355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Вуд Кэмпбелл » Нечто » Текст книги (страница 4)
Нечто
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:53

Текст книги "Нечто"


Автор книги: Джон Вуд Кэмпбелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

– Его вопли не мог заглушить даже звук телевизора, – пожал плечами Кларк. – Он был монстром.

– Ага, – сказал ван Вол, внезапно все поняв. – Ты же сидел около двери!

Кларк кивнул:

– А когда мыли посуду, прихватил нож! – Он вновь глянул на останки. – Нет, Мак, твой тест ни к черту не годится. Что толку, если испытуемый – будь он хоть человек, хоть монстр – в любом случае превращается в покойника.

Мак-Реди слегка усмехнулся:

– Друзья, перед вами единственный, о ком со стопроцентной уверенностью можно сказать, что он человек.

Кларк доказал, что он человек, совершив убийство, которое не удалось. Только, ради Бога, пусть остальные воздержатся от подобного доказательства. Я думаю, у нас есть другой способ определить – кто есть кто.

– Правда? – вскинулся Коннант, но лицо его тут же разочарованно перекосилось, – Я думаю, это еще один способ, от которого не будет толку.

– Будет, – спокойно сказал Мак-Реди. – Но все должны быть внимательны и осторожны. Идемте назад, – Метеоролог на секунду задумался, – Баркли, принеси свой электрошоке?. Даттон, ты будешь следить за Баркли.

Все остальные, смотрите друг за другом! Монстры наверняка знают, что я кое-что им приготовил, и скоро станут опасны.

Полярники сразу насторожились. Душу каждого поглотило чувство всеразрушающей угрозы, и с этой минуты никто не оставался без присмотра со стороны соседа.

– Что ты придумал? – спросил Гэрри, когда они вернулись в столовую, – И сколько на это потребуется времени?

– Немного, – ответил Мак-Реди со злой решимостью. – И я уверен, что способ сработает. Он построен на основном качестве монстра и абсолютно не зависит от нашей воли. Случай с Киннером убедил меня окончательно, – Метеоролог снова выглядел бронзовой статуей и снова был уверен в себе.

– Генератор в порядке? – спросил Баркли, поигрывая в руках приспособлением, конец которого венчали два оголенных провода.

Даттон кивнул:

– В полном!.. Все, до чего ты дотронешься этой игрушкой, обречено на гибель. Уж поверьте мне!

Скрипнули пружины – доктор Коппер медленно сел на кровати, мигая опухшими ото сна глазами, в которых еще отражались навеянные наркотиками ночные ужасы.

– Гэрри, – промямлил он, – Гэрри, послушай. Эти чудовища пришли из ада.., из ада.., из… – Он опять повалился на кровать и засопел.

Мак-Реди задумчиво посмотрел на него:

– Вскоре док узнает, – Он медленно кивнул. – Если уже не узнал. Ведь ты способен размышлять даже во сне. А я не перестаю думать, какие тебе могут сниться сны. – Он оглядел аудиторию: напряженные, безмолвные люди не сводили с него глаз. – Доктор Коппер говорил, каждая часть монстра – живое существо. Каждый его кусочек – самостоятельный организм. Это и есть решающий фактор. В крови нет ничего особенного, она представляет собой такую же живую ткань, как мышцы или печень. Однако каждая ее клетка способна быть самостоятельной. – Огромная бронзовая борода Мак-Реди не смогла скрыть беспощадной улыбки. – И мы, люди, вычислим вас, других. Монстров, находящихся среди нас. У нас есть то, чего у вас, пришельцев из другого мира, нет. Мы способны сражаться, сражаться со всей дикостью и свирепостью, которую вы можете попытаться сымитировать, но никогда в этом не будете равны нам. Мы люди! Мы настоящие, подлинные! А вы – имитация, фальшивка!

В столовой царила мертвая тишина, даже перестал выть ветер в трубе.

