355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Руссо » Ночь живых мертвецов. Нелюди. Бедствие » Текст книги (страница 15)
Ночь живых мертвецов. Нелюди. Бедствие
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:02

Текст книги "Ночь живых мертвецов. Нелюди. Бедствие"


Автор книги: Джон Руссо


Соавторы: Марк Сондерс

Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 34 страниц)

Выравнивая самолет возле самой земли, Уорнер успел подумать, что, очевидно, уже слишком поздно, чтобы пытаться спасти пассажиров. Со времени взрыва прошло уже более десяти минут.

Глава шестнадцатая

В седьмом часу того самого злополучного вечера Вернон и Роза Херн безуспешно пытались добраться до поместья Карсон.

– Этот план ни к черту не годится! – злилась Роза, царапая по бумаге длинными накрашенными ногтями.

Чарльз и Анита Уолш снабдили всех своих гостей подробными картами местности с указанием кратчайшего пути в поместье. На схеме четко был указан поворот на гравиевую дорожку, ведущую к самым воротам владений Уолшей. Но именно этот поворот они и прозевали. И теперь вот уже целый час безуспешно пытались вернуться на знакомое место и возобновить обозначенный на карте маршрут. Однако вместо этого они постоянно петляли по каким-то грязным и узким проселкам, где колеи были настолько глубокими, что временами их машина двигалась со скоростью не более пятнадцати миль в час. Оба супруга были раздражены и издерганы бесконечными поисками. Кроме того, о дно их новенького «кадиллака» постоянно скребли камни и сухие комья глины, и это тоже действовало им на нервы.

Роза вынула из сумочки пудру, раскрыла ее и начала вертеть в разные стороны зеркальцем, рассматривая свою новую прическу.

– Слава Богу, у нас хоть кондиционер теперь есть! – проблеяла она. – Если бы мне пришлось всю дорогу дышать этой пылью и смотреть, как портится мой новый перманент, я бы, наверное, просто не выдержала!

– Если бы не твой перманент, – огрызнулся Вернон, – мы бы выехали из дома вовремя и были бы на месте уже три часа назад. Теперь же остается только надеяться, что мы попадем туда до темноты, а иначе мы вообще никогда не найдем это проклятое поместье.

– Давай, вали теперь все на меня! – разозлилась Роза. – Ты сам все время говоришь, что я должна хорошо выглядеть, а когда я начинаю заниматься своей внешностью, ты на меня сразу набрасываешься. Этому когда-нибудь придет конец?

– Я не собираюсь с тобой ругаться. – Вернон попытался настроиться на мирный лад. – Я только хочу сказать, что если бы ты сегодня утром занялась упаковыванием наших вещей, а не удрала в свой клуб «Наутилус», то у тебя осталось бы еще достаточно времени и на парикмахера.

– Так! Теперь ты прицепился к моим занятиям. Вернон, я собственным ушам не могу поверить! Ты, по-моему, должен быть просто счастлив, что твоя жена умудряется еще и спортом заниматься. Кстати, тренер из «Наутилуса» считает, что мне всего двадцать семь лет.

– А зачем ему знать твой возраст? Он что, собирается залезть к тебе под юбку?

– Между прочим, мой тренер – женщина.

– Ну и что тут странного? Она тоже вполне может захотеть залезть тебе в трусы. Если хочешь знать, то большинство этих дамочек, которые только и делают, что качают мышцы, – просто-напросто лесбиянки. Да они даже и на женщин-то не похожи – сплошные мускулы. Я представляю себе, каково с ними в постели! Все равно, что с парнем переспать, наверное.

Роза почувствовала себя оскорбленной и поэтому обиженно произнесла:

– Ты что же, хочешь сказать, что я выгляжу старше?

Вернон вовсе не хотел наступать жене на любимую мозоль. Это было их общее больное место, потому что супруги изо всех сил старались выглядеть как можно моложе и вести себя соответственно.

– Ну, конечно, тебе не дашь твоих лет, – совершенно искренне начал он. – Я ничего такого не имел в виду. Но двадцать семь – это уже слишком. Если бы я не знал тебя, то дал бы тебе где-нибудь тридцать два – тридцать три.

– Правда?

– Да. Ты на больше не тянешь.

– Кристине Бринкли уже двадцать девять, – подсчитала Роза. – Пожалуй, тридцать два не так уж и плохо. – Казалось, Роза навсегда теперь запомнила эту цифру, будто это и был ее настоящий возраст.

– Ну, а на сколько я выгляжу, как ты считаешь? – спросил Вернон, выпрямившись и широко улыбнувшись, словно от этого его молодость сразу же бросится в глаза. Но как раз в этот момент под колеса попал большой камень. Вернон стиснул зубы, скривился и выругался:

– Черт! Не хватало нам еще загубить здесь машину! Того и гляди, останемся здесь навсегда, в этом богом забытом лесу!

– Тридцать пять, – соврала Роза, только чтобы польстить своему мужу. Она знала, что это ему понравится и покажется правдоподобным. На самом же деле Вернону было уже сорок четыре года. Конечно, Роза вполне справедливо считала, что на вид ему можно было дать где-то сорок. У него не было никакого брюшка, а грудь от постоянных физических упражнений казалась прямо-таки молодецкой. Но волосы на голове уже заметно поредели, и он частенько подкрашивал проступающую на висках седину.

– На днях одна девица за обедом сказала, что мне можно дать двадцать девять, – похвастался Вернон.

– Что ты говоришь? – Роза удивленно приподняла накрашенные брови. – И давно ты начал приглашать на обеды девиц?

– Не кипятись. Она из рекламного отдела, ее наш шеф нанял. Малышке всего только двадцать три. И знаешь, мне кажется, что я ей очень даже понравился.

– Можешь о ней забыть. Она тебе в дочери годится.

– Ну и что? – рассмеялся Вернон. Ему хотелось позлить жену. – Я же не виноват, что ко мне молодежь так и липнет.

– Лишь бы ты к ней не лип, – пошутила Роза, – иначе мне придется совратить инструктора из «Наутилуса».

И они оба расхохотались. В действительности они любили пофлиртовать с теми, кто помоложе. И хотя иногда это давало им пищу для взаимной ревности, главное для Хернов было как можно моложе выглядеть. Поэтому они смотрели сквозь пальцы на подобный флирт. Представляя друг другу полную свободу, они таким образом стремились показать, что никаких подозрений неверности у них и быть не может.

– Раз уж мы вспомнили про молодежь, – сказала вдруг Роза. – То как ты считаешь, Сандра одна справится с Билли, пока нас не будет?

Сандра была дочерью Хернов и в свои шестнадцать лет уже успела нагулять ребенка. Недавно ему исполнился год. Сейчас за внуком ухаживали в основном Вернон и Роза, потому что Сандра заканчивала курсы менеджеров и в скором времени собиралась пойти на работу.

– Конечно. Подумаешь, всего четыре дня. Пора ей привыкать к самостоятельности.

– Хоть бы она не забыла его выкупать, – заволновалась Роза. – Мало того, что у мальчика нет отца, так у него еще и мать – сама ребенок. Мне до сих пор приходится все за ней убирать. А вчера она начала мыть Билли, а потом вдруг вспомнила, что ей надо еще готовиться к занятиям, и домывать его досталось уже мне, представляешь?

– Да, у нее сейчас большая нагрузка, – заметил Вернон.

– Не защищай ее, сама виновата. Могла бы хоть пару лет еще не так широко расставлять ноги.

– Все это понятно, но…

– Но она просто решила свести нас с ума, и ты это прекрасно понимаешь. Если бы не Сандра, никакие психиатры нам сейчас не были бы нужны. А теперь мы не знаем, как смириться с тем, что уже произошло, и проявить к ней любовь и всяческую поддержку, как советует доктор Уолш. Что же это получается? Как раз теперь, когда нам пора уже оставить все заботы и начать жить в свое удовольствие, когда дочь уже выросла, вдруг получается, что у нас на руках не один, а целых два ребенка!

– Ну, это ненадолго. Она ведь скоро уже заканчивает свои курсы…

– Да, если ей удастся найти работу. Если кто-нибудь еще согласится платить ей как следует. Нет, по-моему, она крепко висит у нас на шее. Остается только надеяться, что Сандре удастся все же подцепить какого-нибудь парня, который мечтает приобрести уже полную семью.

