355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Макинтош » Страховой агент » Текст книги (страница 7)
Страховой агент
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:34

Текст книги "Страховой агент"


Автор книги: Джон Макинтош



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Глядя на Дину, я поражался переменам. Она не использовала слов, которых не знала раньше; у нее не появилось нового опыта. Но... она стала нормальной. Дина никогда бы не смогла объяснить, что с ней произошло, но это было и неважно.

Никогда ранее Дине не удавалось рассказать мне длинную и сложную историю так, чтобы я смог ее понять.

– Я тебе очень благодарен, – искренне сказал я Миранде.

Миранде стало немного лучше, и она поднялась на ноги. Ее лицо было искажено от боли, но это была лишь физическая боль, которая не имела никакого значения. Она вся светилась от счастья.

– Мы добились успеха по ошибке, – сказала она.

– Так часто случается. Так уж устроена история. Мы делаем дюжину ошибок и получаем правильный результат. Оказывается, что значение имел ты, а не Джота. Грег...

Она пожала плечами, глядя на его застывшую на земле фигуру.

– Теперь я с ним управлюсь, – спокойно заметила Миранда"

– Я бы не стал торопиться с этим утверждением, – возразил я.

Но она была уже совершенно уверена. . – Теперь у нас есть два, нет, даже три костюма. Забирай Дину, Вэл, и уходи. Со мной и Грегом все будет в порядке – нас заберут вместе со стасисом.

– Она улыбнулась. – И пусть у тебя родится много-много детей. У тебя с Шейлой и у Дины.

Для Миранды все на этом заканчивалось. Ее миссия была исполнена. И, хотя, как она сама признала, нужный результат был получен случайно – нам всем просто повезло, – это уже не имело значения.

Однако моя история еще не подошла к концу. На мне, как и прежде, лежала вина за Большой Пожар в Шатли. Ничего не изменилось. Слово "матерс" еще войдет в разговорный язык как имя нарицательное.

Дети, которые должны родиться у меня и Шейлы, будут жить в атмосфере постоянных издевательств. "Твой старик убийца...". Их будут гонять по школьному двору, как когда-то Джоту.

– Нет, – резко ответил я.

– Что ты этим хочешь сказать?

– Мне не нужно такого будущего, Я не хочу, чтобы весь мир издевался над моими детьми.

Счастливое выражение на лице Миранды сменилось на беспокойное.

– Вэл, ты должен... Мой мир нуждается в тебе.

– Ваш мир значит для меня, – мрачно заметил я, – куда меньше, чем уничтожение Шатли для вас. Могу заверить тебя: гораздо меньше.

Дина переводила взгляд с меня на Миранду и обратно, она понимала очень немногое из того, о чем мы говорили, но гораздо больше, чем можно было бы ожидать.

– Я очень многое значу для вас, – сказал я. – И ты это хорошо знаешь.

– Даже гораздо больше, чем ты себе представляешь.

– У меня есть цена.

– Цена?

– Тринити Холл, – пояснил я. Она не поняла.

– Ты сама мне говорила, – продолжал я, – что, если бы не Тринити Холл, у меня были бы шансы. У моих детей были бы шансы. Без Тринити Холл количество смертей для такого ужасного пожара было бы совсем небольшим. Тогда бы оказалось, что сработала если не система пожаротушения, то хотя бы система спасения людей. После таких катастроф во внимание принимаются только факты. Без трагедии в Тринити Холл пожар все равно останется ужасным, и никто не будет осыпать меня розами, но делать из моей скромной персоны козла отпущения будет уже совсем не обязательно. Несколько десятков людей погибнет там, где могли бы погибнуть тысячи. Возможно, я даже сумею сохранить свою работу.

– И это все, о чем ты думаешь? О себе? – спросила Миранда. – Судя по твоим словам, пожар – это лишь большая неприятность, грозящая лично тебе?

Я невесело рассмеялся.

– Да, мне, Шейле, Дине, моим детям и многим другим. И еще тем двумстам несчастным, которые сгорели заживо в Тринити Холл. Если их не спасут... я не хочу быть спасенным сам.

– Ты блефуешь. Ты не останешься умирать.

– Останусь,– спокойно и твердо сказал я. – Но я не могу отвечать за Дину. Она должна все решить сама.

Дина подняла голову и проговорила:

– Вэл, ты все, что у меня есть. Мне кажется, я понимаю, о чем вы спорите. Есть двести человек, которых вы можете спасти...

– Я не могу, – не сдавалась Миранда.

– Вэл считает, что можешь...

– Все это чепуха, – резко возразила Миранда.

– Вэл, ты же знаешь, что не умрешь. Река времени...

– Я уже сыт по горло разговорами о реке времени. Я хотел получить разъяснения. Теперь с меня хватит. Или вы спасете молодежь и стариков в Тринити Холл, или я остаюсь здесь.

– В костюмах, – сказала Миранда. – Здесь ведь костюмы. Ты блефуешь. Вы наденете костюмы, останетесь здесь и...

Она замолчала, когда я поднялся на ноги, взял все три костюма и подошел к стене стасиса. Миранда не стала протестовать. Она все еще считала, что с моей стороны это игра.

Но когда я выбросил наружу первый костюм, она закричала.

Пластик был огнеупорным, но аппарат для дыхания – нет. А костюм не был закрыт.

Глава 12.

Миранда вскочила на ноги и подбежала ко мне.

– Подожди, Вэл, – упрашивала она, – ты не понимаешь: если костюмы будут уничтожены, .то у тебя не останется никаких шансов получить то, что ты хочешь. Даже если мне удастся добиться чего-нибудь с Тринити Холл... Для этого мне необходимо вернуться в рощу и поговорить с людьми, которые отвечают за эту операцию. Я не могу уйти отсюда без костюма. Поэтому, если ты...

Я выкинул второй костюм через невидимую стену стасиса.

Вместе с Мирандой я отошел от стены стасиса.

– Все вернулось на круги своя, – сказал я. – У нас остался один костюм. Теперь Дина и я не смогут уйти отсюда одновременно. Ты хочешь спасти нас. И если то, что ты говоришь, правда, то тебе в самом деле необходимо нас спасти. Значит, вы обязаны что-то сделать для людей из Тринити Холл.

– Они никогда не согласятся на это, – тихо ответила Миранда.

– Но ты же согласилась. Теперь остается только попытаться.

– Ладно, – со вздохом сказала она, – я попробую.

После долгого ожидания нас всех охватило страшное нетерпение. Я не знал, когда наступит рассвет, но времени до него, вероятно, осталось совсем немного.

Пока нам нечего было делать, время не играло особой роли, но теперь оно стало жизненно важным. Наконец Миранда торопливо натянула костюм и почти бегом выскочила из стасиса.

– Наверное, ты не сможешь объяснить мне все, Вэл? – спросила Дина.

– Пожалуй, не смогу.

– Но ты действительно думаешь, что она сможет спасти двести человек в Тринити Холл?

– Да, – ответил я.

– И единственное, что нам остается, – ждать? – спросила Дина.

– Да, теперь мы можем только ждать.

К этому времени к городу должны были стянуться все пожарные силы Англии. Они наверняка уже начали бороться с огнем.

Есть ли у нас надежда, что пожарные успеют вовремя, и мы все равно будем спасены? И еще одно я понял только сейчас. Одна из главных причин, по которой я так отчаянно рисковал жизнью Дины и своей, заключалась в том, что мне вдруг стало до боли ясно: я и в самом деле отвечаю за то, что произошло в Шатли.

Нет, я не начинал пожара. Я не допустил ошибок по глупости или жадности. Просто я делал свою работу так, как того хотело мое руководство. Не было никаких фальшивок или подделок. Даже в случае с Тринити Холл моя совесть была чиста. Пожарный надзор должен предъявлять максимально жесткие требования – в этом и состоит их работа. Менеджерам страховых компаний не нужны пожары – ведь тогда придется выплачивать крупные суммы, но они не могут не пойти на определенный риск – иначе никто бы не стал страховаться от пожаров.

Теперь я обязан был поставить на кон свою жизнь, и я сделал это. Если молодежь и пенсионеры в Тринити Холл будут быть спасены; значит, и у меня появятся шансы.

– Как забавно, – сказала Дина. По-прежнему погруженный в свои мысли, я не обратил на ее слова внимания.

– Становится светлее, – снова заговорила Дина. Дина была права, и в то же время она ошибалась.

Действительно становилось светлее, но это не было забавным. В особенности, когда исчез стасис.

Это был самый настоящий ад.

Жар одновременно ударил со всех сторон.

Моя плоть несколько мгновений выдерживала жар, а потом начала высыхать и трескаться. Я мог чувствовать – или это лишь показалось мне – как закипает в жилах кровь.

В эти долгие секунды, когда огонь пожирал наши тела, мы озирались по сторонам, пока еще могли видеть, в инстинктивных поисках пути к спасению. Всегда существует шанс выжить.

Но нам нечего было ждать. Жар шел со всех сторон. Самым холодным местом был центр стасиса, в котором мы практически и находились.

Белая блузка Дины медленно, но неотвратимо, становилась коричневой.

Грег, не приходя в сознание, начал корчиться, как пластмассовая кукла, брошенная в огонь.

Мы закричали.

Мы больше не могли дышать. Огонь пожрал весь кислород.

Задолго до смерти мы потеряли способность видеть.

Но не чувствовать.

И я умер.

Ко мне снова вернулась жизнь. Естественно, ничего другого и нельзя было ожидать. Когда рядом находились Миранда и великаны, смерть не была смертью, да и в жизни полной уверенности тоже быть не могло.

Я продолжал помнить все, что произошло. На всю оставшуюся жизнь я запомню, что значит умереть среди тлеющих останков огромного пожара.

Теперь же на мне не было и следа ожогов, я был прежним. Да и стасис появился снова. Блузка Дины опять стала белой. Грег продолжал спокойно храпеть.

Надо мной стояла Миранда и снимала костюм. Другой валялся у ее ног.

– Я опоздала на десять минут, – сказала Миранда. – Но на этот раз у меня была возможность исправить положение. – У нее в руках было небольшое устройство, напоминающее транзисторный приемник.

– Большое тебе спасибо, – ответил я. – Теперь мы можем все начать заново. Потому что я не изменил своего решения.

– Дело сделано, – перебила меня Миранда. Прошло несколько секунд, прежде чем я сообразил, что она имеет в виду.

– Тринити Холл? – наконец спросил я. Они кивнула.

– Они согласились... Твоя жизнь для нас необходима, Вэл. Возможно, и Дины тоже, мы точно не знаем.

Конечно, она могла лгать. Миранда была способна совершенно сознательно пойти на блеф, чтобы вывести нас с Диной отсюда, а потом быстро исчезнуть. Тогда нам не с кем будет торговаться, да и смерть наша будет совершенно бессмысленной.

Но выбора у меня все равно не оставалось. Я начал надевать костюм. Дина последовала моему примеру. Миранда облегченно вздохнула.

– Мы пойдем мимо Тринити Холл, – заявил я. – И если тела все еще там, я вернусь обратно.

– Как посчитаешь нужным, – пожав плечами, ответила Миранда.

– Вы получили то, что хотели? – спросил я. – Вы удовлетворены?

– Да.

– Ты уверена? – Я посмотрел на Грега, который так и не пошевелился за все время нашего разговора.

– Да. В моем мире уже произошли большие перемены. Дар исчез. По поводу людей, обладающих иммунитетом, мы ничего не знаем – возможно, теперь они не нужны.

Мы надели костюмы и загерметизировали их.

– Поторопимся, – сказал я, – потому что мне понадобится время, если потребуется, вернуться сюда и снять костюм.

– Прощай, Вэл, – откликнулась Миранда. Она ничего не сказала Дине и отвернулась. Я задумчиво посмотрел на Грега. Хотя он и не сделал мне ничего хорошего, я вдруг понял, что мне его жаль, и сказал об этом Миранде.

– Теперь он пройдет психиатрическое лечение,

– ответила Миранда. – Раньше Грег отказывался, но сейчас у него нет выхода.

– Ты думаешь, он сможет приспособиться?

– Почему бы и нет? Ему ведь всего четырнадцать. Я заморгал. До сих пор я ни разу не спрашивал о возрасте великанов. Я знал, что Миранде тридцать лет, но она была их учительницей.

– А остальным? – спросил я. – Ты говорила, что Грег из младшего класса.

– Нет, я сказала, что он учится на класс ниже. Ты ведь видел – он не блещет способностями. А им... им всем по двенадцать.

Она не поднимала глаз с того момента, как попрощалась со мной.

Дина и я пошли обратно сквозь умирающий огонь. Мы с трудом отыскали Тринити Холл. К моему счастью, гора скелетов исчезла...

Мы прошли мимо заваленного моста. Все еще было довольно темно. Когда мы отошли подальше от огня. Дина и я сняли костюмы. Среди развалин я нашел старый, грязный мешок и завернул в него оба костюма.

Хорошо зная пути распространения огня, великаны выбрали рощицу возле моего дома – идеальное место для перехода в наше время. Даже сейчас, когда вокруг огромного пепелища, которое еще вчера было городом Шатли, бродили тысячи людей, мы смогли пройти вдоль реки до самой рощи, и нас никто не заметил, ведь все дороги, выходящие из города, вели в сторону Кэстл Хилл. Издалека мы видели группу людей в синей форме, которые осматривали заваленный мост, но нам не составило особого труда не попасться им на глаза. "Значит, всем этим великанам было всего по двенадцать лет", – подумал я. Ну, ничего такого уж удивительного в этом нет. Уже в мое время некоторые девочки созревали в одиннадцать, а не в четырнадцать или пятнадцать, а в двенадцать они вырастали до пяти футов и шести дюймов, а весили при этом за сто пятьдесят фунтов.

Дина помалкивала, и меня это радовало. За последние сорок часов со мной произошло столько всего: я убил человека и умер сам. Если быть честным, то я был совершенно вымотан.

За эти сорок часов я– перечувствовал слишком много – или слишком мало. Я не оказался героем, но и злодеем тоже не стал. Я вел себя не слишком умно, но и дураком себя бы не назвал. Мы шли по тропинке вдоль берега, по которой, наверное, ходили великаны. Однако моста больше не было, а лодка находилась на противоположной стороне.

– Нам придется плыть, – сказал я. Дина начала раздеваться.

– Нет, – сказал я, – мы ничего не должны оставлять здесь.

– Я не собиралась оставлять свою одежду, – ответила Дина. – Я возьму ее с собой.

– Просто переплыви реку в одежде, – устало проговорил я. Но Дина не обратила на мои слова никакого внимания. Она сняла блузку, юбку, чулки и туфли, сложила их в аккуратный сверток и скользнула в воду, держа одежду над головой.

Это была новая Дина. Раньше она все делала так, как говорил я. Теперь мне нужно привыкать к тому, что она будет заботиться о себе сама.

Скоро мы были дома.

Чья-то рука упорно трясла меня. С неохотой я открыл глаза. Часы возле моей постели показывали 10.30.

На краю моей кровати сидел крупный человек средних лет, которого я не знал. И в то же время его лицо показалось мне знакомым.

– Мистер Матерс, – сказал он, – я старший констебль Вилсон. Мне очень жаль, что я должен побеспокоить вас, но дело весьма срочное.

– Шейла! – воскликнул я, быстро садясь на постели.

– С вашей женой все в порядке, мистер Матерс. Более того, она ведет себя просто замечательно. И я видел вашу сестру. Она не хотела пускать меня, но я сумел уговорить ее.

Я спустил ноги с кровати.

При других обстоятельствах, то, что я был голым, могло бы удивить Вилсона, но только не этой ночью.

Я накинул халат.

– Что вы хотите? – прямо спросил я.

– Я только начинаю вникать в ситуацию, мистер Матерс. Вы, конечно, информированы о пожаре?

– Да.

Он сделал удивленное выражение лица, и я подумал, что этот человек что-то знает.

– Откуда? – переспросил он. – Вы ведь еще не успели связаться со своей компанией?

– Нет.

Я чувствовал, что события начинают разворачиваться никудышным для меня образом.

Старший констебль Вилсон пришел ко мне вовсе не для того, чтобы первым кинуть камень. Но это было только начало.

Однако мне было совсем не обязательно устраняться и давать событиям развиваться своим чередом. Я должен сам повернуть руль в ту сторону, которая меня больше устраивает. Если я это сделаю, то мир Миранды может погибнуть. Ее пресловутая река времени может выбрать совсем другой путь. Да и чем это может кончиться для меня – неизвестно.

Тем не менее...

Я открыл шкаф и вытащил два костюма.

– Вы когда-нибудь видели нечто подобное? – спросил я.

Кости были брошены. После того как я показал старшему констеблю Вилсону костюмы великанов, отступления у меня не оставалось. Поначалу они не производили особого впечатления, но то, как они легко подходили любому человеку, принимая форму его тела, и то, каким странным образом они застегивались безо всяких пуговиц и молний, все это заставляло слушать меня куда более внимательно. Рано или поздно их испытают в большом пожаре, и тогда станет абсолютно ясно, что в них можно проходить сквозь самый яростный огонь.

Я не собирался отступать. Однако и говорить лишнего тоже не хотел.

В следующие несколько лихорадочных часов я успел поговорить со множеством людей – причем каждый следующий занимал более важный пост. Я не видел ни Шейлы, ни Дины – слишком многие люди искали встречи со мной.

Я рассказал им о Мэгги Хобсон и был первым, кто сообщил им о ее смерти. (Прошло несколько дней, прежде чем удалось составить даже предварительный список жертв). Я не перекладывал свою вину на ее плечи; им предоставлялось делать выводы самим.

Относительно Миранды и великанов я сохранял молчание, и, в конечном счете, это привело к тому, что они поверили в совершенно невозможные вещи, вместо того чтобы сразу их отбросить в сторону. Добровольно я не рассказывал им ничего; и только под давлением обстоятельств и фактов выдавал по крохам правдоподобную информацию.

Однако я не стал скрывать, что имею отношение к спасению Тринити Холл. Я рассказал, каким образом была дана тревога, а потом намекнул...

И уже вечером следующего дня, после Большого Пожара в Шатли, я понял, что совершил правильный выбор. Для нас.

Невозможно сделать козла отпущения из человека, который знает о событиях больше, чем все остальные. Человека, который знает больше, чем говорит, и молчит, пока ему не подсказывают три четверти ответа.

Но правильно ли я поступил с Белоснежкой и великанами? Может быть, они исчезли или Дар возродился среди них в еще худшем варианте, чем раньше? Сбросил ли я миллион водородных бомб на мир 2297 года?

С тех самых пор, с этого Большого Пожара в Шатли, я не перестаю думать об их мире.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю