355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Локк » Время от времени » Текст книги (страница 4)
Время от времени
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:33

Текст книги "Время от времени"


Автор книги: Джон Локк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 10

Д’Оги удивился, увидев Рейчел Кейс, сидящую в изножье больничной койки наутро после его инцидента с огненными муравьями. Она пришла его проведать, сказала женщина, добавив, что побывала здесь вместе с Кевином вчера вечером с той же целью. Засмеялась, а точнее, пару раз гоготнула, когда он назвал ей свое имя. При нормальных обстоятельствах он перерезал бы ей горло за насмешки над ним, но у Рейчел это вышло так по-детски и обаятельно, что, не удержавшись, пациент засмеялся вместе с ней.

– Это пишется Д-О-Г-Г-И?[8] 8
  То есть собачка, щенок.


[Закрыть]
– уточнила миссис Кейс.

Молодой человек сообщил ей правильное написание.

– Это иностранное имя? – продолжала расспрашивать его гостья.

– А вы вчера не находили мой нож? – сменил тему Д’Оги.

– У тебя был нож?

– Ну, не нож, а ножик, карманный такой, – соврал он.

Итак, Крид, наверное, нашел нож и скрыл это от Рейчел. Из чего следует, что он проникся подозрениями, и при следующем нападении будет начеку. Д’Оги просто раздавила весть о том, что именно Донован спас ему жизнь. Но это ничего не изменит. Он по-прежнему намерен прикончить Крида при первом же удобном случае. Пациент решил держаться с Рейчел как ни в чем не бывало и попытаться выудить у нее какие-нибудь сведения, которые помогут укокошить ее дружка.

Тут она достала из сумочки пластиковую бутылочку для воды и потрясла ее, а потом отвернула крышку, налила в стоявший на больничном столике пластиковый стаканчик какую-то красную бурду и протянула ему.

– Что это? – спросил Д’Оги.

– Красное Питье.

– А что в нем?

– Вода, виноградный сок, гранатовый сок, клюквенный сок, протеиновый порошок, березовая кора и еще немножко цитрусовых и всякого такого.

Поднеся стаканчик к свету, парень уставился на его содержимое:

– А зачем оно?

– Оно полно антиоксидантов и не дает заболеть. А если ты заболел или еще как-то пострадал, оно быстро поставит тебя на ноги.

– Это какой-то фамильный рецепт снадобья?

– Нет, это рецепт Кевина.

Д’Оги резко отставил стаканчик, молча костеря себя за идиотизм. Должно быть, он малость поплыл от лекарств, которыми его накачали, раз вообще задумался, не выпить ли эту красную стряпню. На лице сидящей перед ним женщины появилось озадаченное выражение. С другой стороны, если б Крид хотел его прикончить, Д’Оги давно был бы покойником. Крид не послал бы девчонку травить его.

– Что стряслось? – спросила Рейчел.

Если только она не одна из помощниц Крида…

– Д’Оги! – позвала пациента посетительница.

Но будь она одной из его убийц, разве ей хватило бы глупости говорить, что это рецепт Крида?

Молодой человек внимательно оглядел ее, думая о событиях позавчерашнего вечера, предшествовавших его приземлению в муравьиную кучу огненных бестий. Например, как он следил за Кридом и Рейчел за обедом, об их нежной сцене на крыльце и о том, как она затопала от Крида в ночь, матерясь, как пьяный матрос. Д’Оги уже доводилось видеть подобное поведение у женщин, но те отнюдь не были убийцами. Они были разъяренными кралями.

– Кевин велел тебе дать это мне? – небрежно поинтересовался пациент.

– Нет, дурачок, – рассмеялась Рейчел. – Это я приготовила. Это рецепт Кевина, но Питье для него все время делаю я.

Д’Оги поглядел на жидкость в стаканчике:

– А ты сама его пробовала?

– Мы пьем его почти каждое утро. Тебе оно сейчас будет очень полезно. Иначе я бы не принесла.

– Покажи, – потребовал молодой человек.

– Что? – удивилась миссис Кейс.

Он протянул ей стаканчик.

– Покажи, какое оно вкусное.

Взяв стаканчик, Рейчел пожала плечами.

– Ты серьезно?

– Если только у тебя нет причины воздержаться.

Женщина состроила гримаску, которая была бы восхитительной, не пытайся она отравить Д’Оги. Потом, к его крайнему изумлению, выпила полстакана, после чего, помедлив, осторожно поставила стаканчик на стол и улыбнулась.

– Вот видишь? – сказала она. – Вкусно, питательно и полезно для здоровья. – Вдруг лицо ее исказилось, и, схватившись за горло, Рейчел пролепетала: – Чт… что… О боже, я… мне нехорошо… я… – И она повалилась на пол.

Рывком подняв себя в сидячее положение, Д’Оги поглядел через край кровати. И тут же его посетительница подскочила с криком «бу!», напугав его чуть ли не до усрачки.

– Извини, – сказала затем миссис Кейс, – но ты это заслужил.

После этого она долгую секунду вглядывалась в его лицо.

– Какой-то ты бледный. Слушай, я же не хотела тебя напугать… – Рейчел виновато развела руками. – Ты как сейчас, ничего?

Д’Оги кивнул.

Обойдя кровать сбоку, Рейчел, к еще более сильному удивлению Д’Оги, поцеловала его в лоб. Потом, прежде чем снова усесться на свое место, немного погладила его волосы. После этого взяла стаканчик, отпила еще немного и поинтересовалась:

– Ты точно не хочешь?

– У меня еще… – Парень поглядел на пластиковую бутылочку на больничном столике. – Осталось полбутылки. Хочешь поглядеть, как я тоже это выпью?

– Я допью это с тобой.

Пока Д’Оги пил, Рейчел болтала. Она рассказала ему, что они с Кридом в отпуске и уже пару недель путешествуют по Восточному побережью. Для Д’Оги это было отнюдь не новостью, поскольку он охотился на Донована Крида не первый месяц, показывая его фото всем частным авиаперевозчикам и работникам аэропортов по всей стране. Пару недель назад луисвилльский носильщик вспомнил человека, соответствовавшего словесному портрету Крида и требовавшего строжайшей секретности. Но он сказал, что имя у похожего на Донована парня было другое, да и фото совсем не похоже на его лицо. Тот тип больше напоминал кинозвезду, и никакого рваного шрама у него на лице сбоку не было. Из этого Д’Оги заключил, что Крид, должно быть, изменил внешность. Он слышал, что профессиональные убийцы из нацбезопасности способны на такое, но его информатор дал ему критически важную крупицу информации: тип, который может оказаться Донованом, путешествует с молодой особой по имени Рейчел Кейс. Так что, независимо от того, каким именем Крид назвался в пассажирском манифесте, Рейчел пользовалась своим настоящим именем, и Д’Оги выяснил, что из Луисвилла они отправились в Атлантик-Сити всего за пару дней до этого. Он поискал информацию о Рейчел Кейс из Луисвилла в Интернете, нашел ее фотки и узнал кое-что о ее биографии. После этого Д’Оги долго прочесывал лучшие отели Атлантик-Сити, пока не увидел Рейчел, нежащуюся у бассейна и попивающую «Кашенку»[9] 9
  «Кашенка» – ликер на основе польской водки с добавлением свежей клубники и сахарной пудры.


[Закрыть]
с субъектом, который и должен был оказаться Донованом Кридом. И действительно, когда преследователь Крида спросил о нем на стойке регистрации, там подтвердили, что Донован Крид зарегистрирован в отеле.

Так что Д’Оги начал преследовать их, с той самой поры не отставая от них ни на шаг.

