Текст книги "Первый всадник"
Автор книги: Джон Кейз
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
– А я, кажется, знаю. Из-за метода распыления.
– Какого?
Фрэнк кивнул на дымку, струящуюся от ближайшего люка.
– С помощью пара?
– Ты только подумай. Им отапливаются больницы и университеты. И не просто отапливаются, его используют для кондиционирования воздуха. Причем в половине жилых домов!
– Но пар не попадает в вентиляцию, – неуверенно протянула Энни. – Он просто прогревает радиаторы...
– Везде он попадает. Сама посмотри, если не веришь. Да, от земли вздымалась легкая дымка.
– Откуда ты об этом знаешь?
– Отец работал в котельной, – сказал Фрэнк. – Я в детстве помогал ему.
– Но... – Энни недоуменно осмотрелась. – Как вирус окажется в трубах?
– На парогенераторе в воду добавляют химикаты, чтобы не образовывался налет.
– Разве такие места не охраняют?
– Охраняют, – кивнул Фрэнк. – В принципе. – Внезапно он нахмурился. – Только не вижу я тут никаких парогенераторов, а ты?
Они еще раз огляделись. Ничего. Обыкновенные трущобы.
– А она что говорит? – спросила Энни, дернув головой в сторону грузовика.
– "Да иди ты..." – ответил Фрэнк. – Это я цитирую.
Он снова начал озираться. Соланж где-то рядом.
Ничего. Две пивные. Пустырь – на нем провисший забор из металлический сетки и какая-то времянка. Церковь на первом этаже многоэтажки. Дом из красного кирпича с начерно вытоптанными газонами. Дети со скакалкой.
Времянка. Она была на фотографии, которую Соланж порвал в клочки и выбросил.
– Он там, – ткнул пальцем Фрэнк.
– Почему ты так думаешь?
– Присмотри за «матерью Терезой», – ответил он и бросился вперед.
Искать дыру в заборе пришлось недолго. Ее явно прорезали совсем недавно. Фрэнк проскользнул внутрь и направился к хибарке.
Он приближался как по минному полю, ожидая выстрела, но его все не было. Времянка оказалась пустой – дверь распахнута, взломанный замок на земле.
Длинная лестница спускалась вниз, прямо в городские подземелья. Там, по идее, должен быть лабиринт тоннелей, катакомб, закутков, тупиков, канализационных и водопроводных труб, электро– и газопроводов, а также телефонных и прочих кабелей. Один из кервикских собутыльников отца когда-то работал в Нью-Йорке. Как и сам город, его подземные сооружения просто огромны – и этот тип мог вещать о них круглые сутки. «А вот в Нью-Йорке...»
Спуск выглядел как обыкновенная узкая шахта. Фрэнк спустил ноги и полез вниз со всей осторожностью, проклиная каждую новую ступеньку.
Омерзительное чувство – смесь головокружения с клаустрофобией. Шахта была чуть шире его плеч, темная и вонючая. Определить, сколько уже пройдено, невозможно. Понятно только, что падать далеко и больно. Лестница была скользкая. Дважды он поскользнулся, удержавшись из последних сил.
Внизу, в узком коридоре, прислушиваясь к собственному сердцу, Фрэнк вдруг вспомнил нелепый старый ужастик – «Тварь». К чему бы это?
«Не отвлекайся, иначе нарвешься на пулю. Здесь и заблудиться – раз плюнуть».
Он медленно двинулся вперед. Постепенно глаза привыкали к слабому освещению, и он ускорил шаг. Соланжа надо перехватить по пути, иначе будет поздно.
К счастью, выбирать путь не пришлось. Коридор шел по прямой. В разные стороны уходили ответвления – совсем короткие, упиравшиеся в глухую стену.
Он побежал, перескакивая через лужи, в страхе, что уже поздно. Тихо бежать не получалось. Если Соланж услышит – то все, кранты.
Похоже, так и есть. Коридор взорвался короткой очередью, вокруг засвистели пули. Фрэнк замер, ожидая сильную боль, но понял, что его не задело. Либо Соланж промазал, либо он целился в кого-то еще.
Фрэнк вгляделся во тьму. Соланж был впереди, в нескольких шагах, его было слышно, а через пару осторожных шагов стало и видно. Он возился с дверью в парогенератор – рюкзак и «ингрэм» лежали рядом на полу – и ругался по-французски себе под нос. Дверь уже подавалась.
Думать не было времени. Внутри всего пара рабочих, большего котельная не требует.
Фрэнк побежал вперед на цыпочках, вспоминая, что бегал лучше всех в школе. Вот бы сейчас ту скорость!.. Когда до Соланжа оставалось каких-то двадцать метров, тот обернулся.
Далеко, не успеть.
Соланж бросился к «ингрэму», вскочил... Меньше чем за секунду перехватил его правой рукой, нащупал спусковой крючок, выстрелил...
Вспышка боли – и Фрэнк обрушился на Соланжа. Тот выронил пистолет и отлетел назад, ударившись головой о бетонную стену. Фрэнк отступил и дал с правой – после такого удара обычно недосчитываются зубов. Он бил и бил, пока не надоело.
Соланж все еще держался на ногах. Фрэнк схватил его за волосы, развернул и шарахнул лицом о край железной двери – раз, второй, третий. Соланж отшатнулся, будто в поисках, куда упасть. Фрэнк что было сил ударил его ребром ладони по загривку. Раздался щелчок, и Соланж распластался по земле.
Полицейских было уже слышно, они бежали по коридору. В дверном проеме появились котельщики – и раскрыли рты. Фрэнк отступил, чтобы ударить Соланжа ногой в грудь, но понял, что что-то не так. Тело почти не слушается, никак не перевести дыхание. И грудь мокрая. Липкая и мокрая. Фрэнк посмотрел вниз.
Господи, умираю...
Эпилог
Он и в самом деле чуть не истек кровью.
Две пули пришлись в грудь – одна остановилась в пяти миллиметрах от позвоночника. Почти неделю Фрэнк пролежал в отделении интенсивной терапии Колумбийской пресвитерианской больницы, дышал кислородом через маску. После двух операций врачи наконец заявили, что он идет на поправку, и перевели в отдельную палату высшего класса.
Это было и хорошо, и плохо. Хорошо то, что палата оказалась просторной, с большими окнами, удобно обставленной, даже с диваном. Он бы очень подошел Энни, если бы к нему пускали посетителей. Плохо, что без телефона. И странно – страховая компания не оплатила бы такой сервис даже под дулом пистолета, и в больнице это должны прекрасно знать. И вообще Дейли как-то не тянул на особо важное лицо. Разве что для Энни.
И все же...
Фрэнк спросил у врача, но тот сказал только:
– Не волнуйтесь, все оплачено.
– Ладно, – согласился Дейли, – а телефон мне полагается?
– Пока еще нет, – с некоторым сомнением ответил врач.
– А посетители?
– Разумеется. Очень скоро, как только вы окрепнете.
Когда Фрэнка держали на таком количестве болеутоляющих, что большую часть времени он вообще валялся в отключке, эта отговорка казалась логичной. Но примерно через пять дней он начал подозревать, что что-то не так. И уже совсем было собрался угнать инвалидную коляску, но врач открыл дверь и сказал:
– К вам гости.
Фрэнк улыбнулся и с трудом поднялся на подушке – швы все еще давали о себе знать. Улыбка померкла, когда в дверях вместо Энни появился полковник авиации с бэджем? «Фитч».
– Тейлор Фитч, – представился он.
– Здравствуйте, – нахмурился Фрэнк. Они пожали руки. – Что случилось?
– Прежде чем мы поговорим, – начал полковник, вынимая из кейса лист бумаги, – я надеюсь, что вы кое-что подпишете. Обычная формальность. – Он протянул Фрэнку бумагу и вынул из кармана ручку.
Фрэнк опустил глаза. Договор о неразглашении.
– Спасибо, мне такого не надо, – сказал он и отдал договор.
Полковник вздохнул:
– Ну ладно, не важно.
– Тем более, – ответил Фрэнк. – Я журналист, мне платят за то, что я пишу. Это хороший сюжет.
– Еще бы, – кивнул Фитч, – чертовски хороший. Не поспоришь. Но вы его не опубликуете.
– Мы знакомы? – прищурился на него Дейли.
– Не думаю, – чуть улыбнулся Фитч.
– Я видел ваше имя.
– Возможно, обо мне часто пишут.
– Нет, – покачал головой Фрэнк. – Не там.
– Ну что ж, – перевел тему Фитч, – у вас нет выбора. Я...
– Оно было на декларации.
– Что?
– Ваше имя. – Фрэнк подумал еще секунду, и его осенило. – Вспомнил! Вы летели из Хаммерфеста с Энни и Глисоном!
– С кем?
– Глисоном, Нилом Глисоном.
– Не знаю такого.
– Ну да, как же! – ответил Фрэнк, подавляя смех, который грозил обернуться мучительной болью в груди. – Вряд ли мы с вами можем похвастаться, что на самом деле его знаем. Впрочем, лично меня такое положение дел вполне устраивает. Но что бы вы ни говорили, вы летели с ним. Кстати, – он уставился на полковника, – я собирался вас рассмотреть и отвлекся. Вы и в самом деле полковник или просто так вырядились?
– Я в запасе, – ухмыльнулся Фитч.
– ЦРУ, да?
– Хочу вам кое-что показать, – произнес полковник и вынул из кейса письмо. – Я загнул нужную страницу.
Фрэнк посмотрел на первый лист: «Федеральный регистр». Страница тринадцать.
– Я должен это прочитать?
– Просмотрите.
Под заголовком «Чрезвычайное положение» стояло письменное обращение президента к конгрессу.
Поскольку политика Корейской Народно-Демократической Республики продолжает угрожать государственной безопасности, внешней политике и экономике Соединенных Штатов Америки, объявляется чрезвычайное положение, согласно закону «О чрезвычайных положениях» (50 С. 3. США 1622-4).
– Ну и что? – спросил Фрэнк.
– Советую вам избегать лишних неприятностей.
– Это еще как?
– Сначала я хотел бы заверить вас, что мы вам очень благодарны. Это не просто слова.
– Спасибо.
– Чрезвычайное положение дает президенту, а следовательно, и мне значительную свободу действий.
– Например?
– Фактически мы вольны поступать, как пожелаем. Если вопрос касается Северной Кореи, то Конституция уже не действует. Если потребуется, мы можем конфисковать движимое и недвижимое имущество, послать войска за границу, установить военное положение, задержать человека на неопределенный срок, не предъявляя обвинения.
Секунду он помолчал.
– Вам нравится ваша палата?
– Да, неплохая, – ответил Фрэнк.
– Вот и прекрасно, – улыбнулся Фитч. – И это еще не все. При необходимости мы можем ограничивать перемещения через границу и даже устанавливать цензуру.
– Кто «мы»?
– Федеральное правительство. Фрэнк недоверчиво поднял бровь.
– Сомневайтесь сколько угодно, но загляните в Конституцию. Она признает возможность чрезвычайного положения. Статья девятая параграф первый. Записать для вас?
– Нет, – ответил Фрэнк, – спасибо.
– Самое странное, что страна практически постоянно находится на чрезвычайном положении, причем не на одном. Ирак, Иран, Ангола, Ливия – их всегда предостаточно. Рузвельт однажды объявил чрезвычайное положение, которое продержалось сорок три года, с тридцать третьего по семьдесят шестой. И все в порядке – пока какой-нибудь недоумок вроде вас не вляпается куда не надо. Как вы себя чувствуете?
– Неплохо. К чему все эти рассказы?
– К тому: если вы попытаетесь это напечатать, вам же будет хуже. Поверить никто не поверит, а если и поверит, то публиковать точно не станет.
– Вы что, редактор? – удивился Фрэнк.
– Смешно, – не улыбаясь ответил Фитч. – Я понимаю, вы думаете, что нам вас не остановить...
– Мамочки! – издевательски воскликнул Фрэнк. – Дайте угадаю, дяденька, сейчас вы меня убьете?
Фитч, казалось, пришел в ужас:
– Что вы говорите?! Вы же американский гражданин!
– Ну и что тогда?
– А то, что вы ничего не докажете.
– Почему это? На пароме погибло много людей...
– Какие-то психи хотели захватить паром, – пожал плечами Фитч. – Что дальше?
– Я был ранен. Соланж...
– В это время находился под арестом. Фрэнк недоверчиво поднял глаза.
– Вы перепутали, с кем не бывает? – улыбнулся Фитч. – А вас вообще ранили в Гарлеме. – Он достал из кейса газетную вырезку. – Напечатано неделю назад. Вам, наверное, будет интересно.
РЕПОРТЕР «ВАШИНГТОН ПОСТ» РАНЕН В НЬЮ-ЙОРКЕ
23 мая (Нью-Йорк) – вчера вечером репортер «Вашингтон пост» Фрэнк Дейли был ранен во время вооруженного ограбления. Полиция утверждает, что подозреваемых по делу пока нет.
– Удивительно, – покачал головой Дейли.
– Такая у нас работа, – кротко улыбнулся Фитч и снова посерьезнел. – Видите ли, с нашей точки зрения, Северная Корея – психопатическое государство. Им ничего не стоит уничтожить Японию сибирской язвой или оспой, достаточно метеорологических зондов или попросту тех корейцев, которые временно работают в Токио. У нас и без того пара батальонов стоит под демилитаризованной зоной. Не стоит махать перед ними красной тряпкой, понятно?
– Понятно, – кивнул Фрэнк.
– У вас нет ни образца вируса, ни свидетелей. Поэтому, если вы начнете бегать и болтать про мертвых норвежцев и «испанку», толку не будет. Если только мы не захотим употребить вас в своих целях. Конечно, мы это можем.
– Есть Энни.
– Ну и что?
– Она свидетель.
– Действительно! – Фитч шлепнул себя по лбу. – Она все видела, да? Значит, статью можно забросить в Интернет или опубликовать за границей! Как я не подумал! Но она подписала договор о неразглашении. Так что ничего у вас не выйдет. Потому что, – он опустился на край кровати, – если вы ее упомянете, придет Глисон, и только вы ее и видели.
Легка на помине!
Взбешенная Энни ворвалась через пару секунд после того, как Фитч ушел.
– Я тут столько дожидаюсь, а этого надутого генерала пустили первым!
– Не генерала, а полковника.
– Когда я с ним познакомилась, он был просто агентом ЦРУ!
– Знаю, вы вместе летели из Хаммерфеста.
Тем же вечером в палату принесли телефон, а Энни принесла газету:
"АРЕСТОВАННЫЕ СОПРОТИВЛЯЮТСЯ ВЫДАЧЕ
7 июня (Гавана). Восемь членов американского культа «Храм Света», две недели назад прилетевшие на Кубу, не признают обвинений в захвате заложников и множественном убийстве во время захвата парома на Стейтен-Айленд в прошлом месяце и заявляют, что требования США по их выдаче незаконны.
В интервью агентству Франс Пресс представитель арестованных Белинда Баррон утверждает, что они прилетели на Кубу, спасаясь от «религиозных гонений».
– То, что случилось на пароме, – говорит Баррон, – произошло исключительно по вине полиции и ФБР. Мы всего лишь хотели устроить обыкновенную мирную демонстрацию против загрязнения воды, а полиция превратила ее в мясорубку..."
Еще несколько недель Фрэнк каждое утро ходил на процедуры, чтобы восстановить поврежденный позвоночник. Оставшееся время он листал газеты в поисках отголосков случившегося.
"США И КНДР ПОДПИСАЛИ ДОГОВОР
В КНДР направлены инспекция и гуманитарная помощь.
2 июля (Пхеньян). Наконец, после месяца переговоров, представители США и КНДР объявили, что стороны пришли к соглашению. В КНДР поступит гуманитарная помощь и прибудет группа инспекторов по бактериологическому вооружению.
Джордж Каралекис, назначенный главой первой инспекционной группы, которая вскоре прилетит в столицу Северной Кореи, утверждает, что его группа отправится на поиски лабораторий по исследованию бактериологического оружия в районе горного хребта Масиннён.
– Поступила неподтвержденная информация, что Северная Корея разрабатывает бактериологическое оружие, – говорит Каралекис. – Разумеется, нас это обеспокоило..."
Вторая статья вышла, когда Фрэнка уже выписали, – на третьей странице «Таймс», с фотографией женщины, которая на пароме была за рулем «Ю-хола»:
"ТРИ ЧЛЕНА КУЛЬТА И ЧАСТНЫЙ ДЕТЕКТИВ ОБВИНЯЮТСЯ В УБИЙСТВЕ СЕМЕЙНОЙ ПАРЫ
20 июля (Олбани). Три члена культа и частный детектив сегодня днем предстали перед судом. Они бесстрастно слушали прокурора, который поведал поистине чудовищную историю.
Чрезмерно эмоциональная свидетельница Сюзанна Демьянюк двадцати трех лет рассказала, что в прошлом году они убили Гарольда и Марту Бергманов и расчленили их трупы, действуя по приказу.
– Люк нам приказал, – заявила Демьянюк. Когда ее попросили объяснить, кто такой «Люк», она в слезах указала пальцем на предводителя «Храма Света» Люка Соланжа. – Это он, в ортопедическом ошейнике!
Адвокаты подсудимых расценили показания Демьянюк как «бред психически нестабильной личности, которая из пальца высасывает обвинения».
Это замечание, видимо, относится к недавним показаниям Демьянюк; та призналась в убийстве с помощью микроволновой камеры сотрудника джорджтаунского университета Бенджамина Стерна двадцати восьми лет. Стерн, критиковавший «Храм» в собственной газете «Отсчет Армагеддона», пропал без вести в апреле.
Касательно дела Бергманов Демьянюк показала, что их захватили дома, в Райнбеке, и убили в грузовике «Ю-хол». Незадолго до гибели Бергманы обратились в суд с требованием эксгумировать останки их сына Леонарда, также приверженца «Храма Света», который утонул в море.
Помимо Люка Соланжа, перед судом предстали Мартин Крамер сорока четырех лет, уроженец Покипси, Томас Рекмайер двадцати шести лет и Вон Эйбелярд двадцати пяти лет. Четвертый член культа, фигурирующий в деле, Этьен Мусси – «француз» – двадцати девяти лет, предположительно скрывается на Кубе. Все обвиняемые, кроме Крамера, жители Лейк-Плэсида".
В тот месяц статей больше не было, если не считать одной в «Посте»:
ДЕЙЛИ И АДЭР ГОТОВЯТСЯ К СВАДЬБЕ
Но к тому моменту Фрэнк уже написал двести страниц книги.
– О чем она? – спросила Энни, положив ему голову на плечо.
– Я же рассказывал. Это роман. Триллер.
– Но о чем?
– Про одного журналиста, – сказал Фрэнк, напечатал еще несколько слов и отвернулся от экрана. – Одного невероятно красивого журналиста.
– Да ну? – с сомнением протянула она.
– И одну девушку.
– А она какая?
– Высокая.
– Просто «высокая»?!
– Нет, еще она умница и красавица.
– И что у них случилось?
– Понимаешь, она плывет на ледоколе, на исследовательском. А журналист застрял в России, в дешевой гостинице...