Вернон прокашлялся и замолчал. Ему было неприятно вести такие разговоры, и теперь он думал о том, как бы переменить тему.

Роза стала рассматривать в маленьком зеркальце свою шею в поисках новых морщин. Она пока ничего еще не говорила мужу, но втайне уже начала понемногу откладывать деньги на косметическую операцию – через год или два ей придется прибегнуть к помощи хирургов, чтобы избавиться от надвигающейся старости, подтянув на лице кожу.

– Ну вот, я наконец понял, где мы находимся, – обрадовался Вернон. – Сейчас пошла прямая дорога, а за следующим поворотом – вон там, у заброшенного амбара – немного в стороне будет видна полоса отчуждения газовой компании. Помнишь, на карте?

– Да… Да, есть, – сказала Роза, водя ногтем по плану. – Полоса отчуждения… А дальше – каменный карьер.

С обеих сторон дорогу окружали густые непроходимые леса. «Кадиллак» плавно прошел поворот, и в стороне, ярдах в ста, они действительно увидели полосу отчуждения, врезающуюся прямо в лес и уходящую вверх по холму. Вдруг посреди дороги возник непонятный предмет, и Вернон чуть не наехал на него, едва успев вовремя нажать на тормоз. Шины заскрипели, и автомобиль резко остановился.

– Боже мой! – закричала Роза, чуть не стукнувшись головой о стекло. – Что там такое?

– Человек, – пробормотал Вернон. – Или труп…

– Что?!

– Не знаю. Надо посмотреть. Может быть, ему нужна помощь.

– Нельзя оставлять машину на дороге.

– Придется. Тут некуда отъехать. Да никто здесь и не ездит…

Вернон прищурился, пытаясь разглядеть тело, но оно лежало слишком близко к машине, почти под передними колесами. Он все же надеялся, что не наехал на человека, потому что не слышал звука удара.

Херн открыл дверцу и хотел уже выйти, как вдруг «труп» ожил и, цепляясь обеими руками за бампер и решетку радиатора, поднялся во весь рост. Вернон и Роза застыли на месте. Зрелище было потрясающим. Перед ними возник бородатый молодой человек в джинсах и летней рубашке. Из ушей и носа его струилась кровь и медленно растекалась по плечам и груди. Он пошатнулся и чуть было не упал, но ухватился рукой за капот и устоял на ногах.

– Вернон! – в испуге вскрикнула Роза.

Херн хотел что-нибудь предпринять, но не знал, что именно делают в таких ситуациях.

Израненный юноша проковылял еще немного, одной рукой опираясь на машину, а потом вдруг достал пистолет и направил его на Вернона. Тот даже не успел сообразить, что произошло, как грянул выстрел и ему снесло поллица.

Роза закрыла голову руками и истошно завопила. Убийца просунул внутрь машины руку, не обращая никакого внимания на обмякшее тело водителя, и два раза выстрелил в голову женщины. Пули пробили насквозь ее руки и череп. Она ударилась об окошко правой двери, а потом медленно сползла по сиденью, и ее новая прическа пошла насмарку…

Юноша пустыми глазами смотрел на автомобиль. Затем залез внутрь и, отпихнув тело Вернона на середину переднего сиденья, сел за руль. Немного поковырявшись с рычагом переключения скоростей, он медленно нажал газ и машина стал постепенно набирать скорость. Под колесами хрустели мелкие камешки, сзади поднималось облако пыли. Впереди дорога делала крутой поворот, но юноша, казалось, не замечал этого. Машина продолжала разгоняться.

На скорости семьдесят миль в час «кадиллак» съехал с дороги, сминая под собой высокие сорняки и молодые деревца. Человек, сидящий за рулем, бесстрастно наблюдал за всем этим, не снимая ноги с педали газа. И вот машина подпрыгнула, оторвалась от земли, медленно перевернулась в воздухе и вверх колесами полетела в глубокий карьер. Через секунду раздался страшный грохот, и языки пламени взметнулись вверх.

Водитель сильно ударился грудью о руль. Крыша вмялась, и разбитым ветровым стеклом ему отрезало голову. Двое его пассажиров тоже были уже мертвы и никак не реагировали на огонь, начавший пожирать их тела.

Глава семнадцатая

В семь часов вечера Джейни Стоун, как и накануне, поливала грядки. На ужин мать приготовила бобы с ветчиной, и девочка покормила Блэки остатками пищи.

У нее было на редкость плохое настроение. Она еще раз попросила, чтобы ей разрешили поехать в поместье, но снова получила отказ. Дело в том, что в четыре часа дня отец неожиданно вернулся домой, наскоро перекусил и предложил забрать Джейни с собой, объяснив Саре, что ему надо срочно ехать за продуктами в Карсонвилл, а дочка как раз могла бы помочь ему подносить пакеты, а потом разгружать их в поместье.

– Для этого у них там есть Бренда и Мередит, вот пусть они и помогут тебе с пакетами, – перебила его Сара. – А ты лучше посмотри на небо – дождя сегодня не будет. Поэтому Джейни нужна мне здесь. Она будет поливать огород.

Джейни очень любила выезжать в город и запрет побывать там только усилил ее расстройство. Подумать только – не пускали даже в магазин! А ей так хотелось посмотреть на сказочные витрины больших универмагов, поглазеть на наряды вечно спешащих куда-то городских жителей.

И кроме того, ее совсем не радовало то, что она опять остается рядом с бабушкой. Джейни была сильно напугана тем случаем, когда бабушка неожиданно схватила ее своими костлявыми пальцами и начала выкрикивать что-то страшное насчет огромных змей, которые должны прийти и погубить всех в округе. Когда она со слезами на глазах прибежала к матери и рассказала ей все, что случилось, Сара только злобно зашипела на нее: «Ш-ш-ш! – а потом объяснила: – Ты ведь знаешь, что бабушка никак не может оправиться после того, как на нее упала в сарае та черная змея».

Но Джейни прекрасно понимала, что то, о чем предупреждает ее бабушка, в любой момент может стать реальностью. Так говорили все. А вдруг, когда настанет воскресенье и папа пойдет на службу в церковь, он снова захочет взять змею, а та укусит его и он умрет? Весь день Джейни была предельно осторожна, и каждый раз внимательно смотрела, куда опускается ее мотыга: что если на грядке окажется гремучая змея? Теперь она была уверена, что ей придется следить за каждым своим шагом в течение долгих недель, а то и до конца жизни. Потому что никто не знает, когда кончится срок этого страшного предсказания и можно будет о нем забыть.

Но только, если она доживет до воскресенья, она уж точно не будет брать в руки никаких змей. Никогда. Она и раньше уже хотела дать себе такой зарок, но лишь теперь, после бабушкиных слов, набралась смелости решить для себя все окончательно. Надо будет убедить отца, чтобы и он держался подальше от ящика со змеями. Но он, скорее всего, не станет ее слушать. Он ведь такой упрямый и гордый! И должен обязательно каждый раз доказывать маме, что она неправа, и дьявол вовсе не управляет его душой.

Неожиданно Блэки оставил большой хрящ, с которым возился уже несколько минут, прислушался и громко залаял, а потом вскочил и бросился в сторону леса, насколько позволяла его цепь. Джейни огляделась по сторонам. Никого не было видно, но Блэки продолжал отчаянно лаять и рычать, дергая цепь, будто хотел разорвать ее на куски и броситься на того, кто скрывался в кустах. Но даже если там кто-то и был, девочка все равно ничего не могла расслышать из-за шума, поднятого псом. Потом листва зашевелилась, и из кустов вышло, пошатываясь, большое косматое чудище и направилось прямо к ней. Незнакомец сделал несколько шагов и остановился. Джейни выронила шланг, из которого струей хлестала вода, и приготовилась бежать. Но потом увидела, что человек сильно ранен. Он походил на солдата, только без винтовки. Рукава рубашки были оторваны, отчего стали видны его большие крепкие руки, сплошь покрытые татуировкой. Из ушей и носа шла кровь, капая в густую траву. Он снова шагнул к Джейни, протянул вперед руки и заплетающимся языком произнес:

– П-прошу тебя… не убегай… н-не убегай… п-помоги мне…

Девочка хотела было подойти к несчастному, но неожиданно ей на глаза попалась крупная цветная татуировка: свернутая в кольца зеленая змея, обнажившая длинные острые зубы. Она испуганно замерла, а незнакомец снова двинулся к ней. Джейни попятилась назад, но он продолжал наступать, как зомби. Глаза его сверкали нездоровым блеском, а кровь, не переставая, капала в траву. Девочка подбежала к Блэки, ища в нем защиты. Но человек, казалось, не замечал собаки. Однако когда он подошел ближе, Блэки бесстрашно рванулся вперед и впился зубами в его запястье. Мужчина закричал и повалился на землю, а пес, яростно рыча, продолжал терзать его руку, словно хотел разорвать своего врага на части.

– Блэки! Блэки! – завизжала насмерть перепуганная девочка. Незнакомец показался ей теперь таким беззащитным, что страх тут же уступил место жалости. Джейни схватила цепь и с силой потянула ее на себя, надеясь, что собака отпустит руку, но Блэки не слушался. Он уперся лапами в землю и не хотел отступать. Тогда она изо всех сил натянула цепь так, что пес начал задыхаться, и вновь закричала:

– Блэки! Блэки! Назад!

В этот момент незнакомец свободной рукой нанес собаке сильный удар по морде. Блэки взвизгнул и разжал челюсти, а Джейни сразу же подтянула его к себе за цепь, стараясь убрать от несчастной жертвы.

Мужчина отполз в сторону, куда уже не дотягивалась собачья цепь, и упал без чувств. Теперь кровь лилась еще и из прокушенной руки.

– Блэки, на место! – приказала девочка. Но собака продолжала яростно лаять. Джейни выпустила цепь, и Блэки снова рванулся к незнакомцу, пытаясь сорваться и вонзить клыки во врага. Пес захлебывался в злобном лае, рычал и брызгал слюной.

Услышав шум, Сара вышла из дома. Вытирая руки о фартук, она вглядывалась вдаль, пытаясь понять, что случилось во дворе.

– Мама! Помоги мне! – крикнула Джейни. Задыхаясь, она подбежала к Саре. – Там… человек какой-то… он ранен…

Сара пошла вслед за дочерью туда, где возле грядок лежал окровавленный мужчина. По всей вероятности, он еще не пришел в себя.

– Он вышел из леса, – объяснила девочка. – И у него текла кровь. А потом Блэки набросился на него и покусал за руку.

– Бог ты мой! – ужаснулась Сара.

Все это время пес продолжал отчаянно лаять и дергать цепь, не сводя своих желтых глаз с незнакомца. Ему явно не терпелось перегрызть горло этому чужаку.

– Надо промыть ему раны и перебинтовать, – сказала Сара. – Как ты думаешь, вдвоем мы дотащим его отсюда до дома?

– Если только волоком… – предложила Джейни. – Только боюсь, как бы Блэки не сорвался с цепи.

Они ухватились за большие военные ботинки лежащего без сознания мужчины и начали тянуть его к дому. Росту в нем было не меньше шести футов, а весил он, наверное, фунтов триста. Мать и дочь с трудом дотащили его до тенистого вяза возле крыльца и остановились передохнуть.

– Нет, в дом нам его не поднять, – раздраженно сказала Сара. – Пусть лежит здесь. А я пойду и принесу сюда аптечку.

Вытирая со лба пот, Джейни бросила испуганный взгляд туда, где стояла собачья конура. Ей казалось, что Блэки вот-вот выпрыгнет из нее. Но как ни странно, он все еще недовольно ворча, забрался внутрь и теперь, кажется, успокоился.

Джейни посмотрела на раненого, испытывая одновременно и страх, и жалость к нему. Его левая рука была изодрана в клочья. Возле носа и ушей виднелись толстые корки запекшейся крови. Татуировка со змеей была у него на правой руке, но сейчас Джейни не могла ее видеть, потому что когда они с матерью тащили его по траве, эта рука закинулась назад за голову. В такой позе он и лежал сейчас перед ней.

Джейни нисколько не удивило, что мужчина одет в военную форму. Вероятно, он был браконьером. В эти края многие наведываются поохотиться, когда еще нет охотничьего сезона. И тогда лучше надевать не яркие комбинезоны, как это принято у спортсменов-охотников, а как раз военную форму – зеленую с пятнами, похожую на листву, чтобы их не заметили егеря. Джейни подумала, что если этот человек и в самом деле браконьер, то, наверное, Бог наказал его, и с ним приключилось какое-то несчастье.

У Стоунов не было специальных пакетов первой медицинской помощи, а все лекарства и предметы ухода за больными были сложены в коробку из-под ботинок. Здесь можно было найти йод, марлю, бинты, ватные тампоны и спирт для очистки ран. Сара вышла из дома с коробкой в руках и склонилась над раненым.

– Он еще живой? – спросила она Джейни. – А то мне показалось, что уже…

Но она не стала произносить вслух слово «умер», а вместо этого поставила коробку на землю и приложила ухо к волосатой груди незнакомца, чтобы послушать, бьется ли у него сердце.

Неожиданно мужчина открыл глаза и схватил Сару за горло. С безумным выражением на лице он начал яростно душить ее, отчего глаза женщины округлились, а язык вывалился наружу. Потом он с силой схватил Сару руками и перекатился на бок, подмяв ее под себя, и кровь из его носа и ушей закапала ей прямо на лицо.

– Мама! Мама!! – в ужасе закричала Джейни.

Но мужчина продолжал невозмутимо душить ее, бормоча при этом:

– Фашисты!.. Империалисты!.. Проклятые свиньи!..

Его толстые волосатые пальцы все сильнее сжимали ей горло, глаза горели безумным огнем. Сара попыталась вцепиться ногтями ему в руки, но нападение было таким неожиданным и жестоким, что силы сразу же оставили ее, и она потеряла сознание.

Джейни несколько секунд стояла, как вкопанная, а потом с визгом бросилась на незнакомца, колотя его по рукам, царапая и кусая в отчаянной попытке спасти мать. Однако он не обращал на нее никакого внимания, сосредоточившись на шее несчастной женщины, будто бы больше для него ничего не существовало вокруг.

– Блэки! Блэки! Взять его! – отчаянно закричала девочка. Но прикованная к будке собака не могла дотянуться до своего врага. Блэки рвался с цепи, рычал и лаял, но крепкий ошейник надежно удерживал его.

Джейни впилась ногтями в глаза мужчины и процарапала глубокие бороздки на его лице, но и это не остановило его.

– Фашисты!.. Проклятые свиньи! – продолжал выкрикивать раненый, брызгая кровавой слюной.

Руки Сары безвольно повисли, вывалившийся язык побагровел, а он все не отпускал ее горло. А потом неожиданно приподнял женщину и скрутил ей голову, будто перед ним была всего лишь тряпичная кукла.

Джейни услышала хруст костей и в ужасе отшатнулась – она поняла, что убийца сломал матери шею. В следующее мгновение она увидела, как незнакомец отпустил наконец мертвое тело, и голова Сары с глухим стуком ударилась о землю.

Пятясь на ватных ногах, Джейни испустила душераздирающий вопль. Теперь убийца повернулся к ней. Глаза его горели, а все лицо было исполосовано кровавыми следами ногтей. От ужаса Джейни была не в силах пошевелиться, и эти секунды показались ей вечностью. Мужчина начал медленно двигаться в ее сторону. И только тогда она опомнилась и бросилась наутек.

«Блэки!» – мелькнуло у нее в голове. Только он мог сейчас защитить ее.

Поминутно спотыкаясь и падая на бегу, она бросилась во весь дух через двор. Блэки сразу же радостно выскочил ей навстречу, и Джейни поспешно схватила его за ошейник. Пальцы тряслись, ей никак не удавалось отстегнуть карабин цепи.

– Взять его! – наконец приказала она перепуганным, охрипшим от крика голосом.

Грозно зарычав, собака бросилась на грудь трехсотфунтового великана, намереваясь впиться ему в горло. Мужчина едва успел поднять руки, чтобы закрыть свою шею, как под тяжестью пса потерял равновесие, и они оба повалились на землю. Джейни увидела, как Блэки повис на руке чужака, и тот, взвыв от боли, принялся кулаком бить собаку, но та не разжимала челюстей.

– Взять его, Блэки! Взять!! – кричала девочка.

Но великан был чертовски силен и, казалось, уже не чувствовал никакой боли. Он медленно встал на колени, словно висевшая на руке собака не причиняла ему никаких неудобств. Блэки перехватил его кисть зубами, вновь и вновь вонзая в тело клыки. Но у незнакомца будто открылось второе дыхание. Он прижал руку к груди, подтащив к себе отчаянно сопротивлявшегося и пытавшегося разорвать его пса, потом пригнул морду Блэки к земле, а другой рукой со всего размаха ударил его по голове и, немного приподнявшись, обоими коленями насел на него, переламывая животному ребра.

– Блэки!! – в ужасе заорала девочка и бросилась бежать прочь от этого жуткого места.

Заскулив, пес отпустил руку незнакомца и попытался освободиться из-под него. Мужчина поднялся на ноги и ударом ноги сломал ему шею. Животное дернулось последний раз и затихло.

Убийца неторопливо огляделся, ища глазами Джейни, и успел заметить, как та проскользнула в дом мимо трупа матери.

Девочка вбежала на крыльцо и трясущимися от страха руками заперла дверь черного хода на засов. Со двора раздавались тяжелые шаги ее преследователя. В доме оставалась еще входная парадная дверь. Она тоже могла быть открыта, и Джейни решила немедленно запереть ее. Но потом передумала, вбежала в кухню и достала из ящика большой острый нож для резки мяса. В ту же секунду убийца одним ударом ноги разнес в щепки только что закрытую ветхую дверь и двинулся ей навстречу.

Очевидно, он не видел в руке девочки ножа, а если и видел, то совсем не боялся его. Он схватил ее и начал душить, как только что Сару. Мужчина приподнял девочку с пола и приблизил ее лицо к себе – будто хотел увидеть в ее глазах огонек смерти – тот самый, который уже сверкал в его собственном взгляде. Изо всех оставшихся сил Джейни вонзила свой нож ему в живот и дернула вверх – податливая плоть тут же разошлась и незнакомец с присвистом выпустил воздух. Хрипло зарычав, он выпустил девочку. Джейни упала на пол, но тут же поднялась на ноги и отбежала в сторону, с ужасом наблюдая, как мужчина взялся за нож, выдернул его из живота и отбросил в сторону, будто это была всего лишь какая-нибудь заноза.

Девочка повернулась и очертя голову бросилась через гостиную вон из дома, а он, с трудом волоча ноги, двинулся вслед за ней.

На пороге мужчина остановился, недоуменно вертя головой по сторонам. Наконец он самодовольно закряхтел, выследив Джейни – она вбежала в стоящий на задворках старый полуразвалившийся сарай. Убийца сошел с крыльца и медленно зашагал к сараю; кровь хлестала из его вспоротого живота, обеих рук, носа и ушей.

Джейни судорожно пыталась закрыть тяжелую дверь сарая, с ужасом сознавая, что незнакомец вот-вот настигнет ее. Дверь висела на одной петле и за долгие годы успела прочно врасти в землю. Девочка всем телом налегала на нее, но дверь даже не шевелилась. Она еще раз бросила взгляд на приближающегося убийцу. На его окровавленном лице играла довольная садистская усмешка. Теперь он был уже настолько близко к сараю, что она никак не могла спастись бегством. До него оставалось всего несколько шагов, а девочка все дергала и дергала дверь. И в конце концов та скрипнула и нехотя поддалась. В этот момент незнакомец как раз подошел вплотную, и тяжелая дубовая створка ударила его по жирному ухмыляющемуся лицу. Джейни успела заметить, что единственная петля настолько слаба, что сорвать ее будет делом нескольких секунд – шляпки всех четырех болтов угрожающе выходили наружу из прогнившего дерева. Оставалось только надеяться, что дверь хоть на какое-то время все же сдержит натиск этого сумасшедшего. Джейни нашла старый деревянный засов, подняла его и вставила в железные скобы по обе стороны от двери. Потом щелкнула выключателем, и в свете одинокой тусклой лампочки побежала мимо старых вязанок соломы и прочего хлама в дальний угол, чтобы убедиться, что и маленькая боковая дверь надежно закрыта.

Сердце ее бешено колотилось и, казалось, готово было выпрыгнуть из груди. Девочка в отчаянии оглядела набитый всяческим барахлом сарай, стараясь найти себе подходящее убежище. Но она понимала, что в сарае ей не отыскать такого укромного уголка, где убийца, который рано или поздно ворвется внутрь, не сможет ее заметить. А он в это время яростно колотил по двери, и ржавые болты, на которых держались скобы засова, уже начали поддаваться и вот-вот должны были вывалиться из трухлявого дерева.

Джейни беспомощно посмотрела на лампочку, и тут взгляд ее упал на заброшенный сеновал в дальнем углу. Подхватив с пола какую-то железяку, она бросилась к ведущей на него лестнице, по дороге подпрыгнула и ударила железякой по лампочке. Стекло разбилось, и в сарае стало темно.

Прижавшись к пыльной стене в глубине сеновала, Джейни сразу же вспомнила свою убитую мать и бабушку, которая осталась сейчас в доме совсем одна. А еще она вспомнила страшную татуировку на руке незнакомца в виде большой зеленой змеи. Да, бабушка была права, когда говорила про змей, которые придут, чтобы погубить.

Звуки ударов не прекращались. Выглянув из своего укрытия, Джейни увидела, что щель в двери постоянно растет. Она испуганно отпрянула назад. Ей захотелось зарыться в старое сено и раствориться в нем, чтобы убийца никогда ее не нашел. Все это походило на страшный сон – уже если за тобой кто-то гонится, то ничто не спасет тебя от ужасного чудовища, кроме, разве что, пробуждения. Но от этого кошмара нельзя было пробудиться, потому что сейчас все происходило на самом деле.

Единственным оружием девочки оставалась старая железка. Если убийца войдет сюда и полезет к ней на сеновал, то она, конечно, ударит его этой железкой по голове. «Только вряд ли его так остановишь», – подумала Джейни, вспомнив про то, с какой легкостью он справился с кухонным ножом.

Неожиданно раздался громкий треск, дверь распахнулась и сарай залили яркие лучи заходящего солнца, осветившие все внутри, включая ее убежище. Джейни выронила свою железку. Но тут в соломе она заметила другой блестящий предмет. Схватив его, девочка, затаив дыхание, стала прислушиваться к приближающимся шагам преследователя.

– Фашисты, – бормотал незнакомец. – Свиньи… Эксплуататоры…

Когда он остановился посреди сарая и замолчал, стало слышно, как капает кровь из его свежих ран. Этот звук, видимо, разозлил его, и мужчина начал яростно пинать ногами все, что попадалось ему на пути. Когда эта вспышка гнева немного угасла, дыхание его стало прерывистым и свистящим. Потом он довольно хрюкнул, словно зверь, который наконец-то выследил свою добычу.

– Фашистские свиньи… – снова невнятно пробормотал он, карабкаясь на сеновал. И вот уже окровавленная рука схватилась за верхнюю ступеньку лестницы, за ней показалась сплошь израненная голова и убийца начал своими безумными глазами обшаривать скомканную солому.

Но тут в воздухе сверкнули найденные девочкой вилы и три острых зубца глубоко вошли в его шею. Мужчина закричал и упал с лестницы на пол сарая, судорожно сжимая руками черенок вил. Несколько секунд он безуспешно пытался выдернуть их из своего горла. Алая кровь из пробитой артерии тремя фонтанами хлынула во все стороны, а Джейни проворно спустилась вниз и, проскочив мимо него, бросилась к выходу. Постепенно пульсирующие струи крови стали ослабевать, и мужчина замер, подтянув ноги к животу, в густеющей луже потемневшей липкой жидкости.

Джейни со всех ног неслась к дому, громко крича:

– Бабушка! Бабушка!

И в этот момент автоматная очередь прошила деревянную стену чуть выше окон первого этажа. Во все стороны полетели щепки. Джейни остановилась на половине пути. Несколько пуль попали в землю совсем рядом с ней, оставив за собой глубокие борозды. Девочка круто развернулась и побежала в противоположную сторону. Она слышала, как хлопают в доме ставни и звенит бьющееся стекло. И вдруг раздался оглушительный взрыв – Джейни закрыла голову руками, чтобы обломки дерева не попали ей в лицо, и ничком повалилась на траву.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю