Текст книги "День, когда доллар умрёт (ЛП)"
Автор книги: Джон Гальт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
Desertrat 30.12.09 04:58
«Перед тем, как предпринять любое действие или взять у вас заявление о происшествии, мы должны установить вашу личность».
Вне зависимости от того, насколько реалистичны другие части этой истории, такое поведение полицейского гарантировано. Если следовать регламенту, думать не надо. Проблема в том, что это приведёт к ещё меньшему доверию к официальным лицам и к ещё большему к ним отвращению. Результатом будет отсутствие эффективности их работы.
Thymeout 30.12.09 17:05
«Милая, та страна, которую мы знали и в которой выросли, несколько дней назад исчезла».
Чёрт побери, страна, в которой я вырос, исчезла сорок лет назад.
Значит, в хозяйстве фермера, на которого работали «иммигранты», появились непрошенные гости? О да, это будет происходить постоянно. Но если смотреть на вещи прямо, иммигранты не пошли бы в церковь. Нет, они бы убили своего бывшего начальника, его семью и захватили бы ферму. Зачем прятаться в церкви, когда у тебя есть тонна риса?
Jay 30.12.09 22:54
Если бы военный полицейский попросил МЕНЯ выйти из машины, я бы пристрелил его на месте!!!
Barandon 31.12.09 06:51
Отличная, точная картина, изображающая всю хрупкость цивилизации.
Douger 31.12.09 12:04
Ты абсолютно прав, Jay.
Настоящие враги – это наделённые полномочиями дурни со стеклянными глазами и промытыми мозгами.
После урагана «Эндрю» в Майами у меня была ссора с 82-ой [39]39
имеется ввиду 82-ая воздушно-десантная дивизия армии США – прим. перев.
[Закрыть].
Я возвращался домой после покупки топлива для генератора, а они начали пороть чепуху про «комендантский час».
Я показал им свои права и объяснил, что мой дом всего в пяти кварталах. Они отказали.
Тогда я вытащил из багажника мини-14 [40]40
имеется в виду полуавтоматическая винтовка «Ругер мини-14» – прим. перев.
[Закрыть]и сказал «НУ ДАВАЙТЕ, УБЛЮДКИ».
После этого они посмотрели на проблему моими глазами.
Я поубивал бы их за одну секунду.
Часть 11. Заря над Америкой
АМЕРИКА. Незабываемый пример патриотизма
Коротенький комментарий к этой части. Тем, кто помнит старый мини-сериал «Америка» с Эй-Би-Си: в случае серьёзной и безнадёжной чрезвычайной ситуации в нашей стране, мы гораздо быстрее, чем думаем, склонимся перед новыми нормами, совсем как в том сериале. Отсюда и смысловая нагрузка очередной серии. И не забывайте, всё, что следует дальше – ВЫМЫСЕЛ…
25 февраля, 2010 03:05
БАЦ! Сидевшего на стуле рядом с фасадным окном Тома оглушило ударом. Внезапная острая боль в спине – и он уже на полу. Том попытался стряхнуть с себя сонное оцепенение и дотянуться до пистолета, который он забыл убрать в кобуру, как вдруг рядом очутилась его очень злая тёща. «Я говорила тебе не спать, идиот. Ты правда думаешь, что я хочу умереть во сне из-за того, что ты пьяный и ленивый? Слезай с моего стула. И где, чёрт побери, мой пистолет?» – прогремела Лилиан, используя самый грубый из доступных ей способов донести свою мысль со стратегическим применением проклятий из Южной Джорджии на случай, если он её не слушал. Том, всё ещё не отошедший после удара тростью по спине, окинул взглядом комнату и понял, что оставил пистолет на кухонном столе. Как ребёнок, которого отчитал родитель, он подошёл к столу, аккуратно взял пистолет и протянул своей тёще. «Мама, я…» – начал было Том, но закончить не успел. «Слышать ничего не хочу. Прямо сейчас я и твоя жена могли быть в заложниках у какой-нибудь банды или ещё чего похуже из-за того, что тебе ТАК ЗАХОТЕЛОСЬ поспать. Ты понимаешь, что за чёрт происходит вокруг? Тот огонь, который ты видел – это, возможно, чёртова Атланта, которую подожгли банды», – под этот аккомпанемент в исполнении Лилиан бурчащий что-то под нос Том мрачно побрёл в спальню, чтобы наверстать давно упущенные часы сна.
Лилиан всякого навидалась за свою жизнь, так что для неё происходившее не было чем-то из ряда вон выходящим. Она аккуратно положила пистолет в кобуру, залезла в сумку и вытащила ремень, которым кобура крепится на плечо. «Наверное, надо было ему сказать, что у меня есть эта штука», – с улыбкой подумала она, поскольку в точности знала, что делать в такой ситуации, ну, хотя бы в теории. Она подкатила кресло-качалку к парадному окну и присела на него. Затем вытащила из сумки мобильный телефон и поставила в режим вибрации, установив звонок будильника на каждые сорок пять минут. После этого телефон отправился на кобуру. «Я не засну, как этот сачок», – подумала Лилиан. Она любила Тома, но сейчас не то время, чтобы быть внимательной или чуткой. Детей испортила мирная и тихая жизнь, в которой они почти всё получили просто так. А теперь они узнают, что такое борьба за выживание.
Радио, которое слушал Том, стояло на Ви-Эс-Би на частоте 750 АМ. Лилиан решила покрутить ручку настройки и поискать другие старые станции с сильным сигналом. А может, она и вовсе найдёт станции Южной Джорджии, которые сопротивляются захвату радиочастот. «Хммм, давай-ка посмотрим, разговаривает ли ещё с дальнобойщиками старина Стив», – с этой мыслью она настроила радио на 700 частоту в поисках знаменитой программы от Даблью-Эл-Даблью «Разговоры с дальнобойщиками», молясь, чтобы хоть кто-нибудь продолжал работу по информированию Америки. Она чуть-чуть приглушила громкость, чтобы не мешать детям. Игравшая из динамика музыка настроила её на гораздо более позитивные мысли о происходящем. Старая песня Джерри Рида «Уэбэш Кэннонболл» сняла груз с её души, показав, что ещё не вся страна пошла к чертям. «3:37 утра, уффф, до семи ещё очень, очень далеко», – прошептала она под нос.
После песни от диджея не прозвучало ни слова, и сразу после неё пошла какая-то старая композиция Глена Кэмпбелла. Лилиан подумала, как необычно, что Стив Соммерс ставил песни одну за другой, не разбавляя их звонками от дальнобойщиков. «Интересно, так ли всё там плохо?» – пробормотала она шёпотом. Затем она взялась за трость и пошла на кухню, чтобы выключить кофейный аппарат и прибрать беспорядок, который оставили там до неё. На дне кофейника красовался слой застывшего кофе, который потом придётся оттирать, но для неё это значило, что чайник придаст кофе отличный вкус и в него можно загрузить большую порцию «Максвелл Хаус». Она засыпала в аппарат шесть ложек кофе из расчёта всего на восемь чашек, включила его и вернулась к своему креслу и радио, чтобы дослушать до конца ту старую песню, которая так раздражала её в молодости (да и сейчас тоже) – «Викита Лайниман», по её мнению, была не самой лучшей песней Глена.
Песня подошла к концу, и вместо болтовни они поставили самую ужасную песню Глена Кэмпбелла «Райнстоун ковбой». К этому моменту Лилиан раздумывала, что лучше: выстрелить в радио или сменить станцию. Музыка продолжала играть, а Лилиан поднялась из кресла, взяла кружку, пробормотала под нос «Да к чёрту» и подошла к столу посмотреть, как дела у кофеварки. «Слава богу, пока Том спал, включили электричество. Без кофе я бы померла», – прошептала Лилан, наливая, капая на столешницу, двойную порцию суперкрепкого кофе. Вооружившись кофе, она снова устроилась в кресле рядом с окном, а песня наконец-то закончилась, уступив место, к облегчению Лилиан, голосу диктора: «В эфире дальнобойщик Стив Соммерс и мой новый напарник Фрэнки Уилкес, сержант сто первой военно-воздушной дивизии армии США, мы собираемся скрасить эту ночь, болтая с вами, дальнобойщиками, которые двигают Новую Америку вперёд! Господь любит вас, парни – он не дал нам закрыться. Нам нужна ваша помощь и ваш труд, чтобы двигать вперёд и кормить Америку и вернуть на рельсы её экономику». Услышав это сообщение, Лилиан чуть не разлила весь кофе себе на колени. Однако на часах было 3:43 утра, и на радио, очевидно, всё теперь делалось по-новому. Для её маленького комфортного мирка эти изменения были к лучшему. Лилан сделала большой глоток крепчайшего кофе, и тут Стив Соммерс снова заговорил:
«Сегодня утром блокпосты и эскорты для обеспечения безопасности начнутся на Ай-75 к северу от Цинциннати на шоссе 63, съезд Гамильтон-Лебанон; на Ай-74 в направлении на запад на съезде номер 1 на Нью-Хейвен Роуд; на съезде 16 с Ай-275 в Индиане на Беллевью Авеню; блокпост на Норд-Бенд Роуд, съезд 237, закрыт для любого транспорта, кроме наделённого чрезвычайными полномочиями, однако блокпост на Ай-275 всё ещё открыт; если съезжаете с Ай-75 на юг, делайте это на съезде 184-Б в Кентукки на Коммонвелф Авеню, там вы сможете получить назначения по эскорту и разрешение на проезд блокпоста; на развилке Ай-471 и Ай-275 в южном направлении на выезде ЮЭс 27; и, наконец, на съезде 59Б на Милфорд Парквей на трассу 50 в восточном направлении. Почти все съезды на Ай-75, Ай-71, Ай-74, Ай-275 и Ай-471 закрыты на следующие 48 часов, если, конечно, у вас нет Синего пропуска. Прошу прощения, что больше ничего не могу сделать, но милый сержант говорит тут мне, что про Индианополис и Колумб Огайо мы расскажем во время следующего перерыва. Чтобы послушать информацию о том, что творится в вашем районе, настройтесь на 1610 АМ или же 8 канал на своём любительском радио. Так вы сможете узнать про изменения маршрутов, места в которых проезд запрещён и другую информацию. С вами Стив Соммерс, а теперь – музыка».
25 февраля 2010 06:58, восточное время
«Сынок, просыпайся!» – сказал мистер Льюис. В это время я крепко спал в соседнем кресле, потеряв счёт времени, пока он крутил ручки своей аппаратуры в поисках новостей. За последние двадцать четыре часа я спал всего два, поэтому от его слов я вздрогнул. Источники информации, к которым был доступ у старика, держали меня в тонусе до тех пор, пока я не начал засыпать. Ну а теперь я поднялся, потянулся, хлебнул остывшего кофе и, протирая глаза и качая головой, обратил внимание на часы. «Минута до полудня! Мне нужно домой!» – крикнул я. «Успокойся, сынок, это время по Гринвичу, а не местное. Домой тебя нельзя ещё целый час. Кроме того, разве ты не хочешь узнать, какие новости пропустил за последние два часа?» – спросил мистер Льюис, чуть не смеясь над моим минутным порывом паники.
Он начал свой рассказ: «Не волнуйся, можешь у меня посидеть ещё часик, и когда комендантский час закончится, ты своей жене такие истории рассказать сможешь! Из Азии приходят новости о том, что все грузовые корабли, следующие в США под флагами Тайваня, Японии или Китая, должны перед тем, как продолжить путь, зайти в любой неамериканский порт. Что ещё хуже, правительство Сингапура заморозило все наши активы в своих банках и приказало сдать все доллары в банки до полудня завтрашнего дня. Я думаю, они хотят их все собрать, чтобы послать нас раз и навсегда», – обычно мистер Льюис не отличался такой прямотой, однако сегодня она меня немного удивила. «Мы что, воюем что ли?» – спросил я. Мистер Льюис посмеялся и, глотнув кофе, ответил: «Эээ, нет. Если только не считать „Голдман Сакс“ первой дивизией морской пехоты, а президента Обаму – генералом на экономической войне. Нас закрывают по всему миру, а страны-держатели наших долговых расписок требуют немедленного и полного погашения обязательств. Я думаю, это значит, что мы вот-вот увидим, что происходит, когда в тот самый вентилятор попадает большой стокилограммовый мешок органического удобрения. Эти придурки думают, что могут запугать мир, а остальной мир смеётся над нами в своих радиопередачах. А теперь тихо, давай-ка послушаем девятичасовые вечерние новости из Токио».
«В эфире радио Япония, а теперь, новости. Правительство США отказалось выдавать иностранным правительствам золотой запас из хранилищ резервного банка в Нью-Йорке. В результате этого все американские активы на территории, подконтрольной правительству Японии, заморожены. Все грузовые корабли получили приказ вернуться в порт. Вся операционная деятельность с США официально заморожена до тех пор, пока казначейство США не решит проинформировать нас о дате полного погашения обязательств золотом, товарами или в валюте, не деноминированной в доллары, которая устроит правительство Японии.
И к другим новостям. Правительство Мексики арестовано новой военной хунтой, которая объявила военное положение и заморозила все активы США во всех финансовых учреждениях. Вооружённые силы Мексики заняли позиции на границе с США, чтобы предотвратить возвращение в страну эмигрантов и переход границы гражданами США. ЮАР временно приняла золотой стандарт для оценки ранда, закрепив стоимость унции золота в размере ста рандов. Тем самым, она стала первой страной в мире, отказавшейся от свободно плавающего курса национальной валюты. В Израиле государство приняло евро и юань в качестве единственной валюты (кроме шекеля), которую разрешено использовать в торговых отношениях за пределами страны. И наконец, правительство Индии разорвало все контрактные отношения с корпорациями США и их правительством до тех пор, пока оно не сможет гарантировать платежи в жизнеспособной валюте как альтернативе доллара».
Я взглянул на мистера Льюиса и сказал: «Хмм, мне надо домой. Ситуация стремительно выходит из-под контроля. Не стоило мне оставлять жену одну». Мистер Льюис кивнул, но схватил меня за руку и сказал: «Давай попробуем вызвать кого-нибудь из этого района по двум метрам. Может быть, они смогут сказать, что тут происходит. Мы действуем вслепую, и тебе ни к чему вести себя как герою и идти на улицу, чтобы оставить жену вдовой». Он дал мне старую любительскую рацию и сказал, как её использовать. Кроме того, он сообщил, что если ему потребуется моя помощь, надо послать вызов по 39-ому каналу, поскольку один из его приёмников всегда на него настроен. Я вздохнул и поблагодарил его, поскольку сейчас у меня не было никаких средств связи – все телефонные линии были отключены. После этого мы вернулись к прочёсыванию частот в поисках сведений о том, что происходит с нашей нацией. Несмотря на то, что он попробовал послать вызов своим местным друзьям, ответа ни на одной из привычных частот не было, что, похоже, очень сильно волновало старика.
Когда его часы наконец-то показали восемь утра по местному времени, я вышел из его дома под лучи солнца, ожидая, что вокруг будут гонять психи на джипах, совсем как в фильме «Безумный Макс». Однако вместо этого в юго-западной Флориде всё было спокойно. Что и беспокоило. Я пошёл по улице и увидел, как один из соседей косил газон, как будто ничего не произошло. Ещё у одного дома люди красили фасад, будто бы ничего не происходило, а у дома, следующего за этим, собирала граблями листву и стригла кусты пожилая пара. «Я что, последние три дня был пьян?» – подумалось мне, но я не остановился, продолжая идти к тупику, в котором жил, всё ещё находясь под впечатлением от увиденного и от новостей, которые я слышал. Знак с названием улицы был всё ещё на месте, но когда я повернул за угол, я слегка испугался от того, что увидел состояние, в котором пребывал мой дом. «Джеймс!! Что случилось с моим домом??!!» – на бегу закричал я в направлении соседского коттеджа. К этому моменту я утратил способность к рациональному мышлению после того, что только что увидел.
25 февраля 2010 07:00, центральное время, Фергюс Фоллс, Миннесота
«Салли, позвони 911 и узнай, правда ли то, что ей сообщили», – сказал Майк. «Я не верю в эту историю. С ней бы связались военные, а не кто-то неизвестный по телефону. Если её мужа подстрелили, к ней бы приехали, чтобы забрать или хотя бы оповестить, вне зависимости от того, как плохо обстоят дела. Я думаю, они просто хотели выманить её из дома». Салли, похоже, была ошеломлена. Она поняла, что её муж, которого только что обманула горстка воров, возможно, прав. Он всегда относился ко всему с подозрением, так что эта история попала по адресу.
Салли набрала 911 и, к её удивлению, оператор поднял трубку. Тогда она приступила к долгому рассказу о событиях прошлой ночи. Оператор вежливо её выслушал и сказал: «Мэм, блокпост начал действовать этим утром. Тот, кто позвонил вашему другу – мошенник. Мы пошлём полицейского к дому заместителя шерифа Монктона, чтобы проверить, как обстоят дела». Майк был прав, и у Салли будто гора с плеч свалилась. Однако длилось это не долго – в дверь громко постучали. Майк взял с дивана дробовик и подошёл к двери, заглядывая в глазок. За дверью стояли два человека в военной форме. Майк медленно открыл дверь, пряча за ней дробовик. «Майк Элмендорф? Меня зовут сержант Блейн из национальной гвардии Миннесоты. Мы здесь для того, чтобы зарегистрировать и провести инвентаризацию всего огнестрельного оружия вашего дома. Сэр, разрешите войти». Профессиональная военная выдержка не удивила Майка, однако слова служаки заставили его слегка резко ответить: «За каким чёртом вам эта информация и почему я должен у вас что-то регистрировать? Перед тем, как я открою эту дверь, я должен узнать ответ на мой вопрос. Когда это в нашей стране подохла Конституция?»
25 февраля 2010 07:05, центральное время – ДеВитт, Аризона
«Пастор Льюис, меня зовут лейтенант Уилсон Экерс из управления третьего военного федерализированного округа Арканзаса. Вас привели сюда с дикой историей о фермере, на которого было совершено нападение и о гражданах и мигрантах без документов, занимающих вашу церковь. Это так?» Пастор Льюис всё ещё находился в шоке после того, как его раздели и полностью обыскали не только снаружи, но и в естественных полостях тела. После этого ему разрешили надеть трусы, заковали в наручники и пристегнули к 25 другим заключённым, сидевшим в импровизированной камере содержания сделанной из палатки. Из-за всех этих событий он не решался заговорить, и когда всё-таки набрался сил, то смог пробормотать дрожащим голосом только: «Ээээ, да, сэр, но…» и тут же был прерван лейтенантом. «Учитывая ваше согласие с нашими обвинениями, прошу вас поставить подпись здесь, сэр», – и он указал на свежую форму, распечатанную на компьютере, которая гласила, что он признаёт, что нарушил условия комендантского часа по собственному умыслу и что он укрывал других нарушителей нового Общего акта номер один федерализированного закона о поддержании правопорядка США от 2010 года. «Эээ, сэр, я бы хотел позвонить адвокату перед тем, как что-либо подписывать. Благослови вас Господь, сын мой, за то, что вы делаете свою работу, но я не хочу отказываться от своих прав, подписывая что бы то ни было, пока не позвоню адвокату», – мягко сказал пастор.
Лейтенант кивнул и сделал полицейскому знак увести пастора назад в камеру. После этого он громко крикнул: «Капитан, у нас тут ещё один Перри Мэйсон [41]41
Герой большого количества книг и фильмов, вымышленный адвокат, с блеском защищавший своих клиентов от ложных обвинений – прим. перев.
[Закрыть]. Мне как, следовать седьмому приказу или подождать генерального военного прокурора?» Капитан, сидевший в задней палатке, граничившей с той, в которой проводился допрос, ответил: «Ты про того либерального лютеранина или это ещё кто-то? Это принципиальный вопрос!» Лейтенант взглянул на пастора Льюиса, которому как раз надевали пластиковые наручники на заведённые за спину руки и крикнул: «Нет, сэр. Это старый-добрый псих-баптист, который не читает новости и не подчиняется инструкциям». Капитан обдумал сказанное и крикнул в ответ: «Отведи его в пятую палатку и отключи там обогрев. Возможно, мы сможем сделать так, что все индюшки заговорят разом, и мы сможем узнать, что хотим, про инцидент в Литл-рок».
25 февраля 2010 10:05, центральное время, западная часть Флориды
Массовая мобилизация и взятый на прокат у национальной гвардии вертолёт ускорили поиски погибшего патрульной службой Флориды. Поисковая операция растянулась на огромное пространство, и в районе Спаркса один из полицейских наконец-то прокричал: «Эй, я нашёл тело, все сюда!» Вслед за репликой в указанное им место ринулась куча народу, которая наткнулась на тело полицейского Маргейта, пестревшее дырками от пуль и лежавшее лицом вниз в наполовину замёрзшей из-за резкого похолодания канаве. Но тем утром лёд растаял бы и без солнца, настолько горячо хотели отомстить за смерть своего коллеги четырнадцать полицейских штата. Перед тем, как они смогли пробормотать ругательства или крикнуть другим о своей находке, радио прохрипело сообщением: «Машину нашли, на ней номер 129. Похоже, что авто Маргрейта находится примерно в трёх милях к северо-западу от вашего местоположения. Капитан, нам приземлиться и посмотреть, что с ней или подождать подмогу?» – спросил командира экипажа вертолёта.
Капитан Франклин чуть не валился с ног после пяти дней подряд на службе. Этот инцидент был уже пятым случаем убийства полицейского за последние два дня, и терпение капитана было исчерпано. Он взял висевший на груди микрофон и проговорил: «Убить всех сукиных детей. Я устал играть по-хорошему и устал от того, что эти животные от меня уходят. Если у них там лагерь, выносите всех, мы не можем позволить себе потерять ещё полицейских!» – с этими словами он воткнул микрофон в крепление на плече. Командир вертолёта подтвердил получение приказа и начал обстреливать лагерь, в котором стояла патрульная машина и по которому сновала куча людей сомнительной, а то и криминальной внешности. Пулемёты на вертолёте были хоть и старые, зато весьма эффективные. Даже не смотря на то, что «вертушка» была вооружена не «миниганом» от «Дженерал Электрикс», они всё равно хорошенько потрепали автомобиль и уничтожили криминальный элемент, метавшийся внизу. После нескольких минут работы по цели он прокричал по радио: «Большая часть целей уничтожена, некоторые, возможно, передвигаются пешком в вашем направлении. Семнадцатая машина ВВС Гвардии возвращается на базу. Конец связи».
Они не знали, что две недели спустя группа бродяг наткнётся на эту группу теперь уже мёртвых бродяг. Тех, которых расстреляли к чертям собачьим, чьи тела валялись тут и так по их лагерю. Именно там были расстреляны шесть мужчин, шесть женщин и тринадцать детей. Государство решило, что полицейские устранили преступную группу, не смотря на то, что настоящие преступники всего лишь бросили патрульную машину рядом с лагерем бездомных через несколько часов после убийства полицейского Маргейта. Теперь преступником в глазах полицейских, по которым ежедневно стреляли, был каждый. Теперь, если осторожничать перед действием, вполне можно оказаться в списке мёртвых. Проблема в том, что на каждого полицейского, который заботился о гражданских, приходилось бог знает сколько тех, кому было всё равно. Тех, кто был готов отбросить нормы закона или приказы правительства, спускавшиеся сверху чуть ли не каждый час, чтобы сохранить себе жизнь. Время рассудит. Теперь свободу попирали уже каждый день, как и предсказывали некоторые люди, молившиеся, чтобы этого не случилось. [42]42
Примечание переводчика: к этой части англоязычные читатели блога написали массу объёмных комментариев, они будут переведены в отдельной публикации.
[Закрыть]