Пока Рейчел болтала, ее собеседник позволил себе задуматься, не является ли Красное Питье одним из секретных орудий Крида. Он всю жизнь слышал, что Донован будто бы невосприимчив к боли и обладает чудесной способностью поправляться после тяжелейших ударов и ран. Отец Д’Оги знал Крида и считал его сверхчеловеком, но сам Д’Оги всегда предполагал, что мистические способности Донована – скорее, гипербола, нежели реальный факт. Однако, выпив этого красного месива, он начал менять свое мнение. Воздействие снадобья не оставляло никаких сомнений. В Д’Оги забурлили сила и энергия. Ему стало лучше.

– Рейчел, – проговорил он, – за это Красное Питье умереть не жалко!

– Я же говорила, что тебе понравится! – улыбнулась женщина.

Потом они еще минут пятнадцать поболтали об огненных муравьях (ни ему, ни ей они не нравились) и о самочувствии Д’Оги («Куда лучше, спасибо!»). Врачи сказали, что он сможет выписаться через пару недель, рассказал пациент своей гостье, но если она принесет ему еще Красного Питья, то можно предположить, что на это уйдет пара дней. Рейчел согласилась снова прийти назавтра.

Сногсшибательной эту даму Д’Оги не назвал бы, но в ее пользу говорило многое. В первую голову то, что она искренне тревожилась о нем, к чему молодой человек не привык. Он не ощутил бы ни малейшего укола совести, убив Крида, но жизнь Рейчел решил сохранить, если ему представится такая возможность.

Следующим утром, в четверг, Рейчел принесла ему две бутылки Красного Питья и книгу. А кроме того, что было еще лучше, поведала ему о своем с Донованом поступлении на работу в «Приморье» ради помощи владеющей им дамочке. Рейчел засмеялась при мысли, что станет официанткой. Д’Оги же засмеялся, подумав, что Крид будет готовить завтрак для гостей. Они еще немного поболтали, а затем миссис Кейс сказала:

– Пожалуй, мне пора.

– Куда такая спешка?

– Хочу перехватить немного ультрафиолета на пляже.

– С Кевином?

– Если бы! Нет, Кевин сегодня собирается начать избавляться от лесных белок.

– Лесных белок?

– На чердаке. В «Приморье».

Она принялась болтать о том, как на чердаке в пансионате угнездились белки и какой они подымают шум, и как Кевин решил было не лазить туда еще пару дней, и…

…Вот так Д’Оги придумал способ прикончить Крида, не причинив вреда его подруге.

Через девяносто минут после ухода Рейчел пациент допил свою вторую бутылку Красного Питья, сграбастал одежду и улизнул из медицинского центра. Он дошел до публичной парковки на Фронт-стрит, где оставил свою машину, прежде чем последовать за Кридом и Рейчел по A1A пару дней назад, достав из багажника рубашку и шляпу и надел их, после чего доехал до супермаркета, где купил батончики полноценного питания с арахисовым маслом, полдюжины бутылок воды и обвалочный нож. Положив все это вместе с 9-миллиметровым «глоком» в небольшую дорожную сумку в багажнике, он доехал до стоянки при публичном пляже. Там припарковал свой автомобиль, а затем достал дорожную сумку из багажника и перекинул ее через плечо. Дальше прошагал четверть мили по пляжу, пока не увидел в полусотне ярдов от себя Рейчел, лежавшую в шезлонге.

С минуту он помедлил, разглядывая ее. В бикини тело этой женщины выглядело лучше, чем парень представлял себе пару часов назад, когда она пришла навестить его в больнице. Д’Оги позволил себе вообразить ее обнаженной. Оттуда было уже рукой подать и до мысли о том, чтобы заняться с нею любовью, и Д’Оги прикинул, что можно будет связаться с Рейчел после убийства Крида, чтобы помочь ей пережить горе. А побыв положенное время эмоциональным тампоном, можно будет сделать решительный шаг…

Кстати, о шагах. Пора бы уже подумать о следующем. Выбросив из головы образ обнаженной горюющей Рейчел, Д’Оги поглядел вверх по берегу позади нее, намереваясь проверить черный ход «Приморья». Но вместо этого он увидел Крида, шагающего по мосткам от пансионата в сторону Рейчел, неся свернутое полотенце.

Д’Оги резко свернул к A1A, перебрался через несколько песчаных дюн и с трудом протащился добрую сотню ярдов по рассыпчатому песку, пока не выбрался на шоссе. Там молодой человек оперся о телефонный столб с прикнопленным к нему объявлением. Посмотрев на снимок, он пробежал глазами слова о пропавшей девушке по имени Либби Вэйл. С этого места ему открывался отличный обзор на боковую и заднюю сторону «Приморья», и через пару минут он увидел, как Крид направляется обратно. Потом объект ненадолго скрылся из виду и вскоре снова показался на стоянке, где сел в машину и уехал.

Не прошло и минуты, как Д’Оги вошел в «Приморье», громко позвав:

– Есть тут кто?

Если б кто-нибудь отозвался, он попросил бы рекламный буклет гостиницы и удалился. Но парень знал, что внутри ни души, потому что насчитал четыре мыши, бегающие по первому этажу, и портовую крысу. Рейчел сказала ему, что Крид планирует заколотить чердак, так что, наверное, он уже сделал это, и грызуны удирают через внутренние отверстия и щели между досками.

Поднявшись вверх по лестнице, Д’Оги нашел вход на чердак в потолке над коридором. Он потянул за шнур, открывший люк чердака, откинул чердачную лесенку, стянул ее на пол и опробовал на прочность, после чего убрал все на место, закрыл чердак и проверил пол, чтобы убедиться, что на нем нет предательских маячков вроде вмятин на ковре, пыли или обрывков теплоизоляции. Удовлетворившись результатом, Д’Оги открыл дверь снова, спустил лестницу и забрался на чердак.

Глава 11

Огненные муравьи язвили просто охренеть!

С того самого момента, как я стащил пацана с муравьиной кучи, я просто помирал, как хотел это испытать. Поймите меня правильно, я вовсе не собирался дать себя заесть, как пацан, но решил, что пара дюжин укусов или типа того дадут мне острые ощущения, которых мне так не хватало в последние недели. И хотя у меня в кармане лежал «Эпипен», я не тревожился из-за анафилактического шока, потому что доктор Карстейрс сказал, что тебя накрывает второй волной, а не первой.

Я дал муравьям несколько секунд попировать моей плотью, прежде чем встал и передавил их. Несколько насекомых добрались до моего паха и куснули достаточно крепко, чтобы у меня дернулась нижняя губа. Я решил дать укусам поджить и возвращаться сюда каждые два-три дня, чтобы попробовать выработать сопротивляемость к этому яду.

К тому времени, как я добрался до машины, у меня уже закружилась голова. Потребовалось бы не так много укусов, чтобы проскочить точку невозвращения, и я сделал мысленную пометку в следующий раз быть особенно осторожным. По словам доктора Карстейрса, каждое подобное воздействие в несколько раз опаснее предыдущего.

Посмотрев на часы, я прикинул, что Рейчел вряд ли будет против, если я совершу небольшой крюк. Я доехал до скобяного магазина на углу Шестой и Костал и уже успел оставить порог в трех футах позади, когда владелец осведомился:

– Это вы приняли бразды у Рипа в «Приморье»?

– А Рип был прежним смотрителем? – уточнил я.

– Ага.

– Тогда ага.

Владелец, крупный и дородный, щеголял громадными огненно-рыжими усами, занимавшими все пространство между его носом и нижней губой. Рукава его красной фланелевой рубашки были закатаны до локтей. На одной руке у него красовалась татуировка в виде корабельного якоря, а на другой – в виде танцовщицы. Он не носил ремня, и его штаны были приспущены под пивное брюхо. Он смерил меня взглядом:

– Чёй-то не похожи вы на смотрителя, позвольте вам сказать.

– Я, скорее, повар с беличьей проблемой.

– Вы, чё, готовите там белок? Жареных белок под молочным соусом?

Тут фланирующей походкой заявился его заместитель – высокий и сухопарый, с настолько задубевшей кожей лица, что о нее можно было бы править бритвы. На его рабочей рубашке красовалась нашивка, сообщавшая всем, кому до того есть дело, что звать его Эрлом. Давненько мне не доводилось видеть, чтобы кто-нибудь фланировал, так что я уделил минутку наблюдению за этим человеком. Это искусство, типа, утраченное, а Эрл в нем был страсть как хорош.

– Давайте начнем сначала, – сказал я, протягивая руку. – Я Донован Крид.

Великан стиснул мою руку:

– А я Джимбо Пим, а вот это Эрл Стаут.

Кивнув Эрлу, я ответил на его рукопожатие и заявил:

– Я смотритель и шеф-повар по части завтраков в «Приморье». С завтраком у меня всё на мази, но мне нужна какая-нибудь шашка или аэрозоль, чтобы истребить белок и прочих вредителей на чердаке.

Джимбо привычным жестом потер подбородок большим и указательным пальцами:

– А Бет планирует закрыть заведение на пару недель?

– Нет.

– Тогда я не рекомендовал бы вам шашку. Она разводит жуткую серную вонь, и нужно недели две, чтобы она выветрилась. Мало того, аэрозоли, нафталин и все такое могут вызвать проблемы с дыханием у ваших посетителей.

– А что вы в таком случае порекомендуете?

– Вы были на чердаке?

– Пока нет.

– Тогда вы не представляете, что за чертовщина там творится. Эти живые ветви дуба свисают до самой крыши. У вас там может быть пять видов змей, а то и еноты вдобавок. Шашки и аэрозоли действуют не на всех тварей. Убьете змей, так вас заедят крысы. Перебьете крыс, так змеи доберутся до жилой зоны, а никто не скажет «проваливай» краше, чем змея на дверной ручке.

– Это что, местная поговорка?

– Нет, хотя следовало бы. Пару лет назад я нашел пятнистого полоза, обвившегося вокруг дверной ручки в моей спальне.

Пим замолчал в ожидании моей реплики, и я понял, что пока не подам ее, продолжения не будет.

– И что же вы сделали? – полюбопытствовал я.

– Сунул его в обувную коробку, придавив сверху Библией, а назавтра снес в лес.

– А вы не боялись, что он может выбраться посреди ночи?

– Змеи чураются Слова Божия.

Я поглядел на Эрла. Тот кивнул и пояснил:

– Это еще с Адама и Евы.

– И еще одно, – добавил Джимбо. – Во Флориде есть закон против убийства белок.

Решив, что он надо мной подшучивает, я снова поглядел на его помощника. Но Стаут угрюмо кивнул – так что либо стебались они оба, либо были единого мнения по поводу истребления белок.

– Но они вообще-то грызуны, разве нет?

– Во Флориде они промысловые звери, – растолковал Пим, – так что охраняются правилами охоты штата.

Я лишь головой покачал.

– Понимаю, – согласился Эрл. – До чего только мир дошел, так ведь?

– А есть законный способ обойти это? – с надеждой спросил я.

– Белки грызут проводку, – поведал Джимбо. – Они представляют серьезную пожарную опасность. У вас небось уже и так серьезные проблемы, так что вы могли бы пойти к агенту по сдерживанию и контролю диких животных штата и попросить разрешение на искоренение.

– Похоже, это затянется надолго, – нахмурился я. – А у вас нет никаких быстрых и простых решений? Законность меня не так уж волнует.

– Вы обсуждали эти планы с Бет?

– Она доверила решать проблему белок мне. Избавиться от них было идеей фикс ее мужа – очевидно, справиться ему не удалось, и я хотел бы сделать это ради нее.

– Она обалденная женщина, – заметил Эрл. – Чарли повезло.

– У меня прям сердце разрывается видеть ее такой сокрушенной, – подхватил Джимбо. – У них был идеальный брак, насколько мы, окружающие, можем судить.

– Она все время смеялась, – добавил Стаут. – Этим она и славилась – дружелюбной улыбкой, искренним смехом…

– Чё-то в последнее время их у нее нечасто увидишь, – прокомментировал Джимбо.

Мы помолчали с минуту.

– Так что с белками? – встрепенулся я.

– Слушайте, – сказал хозяин магазина, – есть штук пять способов избавиться от белок на чердаке. Но ни один не работает.

Я подождал, пока он растолкует это нелепое утверждение, но Джимбо просто таращился на меня, словно разговор был закончен. Не зная, что сказать, я просто ляпнул:

– Почему?

– Ну, смотрителя в «Приморье» не было давненько, а проблема белок была и до того.

Чем больше Пим говорил, тем бессмысленнее становились его речи.

– Я знаю, что белки и мыши склонны селиться в одних и тех же местах, а змеи могут устроить там же гнезда, – произнес я. – Но мне казалось, что если их там законопатить…

– О боже, ни за что! – вскричал Джимбо. – Ни в коем случае нельзя законопачивать свору белок!

– Почему?

Пим весьма оживился, замахав руками, как цапля на болоте, пытающаяся взлететь. Казалось, он хочет заговорить, но не находит слов. Эрл оказался в этом более удачливым.

– Содом и Гоморра! – припечатал он.

Глава 12

Я припустил к «Приморью» бегом, всячески намереваясь переодеться, выудить лестницу и убрать металлические полосы, чтобы белки и прочие твари могли разбежаться, пока на чердаке не воцарились Содом и Гоморра.

Но когда я взбежал по лестнице к своему номеру, то понял, что Содом и Гоморра уже пришли и катастрофа в самом разгаре.

Чердачный люк находился в потолке над верхним коридором. Теперь же на его месте красовалась громадная дырища. Чердачная лесенка была по-прежнему сложена, но сам люк покоился на полу в груде щепок, поверх которой лежала змея с раздробленной головой. В мертвой рептилии было добрых шесть футов, и судя по виду, это была крысиная змея. Щепки были разбросаны по всему ковровому покрытию, а белки носились по дому как бешеные.

Приперев парадную дверь, чтобы та оставалась открытой, я, как мог, выгнал через нее белок. Попутно я встретил трех змей примерно такой же длины, как первая. А вот крыс мне на глаза не попалось, и я заподозрил, что встреча с ними ждет новых гостей и меня ночью.

Леденящий кровь вопль Рейчел поведал мне, что она нашла одну из змей в заднем коридоре при попытке войти в дом. Я ссыпался по лестнице уже в пятый раз за десять минут и убрал змею у нее с глаз долой, одновременно разъяснив сложившуюся обстановку. Рейчел развернулась на каблуках и удрала, а я продолжил работу, пока не проникся убеждением, что белки и змеи покинули дом.

Я решил, что Джимбо и Эрл заблуждались насчет того, что не стоит закупоривать пути к бегству, потому что когда вытащил чердачную лестницу и забрался на чердак, то нашел там только нескольких бельчат и двадцать футов перепачканной, пропитанной фекалиями теплоизоляции – и больше ничего. Передислоцировав бельчат в боковой двор, я покатил обратно в скобяной магазин – купить фанеры, чтобы забить дыру в потолке до той поры, когда смогу купить новый люк.

– Я вам его закажу, – сказал мне Пим, – но на это уйдет недель шесть, никак не меньше. Такие люки уже нечасто встречаются.

Заодно я купил банку краски, по цвету подходившей к потолку, и прикинул, что времени у меня как раз в обрез, чтобы прибить фанеру, распылить на нее краску и навести порядок до подъезда гостей.

По пути обратно к «Приморью» я начал составлять объяснение для Бет, как пять змей и дюжина белок могли проломить чердачный люк и как одну из змей при этом раздавило насмерть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю