временем тёрлось о его ноги. – Скорее, спускайся, надо бежать. Вэйта замотала головой. Она ещё не опомнилась от испытанного ужаса, язык плохо повиновался.
– Жить хочешь? – нетерпеливо спросил эльф. – Мне хорошо заплатили за твоё спасение, но рисковать собой я не намерен. Или ты сейчас спускаешься, или я ухожу, и выбирайся на волю сама. Ри с огромным трудом взяла себя в руки. Её трясло.
– К-к-к-кто т-ты?! – выдавила юная вэйта. Эльф криво усмехнулся.
– Спаситель ящериц. Ну же! Спускайся, скорее! Сглотнув, Ри отцепилась от потолка и спрыгнула вниз. Прижалась к полу.
– За-за-зачем ме-меня сп-сп-спасаешь?…
– За деньги, – коротко ответил эльф. – И немалые. Идём.
Вэйте пришлось призвать всю волю, чтобы устоять на ногах. Медленно, покачиваясь от пережитого шока, она двинулась за эльфом.
Тот шагал быстро и уверенно, подняв на руки маленькое чудище. Старый коридор, где они шли, плавно заворачивал вправо, единственный свет исходил от шарика на шее зверя. Ри понемногу приходила в себя.
– Кто заплатил тебе?… – спросила она тихо, когда впереди забрезжил лунный свет. Эльф фыркнул.
– Очередной шпион, их здесь полно.
– А… – Ри сглотнула. – За-зачем я шпиону?… Эльф бросил на ящерку насмешливый взгляд.
– Не догадываешься? Вэйта замерла.
– Я… я не скажу! – она попятилась.
– Сначала поговори с ним, вдруг передумаешь… – они вышли из подземелья. Оказалось, коридор вёл в полуразрушенную беседку посреди живописной рощи. Светила луна, тихо пели цикады, вдали за деревьями угрюмо темнело что-то огромное. Наверно дворец.
Эльф негромко свистнул. Почти сразу в воздухе послышался шум крыльев и на траву приземлился огромный грифон с абсолютно чёрными перьями. Ярко-красные глаза блестели в лунном свете.
– Забирай, – эльф бесцеремонно схватил вэйту и усадил в седло. – Смотри, не урони по пути.
– Привяжи её, – отозвался грифон. Ри беспомощно огляделась.
– Не надо… – выдавила она. Эльф, не слушая, обмотал пояс вэйты тонкой верёвкой и привязал к седлу. Грифон расправил крылья.
– Встретимся, где условились, – бросил он эльфу. Тот молча кивнул.
Воздух взревел, вспененный чёрными крыльями. Земля с необычайной быстротой рухнула вниз, в лицо ударил ветер. Ри ухватилась за седло.
– Не бойся, – грифон стремительно набирал скорость. – Не уроню… Вэйта с тоской вспомнила Альтаира.
Полёт длился недолго. Грифон промчался мимо прекрасного, полного зелени города, рассёк небо над небольшим лесом и спикировал к живописной речке, где темнело что-то похожее на лодку. Там стояли несколько эльфов и один человек.
– В целости и сохранности, – доложил грифон, складывая крылья. Один из эльфов приблизился.
– Как твоё имя? – спросил он у Ри. Юная вэйта тяжело дышала после полёта.
– Валькирия… – ящерка сглотнула. – Ри. Подошли остальные. Человек развязал верёвку и помог вэйте спуститься.
– Мы слуги Торвальда I, короля Эравии, – негромко сказал один из эльфов.
– Услышав о тебе, мы немедленно приняли решение вмешаться.
– Правда ли, что ты помогла бежать разведчику Алазару? – серъёзно спросил человек. Ри недоверчиво раскрыла пасть.
– Вы… вы… вы его знаете? – вэйта попятилась.
– Очень хорошо знаю, – тяжело ответил человек. – Моё имя Шорр Заген, я был его связным.
У Ри замерли оба сердца. Разом навалилось всё напряжение и страх последних дней, перед глазами заплясали звёзды. Тонко пискнув, юная вэйта рухнула на землю и провалилась в глубокий обморок.
Очнулась она в мягкой постели. Ри ещё никогда не лежала в постели; у барона она спала только на соломенной подстилке, а в пещере разбойников не знали и слова-то такого. Некоторое время юная вэйта недоверчиво оглядывалась.
Кровать стояла в небольшой тростниковой хижине. Сквозь плетёные стены ярко светило солнце, вокруг пели цикады и щебетали птички. Царил полный штиль.
Ри протёрла глаза. Она так отвыкла от красоты, что сейчас не могла понять, реально ли всё вокруг, или это очередной сон. Но хижина не спешила исчезать, к тому же теперь вэйта ощутила восхитительный запах жаркого. Пришлось поверить.
Ри осторожно слезла с кровати. Её немного шатало от голода, запах манил и притягивал. Юная вэйта тихо подошла к двери.
Хижина стояла посреди живописной полянки, вокруг тянулись к небу могучие деревья. В стороне, у куста, спал чёрный грифон, точно как орёл спрятав голову под крыло. А прямо у порога на костре жарился кролик.
– Проснулась? – из-за угла показался Шорр Заген. Он весело улыбался. – Ну и перепугала ты нас вчера!
Ри попятилась. Человек был высок, светловолос, широкоплеч, открытое лицо казалось дружелюбным и добрым… Но вэйта уже научилась не доверять внешности.
– Какие замечательные шкурки у куниц в горах Вайверн, вы не находите? – настороженно спросила Ри. Шорр в недоумении поднял брови.
– Что?…
«Не он!!!» Вэйта сглотнула.
– Нет, ничего, – Ри через силу улыбнулась. – Можно… можно поесть?
– Проклятие! – человек хлопнул себя по бедру. – Что ж это я… Садись, конечно, ешь! Ешь, ящерка, сколько влезет!
Вторично приглашать не потребовалось. Изголодавшаяся Ри накинулась на еду, давясь горячим мясом и шипя. Минутой позже от кролика остались одни кости.
Сытая вэйта глотнула родниковой воды из кувшина и глубоко вздохнула. Надо было немедленно придумать план действий.
– Как вы меня нашли? – спросила Ри, желая выграть время. Шорр принялся рассказывать что-то об агентах среди эльфов, но вэйта не слушала: она лихорадочно размышляла.
«Кем бы они ни были, они думают, что меня удалось обмануть. Пока они так думают, я в безопасности. Значит, надо разыграть глупую ящерицу…» – Ри осторожно скосила глаза на фальшивого Шорра Загена. Тот продолжал рассказывать о поисках.
– …тогда мы наняли охотника и послали за тобой…
– Спасибо, – прервала Ри. Она нервно водила хвостом. – Вы спасли мне жизнь. Шорр улыбнулся.
– Мы всегда помогаем друзьям, – он придвинулся поближе. – Ри, Алазар открыл тебе, где спрятано оружие Дрэкхана? Вэйта заколебалась.
– Нет, – ответила она наконец. – Но дал шифр, который можно прочесть при помощи волшебной книги короля Торвальда. Лицо человека на миг омрачилось.
– Волшебная книга?
– Там каждая страница обозначена буквой, а в листах есть пронумерованные дырочки…
– А! – Шорр просиял. – Кодовый том! У меня есть кодовые тома для всех пяти шифров, какой у тебя? Теперь Ри действительно растерялась.
– Н-не знаю… – пробормотала она.
– Как же так? – человек нахмурился. – Алазар должен был сказать, какой вид кода использован. Иначе шифровка бесполезна! Юная вэйта перепугалась.
– Там… двенадцать рядов и двенадцать колонок… – дрожащим голосом сказала Ри. – Господин, найдите правильный том, пожалуйста!
– Сетка двенадцать на двенадцать? – Шорр почесал в затылке. – Что написано в левом нижнем углу? Ри заколебалась.
«Одна буква тайну не раскроет», – решившись, она подняла глаза: – Тау-5. Шорр улыбнулся.
– Значит, это пятый код, самый сложный. Его знают только лучшие шпионы короля.
– Дайте мне книгу, – попросила Ри. Человек удивлённо поднял брови.
– Зачем?
– Я расшифрую письмо.
– Это не так просто, ящерка, – Шорр улыбнулся. – Лучше перепиши шифровку на лист, я займусь ею сам.
– Нет, – Ри упрямо мотнула головой. – Алазар сказал, только я могу раскрыть шифр. Человек некоторое время размышлял.
– Хорошо, – он встал. – Сейчас я принесу кодовый том. Вэйта робко улыбнулась.
– Спасибо вам…
– Не за что! – Шорр скрылся в доме.
Ри мгновенно вскочила. Метнула взгляд – грифон крепко спал, лишь чуть подёргивалась кисточка на хвосте. Вэйта глубоко вздохнула.
«Сейчас или никогда!»
Она бросилась к лесу. Добежав до первых деревьев, Ри прижалась к стволу самого высокого, тщательно потёрлась чешуёй о кору, сорвала с ближайщего куста пучок мясистых листьев и двумя длинными прыжками перескочила к другому дереву. В этот раз она стремительно забралась по стволу и принялась прыгать с одного дерева на другое, описывая вокруг полянки большой круг.
Оказавшись с другой стороны хижины, Ри скользнула на землю и тщательно натёрла ноги пучком листьев. Затем она как могла быстро метнулась обратно к хижине и бесшумно залезла на крышу; там, как заметила Ри, имелась небольшая щель между потолком и скатами. Листья захватила с собой.
В хижине фальшивый Шорр Заген рылся в сундуке, тихо ругаясь под нос. Лёжа прямо над ним, Ри боялась дышать: но человек был слишком занят и ничего не подозревал. Минут через пять Шорр наконец отыскал тонкую книжку в переплёте из телячьей кожи; фыркнув, он смахнул с неё паутину и подошел к дверям.
– Вот твоя книга… Ри? Ри, ты где?!
– Сбежала, – сонно отозвался грифон.
– А ты зачем здесь?! – Шорр в ярости швырнул книгу на землю. – Курица безмозглая!!!
– Но-но, прикрути язык, – грифон потянулся точно как лев. – Куда она денется с острова?
– Ты, петух несчастный, думаешь вэйтаров зря шпионами делают?! – взвыл человек. – Да если она начнёт прятаться, мы её за год не отыщем!!! Боги, не сносить мне головы, о боги…
– Утихни! – фыркнул пернатый. – Любой нормальный охотник, вроде меня, имеет нюх. Пошли, сам увидишь…
Ри невольно улыбнулась. Маска «глупая ящерица» уже не первый раз спасала её от неприятностей. Подождав, пока голоса отдалились, она вновь натёрлась листьями, скользнула на землю, подобрала книгу и метнулась в противоположную сторону.
«Остров…» – размышляла Ри на бегу. – «Нехорошо. Но остров должен быть необитаем, иначе они выбрали бы другой…»
Юная вэйта с удивлением поняла, что потихоньку начинает втягиваться в новую, полную приключений и опасностей жизнь. Впереди ждала неизвестность. И Ри её не боялась.
«Настанет день, и бояться станут меня,» – подумала она мрачно. – «Слышишь, Йакс?» Демон промолчал.
***
В лесу пахло сотнями живых существ. Весна была в самом разгаре, повсюду бурлила и торжествовала жизнь. Всего за час Ри успела заметить десятка два представителей местой фауны.
«Это хорошо», – подумалось ей. – «Так меня ещё труднее найти.»
Вэйта на миг задумалась: а не инсценировать ли смерть от зубов хищника? Изорвать книгу, смочить в крови, поймать небольшую ящерицу и разбросать повсюду кусочки чешуи… Но вспомнив о грифоне, она живо передумала; нюх пернатого хищника быстро откроет обман. К тому же, Ри с глубоким отвращением относилась к мысли об убийстве любого существа, тем более ящерицы.
«Надо поймать большую птицу», – решила она. – «Достаточно большую, чтобы на ней можно было летать».
Ри не знала, есть ли такие на острове, и не знала – сумеет ли захватить контроль над довольно примивным разумом птицы; но единственный иной путь требовал долго плыть в морской воде, а весна ещё недостаточно развернулась: холоднокровная вэйта быстро замёрзла бы. Так или иначе, следовало спешить, пока фальшивый Шорр со своим грифоном не позвали на помощь настоящих охотников.
«Убивать меня они не станут, но могут пустить по следу собак, или понаставить всюду капканы…» – тревожно подумала Ри. Ей крупно повезло – враги недооценили свою жертву, решили – полуразумная, перепуганная до смерти ящерица. «Знай они Алазара, так бы не считали» – с некоторой гордостью подумала вэйта.
Почти час она бегала в поисках следов больших птиц. Ри ничего не знала о пернатых; но даже она вскоре сообразила, что искать больших птиц в лесу – не слишком умное занятие.
«Горы… Есть они тут?»
Ри быстро залезла на дерево. Осторожно выглянув – вдруг грифон сейчас парит над лесом – она осмотрелась и с досадой дёрнула хвостом. Никаких гор до горизонта, зато на востоке, всего в паре миль, начинался океан. На западе моря не было видно, там земля поднималась пологим холмом, но причин не верить словам об острове у Ри не имелось.
«Похоже, план с птицей отпадает…» – разочарованно подумала вэйта. Однако в памяти всплыл рассказ одного из гостей барона Милтона о гигантских морских птицах Рух.
«Такая меня даже не заметит!» – Ри спрыгнула с дерева и бросилась к морю. Если найти птицу Рух, все неприятности останутся позади, у такой большой птицы мозгов будет достаточно, чтобы пообщаться…
Скоро деревья пошли реже, впереди стал слышен шум прибоя. На Ри дохнуло слишком хорошо знакомым запахом моря.
Вспомнив о днях в трюме корабля, вэйта стиснула коготки. Нет, хватит с неё эльфов… и людей тоже. Быстро перебегая от дерева к дереву, Ри добралась до границы песка и острожно выглянула.
Песчанный пляж простирался в обе стороны на много миль. Слева он плавно заворачивал, теряясь в дымке, справа же резко изгибался, образуя красивую бухту. В дальнем конце бухты покачивался на волнах белый эльфийский парусник.
«У нас другие методы» – вспомнились слова.
Вэйта сглотнула и бесшумно отползла назад. Так значит, «спасение» было всего лишь изощрённым обманом с целью выудить из пленницы тайну! От гнева у Ри раздулись ноздри.
«Значит, так?…» – она с силой выдохнула. – «Ну, хорошо!..»
Где-то на задворках разума шевельнулась скользкая мыслишка: опомнись, что ты делаешь?! Ри яростно отогнала сомнения подальше. Она ещё никогда не испытывала подобного гнева.
Полчаса понадобилось юной вэйте, чтобы подобраться к кораблю, прячась за деревьями. Парусник тихо покачивался на волнах, от него до берега было ярдов шестьдесят. Ри глубоко вздохнула.
«Я справлюсь. Я справлюсь. Я могу не дышать больше получаса, я справлюсь!» Хвост дрожал. Несколько минут вэйта глубоко дышала, заставляя себя решиться.
«Вечером. Сейчас надо прочесть шифровку.»
Отступив поглубже в лес, Ри забралась в дупло большого дерева и принялась изучать книгу. Попытки расшифровать письмо Алазара отняли несколько часов.
Ри бы ни за что не справилась – казалось, расположение букв в таблице не подчиняется никаким закономерностям и нарочно было избрано максимально случайным; но к счастью, Алазар, диктуя код по памяти, шифровал своё письмо буква за буквой, как они должны были идти в тексте. Только вспомнив последовательность, в которой заполнялась таблица, юная вэйта сумела найти ключ и прочесть первое слово. Дальше стало легче. Солнце уже клонилось к закату, когда уставшая Ри закрыла книгу. В голове крутились сотни цифр.
«Долина каменных цветов, угол между пирамидой, Сонари и Акари в шестую полночь осени» – вэйта глубоко задумалась. Она была уверена, что правильно прочла письмо, но какое значение у этих слов?
«Должно быть, есть такое место – долина каменных цветов…» – богатое воображение Ри заработало на полную мощность. Перед её мысленным взором встал окаменевший лес, полный таинственных каменных зверей, громадная каменная пирамида в центре и мрачная тень, медленно ползущая по каменной траве… Вэйта едва справилась с собой.
«Я дойду туда, Алазар,» – поклялась она мысленно. – «Дойду. Даже если останусь совсем одна.»
Глубоко вздохнув, Ри спрятала книгу в дупле и подползла к берегу. Парусник всё так же покачивался на волнах, грифона и эльфов видно не было.
– Там, где прошёл страх, не останется ничего… – прошептала Ри слова Альтаира. – Там, где прошёл страх, останусь только я. Вскочив, она длинным прыжком пересекла полосу песка и нырнула в пенные волны.
Вода была холодна. Не как зимой, конечно, но вполне достаточно, чтобы у вэйты потемнело в глазах. Вытянув ноги и руки вдоль тела, Ри заработала хвостом и скользнула вперёд над самым дном; прозрачное веко позволяло отлично видеть под водой, а плавать вэйтары умели от вылупления.
Несмотря на это, Ри едва не замёрзла, пока плыла к кораблю. Когда она тихо вынырнула у борта, руки и ноги уже ничего не чувствовали, в глазах мутилось. Напрягая последние силы, Ри прицепилась к белым доскам и выползла из воды, повиснув под изогнутой кормой парусника прямо над рулём.
Так она провисела полчаса, медленно приходя в себя. К счастью, ветра не было; лучи заходящего солнца вскоре достали ящерку и постепенно вернули её к жизни. Ри с трудом дышала.
«Теперь все мосты сожжены», – подумала она, слегка оправившись. – «Отступать поздно».
Ри заставила себя оторвать крепко приставшие пальцы от досок и беззвучно переползла выше. Здесь деревянный борт плавно переходил в резные перила.
«Я уничтожу этот корабль!» – возбуждённо подумала вэйта. Алазар учил, что лучшая защита – это нападение. Когда корабль не вернётся в Элиранию, эльфы решат что настоящие шпионы его уничтожили и захватили Ри; а она, обождав неделю, построит лодочку из коры и доплывёт до материка. Летом, в лесу, вэйту в жизни не отыщут враги, особенно если будут считать что она сидит в темнице за сотни миль отсюда…
Ри осторожно заглянула в прорезь перил. На палубе стояли лишь три эльфа: один – у противоположного борта, двое на носу. Вэйта мгновенно узнала ту самую эльфийку, что обещала вывернуть наизнанку её мозг.
«Так даже лучше…» – подумала Ри. – «Легче решиться».
На корме корабля, среди бухт троса и сетей, лежал большой треугольный кусок парусины. Вэйта сообразила, что это либо запасной, либо штормовой парус.
Выждав, пока все эльфы отвернутся, Ри быстро перелезла через борт и шмыгнула под парус. Несколько секунд боялась дышать, но криков не последовало. Гостью не заметили.
Юная вэйта мрачно улыбнулась. Ей действительно надоело убегать.
Ри пролежала под парусом до темноты. Эльфы ходили почти рядом, дважды парус немного передвигали – Ри переползала вместе с ним. Знакомая эльфийка оставалась на палубе до самого заката.
Хоть Ри не понимала языка, было ясно – о побеге эльфам пока не доложили. Все были спокойны и веселы, часто смеялись. На закате один из эльфов принялся играть красивую мелодию на свирели, все собрались его послушать… Вэйта с трудом верила, что эти прекрасные существа могли быть столь жестоки со всеми, кто от них отличался.
Наконец, уже ночью, когда лучи солнца окончательно скрылись за горизонтом и в воздухе повисла странная, возможная лишь в море тишина, последние эльфы покинули палубу. Царил настолько полный штиль, что не было слышно даже плеска волн о борта парусника.
На всякий случай, Ри выждала ещё полчаса. Только убедившись, что все действительно заснули, она выбралась из-под паруса и прокралась к дверям во внутренние помещения.
Корабль был изготовлен с редкой роскошью. Все каюты и коридор были покрыты панелями красного дерева, на полу лежали ковры, позолоченные украшения в виде крылатых младенцев удерживали над каждой дверью молочно-белые шары. Вспомнив свой допрос, Ри поняла, что это светильники.
«Весь мир пользуется факелами и масляными лампами…» – невесело подумала вэйта. – «А эльфы, конечно, создали нечто получше и ни с кем не поделились.» Ри вздохнула.
«Впрочем, придумай люди или гномы такую штуку – он тоже не спешили бы делиться с эльфами… Все одинаковые, все!»
Вэйта принюхалась. Пахло эльфами, и пахло сильно, но Ри всё же сумела выделить знакомый запах эльфийки. След привёл к третьей каюте.
Вэйта бесшумно прокралась обратно, туда, где ещё днём уловила запах пищи. Так и есть: в начале коридора, за менее роскошной дверью, обнаружилась великолепно известная ей комната: кухня.
Ри невольно улыбнулась, вспомнив, какой наивной ящерицей была всего полгода назад, живя на кухне барона Милтона. Та, прежняя Ри, наверно упала бы в обморок, узнай она о сегодняшней ночи.
Новая, переродившаяся Ри, бесшумно раскрыла маленький бочонок, где хранилось подсолнечное масло. Со стены был снят огромный нож для разделки мяса. Срезав с окна занавеску, Ри обмакнула один её край в масло и обмазала себя с ног до головы, после чего облизала ладони и тщательно вытерла их о сухую половину занавеси. Теперь, если её обнаружат, эльфам придётся постараться, чтобы удержать скользкую как угорь ящерку.
Затем Ри взяла нож в зубы и принялась осторожно разматывать тонкую верёвку, которой были связаны мешки с сахаром и крупой. Отмотав ярдов десять, отрезала, отмотала ещё ярд и снова отрезала. Следя, чтобы верёвка не замаслилась, Ри смотала длинный кусок в комочек и сунула в рот.
Главный ингридиент обнаружился в небольшом шкафчике у борта. Ящерка вытащила несколько глиняных кувшинов, от которых ароматно пахло спиртом, тщательно обрызгала горючей жидкостью всю кухню, скользнула в коридор и вылила остатки ликёра на дверь и ковёр. Теперь можно было приниматься за работу.
Ри создавала этот план весь день, лёжа под парусом, и сейчас твёрдо знала, что делать. Подняв короткий отрезок верёвки, вэйта слабо натянула его между держателем для ножей и большой кружкой, которую поставила на стол и до половины заполнила водой. Верёвку она тщательно промазала маслом и оставила висеть. Затем Ри вытащила из ящика под столом толстую свечу – их там было несколько штук – и пристроила её на полу, так, чтобы между фитилём и промасленной верёвкой оставалось пространство в два-три дюйма.
Следом вэйта повесила на середину верёвки ковшик для эля. Кружка немного сдвинулась, но между свечой и верёвкой всё равно осталось изрядно пространства. Ри осторожно надавила на ковшик, проследила, как верёвка провисла до самого фитиля – и вновь отодвинула кружку, вернув её в первоначальное положение.
«Я вам покажу, на что способна глупая ящерица…» – вэйта кипела гневом. Вытащив из ящика четыре свечи, Ри установила их на полу у самого стола, а сверху пристроила железную сковороду, подложив два горшочка с какими-то порошками. На сковороду она уложила ещё одну свечу, а потом забралась на потолок и развесила над столом самые тонкие занавеси, которые нашлись в коридоре, предварительно окропив их остатками ликёра из кувшина.
Ри проковыряла гвоздём маленькую дырочку в деревянной кружке для эля. Заполнив кружку подсолнечным маслом, она проследила, как тягучая жидкость неторопливо капает на пол.
«Отлично…» – кружку Ри пристроила точно над ковшиком. Всё было готово.
«Посмотрим, что вы на это скажете…» – вэйта мрачно улыбнулась. Осторожно притворив дверь кухни, она чиркнула огнивом и зажгла четыре свечи под сковородой.
Когда они разгорелись, вэйта вновь наполнила деревянную кружку подсолнечным маслом, подожгла свечу под верёвкой и отступила назад.
«Ковшик медленно заполнится маслом, верёвка опустится к свече и вспыхнет; кружка с водой, которую ничто не будет удерживать, опрокинется, и вода выльется прямо на сковороду, где к этому времени будет гореть расплавленная свеча…» – Ри довольно облизнулась. Она уже видела однажды, что происходит, если налить воду в горящий жир, и видеть это вторично ей совсем не хотелось.