– Пришло время решительного столкновения, – продолжал метеоролог. – И ты, это знаешь. Ты вычитал эту идею в моем мозгу. Но ничего не сможешь поделать. – Мак-Реди вновь оглядел аудиторию. – Все просто! Кровь – это тоже плоть. Они вынуждены истекать кровью. Если при ранении у них не течет кровь, сразу становится ясно, что они – порождения ада. Если же кровь течет, то она становится отдельным существом со всеми его биологическими правами и обязанностями… Ты понял меня, Ван?

Ван Вол мягко рассмеялся:

– Понял! Ты считаешь, что капля крови – это самостоятельное живое существо, страстно желающее защитить свою жизнь.

– Да. И, сохраняя свою жизнь, кровь монстра будет всеми силами пытаться избежать раскаленной иглы!..

А теперь – за дело!

Из лазарета принесли подставку с тестовыми пробирками и спиртовку. Платиновую проволоку нашли в одной из лабораторий, намотали на небольшой металлический стерженек. Мак-Реди взял со стола скальпель. На губах метеоролога появилась жестокая торжествующая улыбка. Он в очередной раз оглядел окружающих, словно пытался заглянуть в их души. К столу медленно подошли Баркли с электрошокером наготове и Даттон.

– Будь внимателен. Бар, – сказал Мак-Реди. – А ты, Даттон, будешь стоять у розетки и следить, чтобы никто не выдернул шнур.

Даттон кивнул.

Мак-Реди глубоко вздохнул:

– Давай, Ван! Ты будешь первым.

Побледневший ван Вол сделал шаг вперед, вытянул руку. Мак-Реди очень аккуратно сделал надрез на его пальце. Ван слегка поморщился и терпеливо подождал, пока достаточное количество крови не стечет в пробирку. Мак-Реди поставил пробирку в подставку и приложил к раненому пальцу смоченный в йоде кусочек ваты. Потом накалил в пламени спиртовки платиновую Проволоку и опустил ее в кровь. Послышалось мягкое шипение. Мак-Реди повторил процедуру пять раз.

– Ван – человек, – выдохнул он и в очередной раз оглядел присутствующих, – Не слишком-то увлекайтесь зрелищем кипящей крови, друзья. Среди нас, без сомнения, есть чужие. Ван, возьми электрошоке?! А ты, Баркли, иди сюда! Будешь следующим!

Баркли неуверенно усмехнулся и шагнул к столу.

– Надеюсь, ты останешься с нами. Бар, – сказал метеоролог. – Ты чертовски отличный парень!

Баркли вздрогнул, когда лезвие рассекло кожу на его пальце. А через полминуты, широко улыбаясь, получил свое оружие назад.

– Мистер Сэмюэл Датт…

Мак-Реди не успел договорить. А Баркли не успел применить электрошоке?, поскольку полярники в мгновение ока набросились на существо, принявшее образ Даттона. Оно выло и пыталось отрастить клыки и когти, но тут же было разорвано на тысячу кусков.

Покончив с тварью, люди отошли и вновь с подозрением уставились друг на друга. Баркли ткнул электрошокером в кучу останков. По столовой разнесся отвратительный запах. Ван Вол капнул кислотой на каждую разбрызганную каплю крови погибшего монстра.

Мак-Реди усмехнулся, его глубоко посаженые глаза светились торжеством.

– Похоже, я ошибался, – мягко сказал он, – когда утверждал, что ни в ком не может быть такой свирепости, как в этой твари. Впрочем, она всего лишь получила по заслугам. Когда я вспоминаю, каким человеком был Даттон… – У него перехватило горло, и прошло несколько секунд, пока метеоролог справился с собой. – Впрочем, ладно. Моя теория теперь подтверждена даже тем, кто с самого начала знал, что я задумал… Итак, ван Вол и Баркли – стопроцентные люди. Теперь я докажу вам, что я тоже человек, – Мак-Реди протер скальпель чистым спиртом и сделал надрез на своем большом пальце.

Через двадцать секунд он взглянул на ждущих людей. Теперь на их лицах стало горазд о больше улыбок и дружеских ухмылок, но и настороженность все еще проглядывала.

– Коннант был прав, – мягко рассмеялся Мак-Реди.

– Всем бы стоило увидеть свои глаза!.. Однако продолжим. Теперь твоя очередь, Коннант.

Баркли опять не проявил должной прыти. Однако когда он и ван Вол заканчивали то, что совершили остальные, улыбок стало больше, а напряженности меньше.

– Коннант был одним из лучших среди нас, – сказал с горестным вздохом Гэрри, – Пять минут назад я бы поклялся, что он – человек. Эти чертовы штуки больше, чем просто имитация.

Минутой позже кровь самого Гэрри метнулась от платиновой проволоки и, борясь за свою жизнь, попыталась выползти из пробирки. В это же самое мгновение Баркли превратил в прах то, что уже перестало быть Гэрри. А когда Мак-Реди открыл дверцу печи и выплеснул из пробирки на угли беснующуюся кровь, та успела издать тоненький предсмертный крик. Глава 15

– Значит, с имитациями покончено? – Под глазами у доктора Коппера набрякли жуткие мешки, – Говоришь, мы потеряли четырнадцать человек?

Мак-Реди коротко кивнул:

– Да, – Лицо метеоролога исказилось горестной гримасой, – Какие были люди! Гэрри, Коннант, Даттон, Кларк…

– Куда они все это тащат? – Коппер кивнул на озабоченных Баркли и Норриса.

– Наружу. Полтора десятка разбитых ящиков, полтонны угля и пятьдесят литров бензина. Мы полили кислотой каждую каплю его крови и каждый кусочек его плоти. А теперь надо все сжечь.

– Обязательно! – Коппер покивал, – Кстати, а что с Блэром?

– Дьявол! – сказал Мак-Реди. – Мы совсем о нем забыли. Столько всего произошло!.. Как думаешь, сумеешь его вылечить?

– Конечно! Если только… – Коппер сделал многозначительную паузу.

Мак-Реди хлопнул себя по лбу:

– О Боже! Эта тварь вполне может сымитировать сумасшедшего. Сумела же она изобразить религиозную истерию Киннера! – Метеоролог повернулся к сидящему за столом ван Волу. – Ван, мы должны навестить Блэра.

Ван Вол резко вскинул голову. Удивление в его глазах тут же сменилось беспокойством. Затем он поднялся:

– Надо взять с собой Баркли. Он сооружал тюрьму для Блэра – ему и отпирать.

Снаружи было тридцать семь градусов, а над северным горизонтом сияла заря. Ветер гнал поземку на северо-запад. Через три четверти часа они достигли погребенного под снегом склада.

Дымка над трубой не было.

– Блэр! – закричал Баркли. – Блэр, ты жив?

– Перестань, – мягко проговорил Мак-Реди. – Нужно торопиться. У нас нет ни вездеходов, ни самолетов, а он, возможно, отправился в путешествие.

– Снег и мороз этой твари не помеха, – сказал Норрис.

– Да и сломанная нога остановила бы ее не более чем на минуту, – согласился Баркли и, внезапно поперхнувшись, указал ввысь.

Там, в сумеречном небе, распахнув огромные белые крылья и с неописуемой грацией кружа над людьми, парила птица.

– Альбатрос, – сказал Баркли. – Первый в этом году.

Если тварь на свободе…

Норрис тут же расстегнул пуховик и полез за пазуху. В руке его появился пистолет, и белую тишину Антарктики разорвал выстрел.

Альбатрос вскрикнул. Его белые крылья затрепетали, из хвоста вылетело несколько перьев. Норрис выстрелил снова. Птица опять вскрикнула, потеряла еще несколько перьев и потянула к горизонту.

Норрис догнал остальных и сказал, задыхаясь:

– Она не вернется!

Баркли знаком попросил его замолчать и указал на дверь склада, из-под которой сочился странный, голубой свет. Кроме того, доносилось тихое, мягкое гудение и металлический звон.

Мак-Реди побледнел.

– Неужели эта тварь… Более, помоги нам! – Он схватил Баркли за плечо и, глядя на трос, не дающий двери открыться, сделал режущее движение пальцами.

Баркли достал из рюкзака гидравлические ножницы и осторожно подполз к двери. Трос лопнул со щелчком, который показался напряженным людям самым настоящим выстрелом. Однако странное мягкое гудение и металлический звон не стихли ни на секунду.

Мак-Реди заглянул в щель под дверью. Потом встал на ноги и шумно вздохнул.

– Там не Блэр, – прошептал он. – Там какой-то осьминог. А перед ним висит что-то, отдаленно похожее на рюкзак.

– Ворвемся все вместе, – сказал мрачно Баркли. Хотя нет… Норрис, останься у дверей и держи монстра на прицеле. У него может быть оружие.

Баркли и Мак-Реди разом навалились на дверь. Кровать, которой изнутри была подперта дверь, с грохотом отлетела в сторону. Монстр подскочил к потолку, словно резиновый мяч. Щупальцев у него оказалось четыре, и одно из них тут же вытянулось в сторону людей. На конце его мелькнул острый предмет из блестящего металла. Тонкие губы монстра искривились, в красных глазах полыхнула ярость.

Грянул револьвер Норриса. Физиономия монстра перекосилась, вытянутая конечность смоталась обратно, предмет из серебристого металла рассыпался на мелкие кусочки. А щупальце уже превратилось в семипалую руку, пальцы которой оказались залитыми зелено-желтой кровью.

Пистолет выстрелил еще три раза. На месте трех глаз появились три темные дыры. Патронов больше не было, и Норрис швырнул бесполезное оружие монстру в физиономию.

Существо дико вскрикнуло и принялось щупать конечностями те места, где только что были глаза. Потом опрокинулось на пол и начало извиваться. А потом поднялось. Слепые глаза восстановились и кипели злобой.

Поврежденная ткань отвалилась, истекающие зеленой кровью ошметки распластались на полу.

Баркли рванулся вперед, держа наперевес огромный ледоруб. Тяжелое острие чуть не вонзилось в голову монстра, но тот успел упасть. В сторону напавшего выстрелила одна из конечностей, и нога Баркли попала в живой капкан. Щупальце начало сжиматься, подтаскивая человека все ближе и ближе. Другая конечность принялась ощупывать грубую ткань, из которой были сделаны штаны, – наверное, искала открытую плоть.

Собрав все силы, Баркли отчаянно рванулся, но освободиться не смог…

Но тут подоспел с водородной лампой Мак-Реди.

Лампа прочистила горло и выкинула свой бело-голубой язык. Тварь на полу взвизгнула, выпустила Баркли и слепо замолотила конечностями. Наткнувшись на пламя, они тут же сворачивались в клубки. В помещении раздался вой. Мак-Реди приблизился и направил беспощадное пламя монстру в физиономию. Глаза лопнули, пустые глазницы запузырились. Вой сделался невыносимым.

Мак-Реди зашел с другой стороны, и тварь, стремясь избежать огненного языка, поползла к двери. Она еще пыталась сопротивляться – одна из конечностей вновь вытянулась и выпустила огромный коготь, однако тот сразу рассыпался пеплом. Мак-Реди продолжал наступать, подгоняя монстра огненным кнутом. Прошло еще несколько секунд, и она оказалась на ледяном снегу.

Мак-Реди добавил огня. Вой взлетел до дикого визга. И оборвался.

Осталось только скворчание и обжигающее дыхание огня. Воздух наполнился отвратительным запахом горелой плоти. Жестокий ветер обдувал ее, превращал пламя в тонкий язык. Наконец осталось пятно из маслянистой, зловонной слизи, перемешанной с растаявшим снегом…

Мак-Реди вернулся к складу. Баркли встретил его у двери.

– Все? – хмуро спросил он.

Метеоролог кивнул:

– Все!

– Оно нигде не оставило следов?

– У него были другие проблемы. Когда я видел его в последний раз, оно уже превращалось в угли.

Норрис коротко рассмеялся:

– Да, ну мы с вами даем!.. Вывести из строя самолеты с вездеходами и оставить эту тварь в одиночестве на целую неделю!

Мак-Реди принялся осматривать склад. Внутри, несмотря на выбитую дверь, было тепло и влажно. В центре помещения находился большой неотесанный камень. Из него исходил странный голубой свет, более насыщенный, чем электрический. На столе в дальнем конце склада стоял странный прибор из проволоки, стеклянной колбы и радиодеталей. Он и был источником слабого шума, который люди услышали, когда приблизились к складу. Тут же, на столе, располагалось еще одно сооружение из стеклянных загогулин, металлических пластинок и странной светящейся сферы. Материал сферы был людям совершенно незнаком.

– Что это? – Мак-Реди подошел поближе.

– Не трогай! – сказал Норрис, – Все это надо исследовать! Хотя я и так догадываюсь. Перед нами атомная установка, господа! Этот маленький хрупкий приборчик предназначен для того, чтобы производить энергию, которую люди производят с помощью многотонных реакторов. И похоже, в нем используется тяжелая вода, которую эта тварь получала из льда и снега.

– Где она все это раздобыла? – удивился Мак-Реди. И тут же хлопнул себя по лбу, – Ну, конечно! Тут же приборный склад! Кретины мы… Но каким же разумом должна обладать эта раса!..

Норрис только развел руками.

– Кстати, свет холодный, – сказал он. – Однако помещение каким-то образом обогревается. Тут не меньше ста двадцати по Фаренгейту.

– Да, – согласился Мак-Реди. – Я уже начинаю потеть. Видимо, они живут на более горячей планете, чем Земля, и у более горячей голубой звезды. – Он взглянул через дверь на пятно слизи, – Вот и все! Хорошо, что двадцать миллионов лет назад они оказались именно здесь, в холоде и льдах. Иначе бы теперь здесь не было нас… Кстати, по-моему, был еще один прибор, сделанный из консервных банок, но похожий на рюкзак… Оно работало над этой штукой, когда мы пришли.

Баркли улыбнулся:

– Смотри. – Он указал на потолок. К потолку был прилеплен шар из консервных банок, обвязанных тряпками, с двумя кожаными ремнями внизу. Прямо сквозь оболочку одной из банок билось маленькое сердечко странного пламени.

Баркли подошел к прибору, поднял руки и схватился за кожаные ремни. Он потянул “рюкзак” на себя, но этого усилия оказалось вполне достаточно, чтобы сам Баркли оторвался от пола и взмыл к потолку.

– Похоже, антигравитация, – спокойно сказал Мак-Реди.

– Антигравитация, – подтвердил Норрис. – Ему не нужны были ни птицы, ни самолеты. В его распоряжении были банки, стекло и содержимое приборного склада. И целая неделя спокойной работы. А до Америки всего лишь один прыжок с этим антигравитационным механизмом. И тем не менее мы остановили его. Еще полчаса, и оно бы затянуло эти ремешки и отправилось покорять наш мир, а мы бы так и остались в Антарктиде.

– Тот альбатрос… – неуверенно проговорил Мак-Реди. – Тебе не кажется…

– Не кажется! Зачем ему? Оно почти закончило эту штуку!.. Нет, не смеши меня. Мак! – Норрис вышел наружу. – Эй, люди! Все, кто меня слышит! Это существо прилетело с другой звезды! Но мы любим наше Солнце и нашу Землю. И мы защитили ее!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю