Текст книги "Повесы небес"
Автор книги: Джон Бойд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
И они придут, если О'Хара смоется отсюда без меня.
Глава восьмая
– Джек, ты что – рехнулся?
Ред не шутил. Он был смущен и сердит.
– Я влюблен, Ред.
– Не вижу разницы, – хмыкнул он.
Я пришел к Реду прямо со станции, сразу же после того, как простился с Карой. Я протолкался сквозь скопление сливовоглазых брюнетов, ожидающих в приемной Реда беседы по поводу рождественского музыкального спектакля и невыносимо пахнущих парфюмерией.
На этот раз не будет никаких детских ссылок на Устав, никаких возлияний с крепкими напитками. Я собрался перейти Рубикон[79]79
Рубикон – древнее название реки, впадающей в Адриатическое море, которую в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, вопреки запрещению сената перешел со своими легионами, воскликнув "Alca jacta est" (Жребий брошен"). Это было началом гражданской войны, в результате которой Цезарь овладел Римом. Перейти Рубикон – стало означать: совершить решительный поступок, сделать бесповоротный шаг.
[Закрыть] и теперь Реду придется либо пойти против меня, либо спасовать. Я был уверен – если дело коснется жизни и смерти, то Ред будет сражаться рядом со мной. Если же он не примет мою сторону, то оставался шантаж – у каждого из нас было достаточно компрометирующего материала, чтобы повесить друг друга.
– Идем со мной, – уговаривал я его. – Я могу сделать тебя светским королем этой планеты. Мне же от всего этого дела нужна лишь церковь… Из нас получится железная пара – король Ред О'Хара и архиепископ Адамс, первый примас[80]80
Архиепископ – одно из высших духовных званий, по сану среднее между епископом и митрополитом. Примас – в католической и англи¬канской церквях первый по сану или по своим правам епископ.
[Закрыть] Первобытной методистской церкви на Харлече.
– Джек, это общество угасает со всей возможной быстротой. Я хочу разрекламировать литературу, призвать к порядку Бубо и дать немного смеха и развлечений этим баранам, но ты и я – люди, не знаю, к добру это или к худу. Эта планета – неподходящая остановка на жизненном пути к нашему предназначению. Если тебе нравится подземная жизнь, то проводи свои отпуска, добывая уголь в Западной Виргинии, а не среди этих лотофагов.[81]81
Лотофаги (гр. миф.) – пожиратели лотоса, дающего забвение прошлого (племя, описанное в "Одиссее"); употребляется в значении "люди, непомнящие прошлого".
[Закрыть]
– Но эти люди не были спасены…
– Так ты называешь их людьми?.. Джек, когда истечет предназначенный нам срок от двенадцати до шестнадцати месяцев, мы улетим домой, даже если мне придется вернуть тебя на Землю в смирительной рубахе. Твое мастерство космонавта куда дороже Земле, чем вся эта планета.
– Что мы получили на Земле? – спросил я. Наконец-то Ред ухмыльнулся.
– У меня в Джексоне остался белокурый ангелочек, а у тебя есть девочки мадам Чекод в Мэндэне.
– На Земле нет такой женщины, которая сравнилась бы с Карой по красоте, – отрезал я. – Я желаю ее по-честному, но не раньше, чем произведу священника в духовный сан. Мое дело, Ред, здесь – вывести эти заблудшие души из темноты и Господь обеспечил меня помощником в моем крестовом походе.
– Ты – сумасшедший! Если желаешь девушку – возьми ее! Только свистни и она прибежит к тебе, мой друг, – он был сердит и раскалялся все сильней. – Ты увидишь, что все они одинаковые, на Земле и в Небесах. Отличаются лишь те, которых я научил на курсе…, – он внезапно умолк; его мысль забуксовала на невысказанном слове и я ждал, задыхаясь от такого отъявленного цинизма.
– Джек, меня осенило! Налью-ка я в честь этого настоящего питья.
Я подождал, пока он лазил в свой стол и наливал какое-то крепкое пойло.
Он наклонился вперед, его ирландские глаза смеялись.
– Значит, ты влюблен, дружище. В Библии говорится, что лучше жениться, чем разочароваться, хотя можно жениться и, тем не менее, разочароваться. А что ты скажешь о настоящей законной свадьбе со всем гарниром: алтарем, свечами, мантиями, митрой и с хором, поющим "Те Deum"?[82]82
Те Deum (лат. "Те Deum laudamus" – "Тебе, Бога, хвалим"), гимническое хвалебное песнопение в рамках католического богослужения; с 18-го века создавались "Те Деум" для хора и оркестра в связи с различными торжественными событиями.
[Закрыть]
– Только без всяких твоих латинских песен, – поморщился я.
– Назови свои собственные гимны… Ну вот, теперь я вижу все, и картина прекрасна. Твоя невеста, вся в белом, медленно шествует по проходу к алтарю. Потом жених Джек, в синей флотской форме со сверкающими звездами, преклоняет колени рядом с невестой перед алтарем. Медленно поднимается кубок, мерцающий в свете свеч с алтаря…
– Постой, парень, а где же ты возьмешь церковь?
– В гимнастическом зале, перед моей аудиторией по земным обычаям, фольклору и суевериям. Эта церемония произведет на студентов больше впечатления красотой и торжественностью земных обычаев, чем десять лекций.
– И кто же совершит эту "законную свадьбу"?
– Я. Как командир зонда, ты можешь назначить для команды капеллана. Устав Флота не регламентирует состав команды.
– Ты не моей веры, Ред.
– Неважно. Дай мне облачиться в мантию и я обвенчаю тебя любым таинством, какое выберешь, включая обряд супружества тробрайэндских островитян.[83]83
Тробрайэндские островитяне – жители вымышленных островов; Ред готов обвенчать Джека даже вымышленным обрядом – настолько он не верит в суть таинства бракосочетания и налагаемую этим таинством на супругом ответственность.
[Закрыть]
– Это представление ничего не решает. Я люблю Кару и хочу соединиться с ней в освященном союзе и пребывать в нем, пока смерть не разлучит нас.
– Мне знакомо это чувство, дружище. Я прошел через это сам. Вот почему я имею право разговаривать об этом. Двенадцать месяцев супружества с милашкой приведут в чувство кого угодно. К тому времени ты запрыгаешь от нетерпения, дожидаясь удобного момента, чтобы вскарабкаться на борт корабля и отчалить куда глаза глядят, то есть к матушке Земле.
Согласно Уставу Флота Ред изрекал истину, но его слова отдавали медью, несмягченной звоном цимбал. Понадобится целых два квартала, чтобы обучить и посвятить в сан священника, но я перепояшу свои чресла[84]84
Перепоясать чресла (библейское) – обуздать вожделение.
[Закрыть] и дождусь. Я никогда не разрешу Реду использовать мою свадьбу в качестве наглядного пособия для лекций по земным обычаям, фольклору и суевериям, и мне было трудно вообразить менее подходящего священника для выполнения святого таинства бракосочетания, чем прелюбодей Ред.
– Никаких шансов, малыш, – сказал я ему, – ведь Уставом определяется, что капелланом может быть человек с адекватными религиозными убеждениями. Ты не годишься для этого назначения.
Я поднялся и вышел из этого притона разврата и вернулся в свой оазис целомудрия. В квартире, лишенной запахов нечестивой любви, я глубоко вздохнул и мое сердце забилось при воспоминании о поцелуе Кары, но в пустых комнатах музыка воспоминаний звучала, прямо скажем, неутешительно.
Очень хорошо, что мои курсы по земным системам законов начались именно тогда, когда они начались. Сдвиг среди студентов от общей безотказности к более ограниченному сексуальному поведению проходил не без некоторых шероховатостей и вывихов. Вошел в силу первый закон плотской экономики О'Хары – недостаток усиливает желание. Несколько парней пытались стать возлюбленными более, чем одной, самки. Такое вероломство сразу навлекло на них остракизм, но среди соперниц вспыхивали ссоры и они нередко вцеплялись друг другу в волосы. Хотя я смотрел на такие инциденты с тревогой, Ред относился к этому философски.
– Позолоти женщину четырьмя миллионами лет эволюции, а потом поскреби ее и все равно внутри наткнешься на женщину.
Самцы на Харлече были даже более послушны в присутствии самок, чем мужчины на Земле, но были способны на более буйные неистовства. Между ними часто вспыхивали драки ногами и Ред, пренебрегая университетскими правилами, расширил свои гимнастические курсы по боксу до 180 студентов и начал показывать матчи по телевидению по вечерам четвертого дня недели.
Затем начали поступать сведения о самках, пристающих к самцам в уединенных туннелях. Случались отдельные нападения. На стенах туалетов стали появляться непристойные рисунки. Чтобы противодействовать этим тенденциям, я с тяжелым чувством ввел в курс по ценностям лекции по сдержанности, самоконтролю и некоторым характеро-формирующим аспектам целомудрия. Но сведения продолжали поступать в большом количестве и, чтобы обуздать возрастающее насилие, я предпринял более решительные действия.
Ред вернул Драки обратно в университетский комплекс и устроил его у себя в приемной в качестве переводчика, не вызвав никаких комментариев со стороны декана Бубо. Я последовал примеру Реда и вызвал Фрика из срединных земель на должность начальника полиции, поспешно учредив уголовный суд, дополняющий карающую руку закона.
Так на Харлеч пришел не только закон, но и приказ.
Ред с энтузиазмом приветствовал мои новые полицейские силы. Некоторые студенты не годились для нашей деятельности: девушки, неспособные играть в драматических представлениях; юноши, неспособные участвовать в спортивных командах; и представители обоих полов, слишком непривлекательные, чтобы соревноваться в обществе возрожденного ухаживания. Ред увидел в моем полицейском учреждении новое поле деятельности для тех, кого он называл "слабаками".
И он посылал таких студентов ко мне на собеседование. Очевидно, он, не без основания, полагал, что если они лишены других качеств, то должны быть потенциально религиозными.
– Возьми их и сформируй по своему образу и подобию, Джек. Они могут стать ядром будущих женских и мужских монастырей.
Конечно, я бы предпочел не иметь дела с монахинями и монахами, но внимательно присматривал будущего священника, который мог бы продолжать распространять богослужение после моего отъезда. В самом деле, среди них нашлись подходящие студенты. Один из них, Нессер – так заинтересовался Священным писанием, что я дал ему ленты с курсом языка, чтобы он, научившись английскому языку, мог изучить Библию в оригинале. Предвосхищая будущее, я уже предвкушал обращение Нессера и его немедленное посвящение в сан, чтобы ускорить брак с Карой.
Когда прибыл Фрик, я дал ему микрозаписи по полицейским методам, допросу и процедурным вопросам. Ред тут же избавился от двенадцати центурионов, из числа самых неуклюжих, и отдал их Фрику для использования в качестве полицейских. Фрик сразу же отбраковал четверых и потребовал замены, да такой, чтобы никто из них не был чином ниже капрала. Ред забыл, что Фрик однажды был капитаном центурионов. Вновь назначенных полицейских Фрик сделал сержантами. Забракованных Фриком студентов я переоформил в адвокатов и передал четырех самок Фрику для произведения их в полицейские.
Кара все больше и больше становилась частью моей жизни. Мы обедали вместе и каждый день проводили вместе час после лекций в куполе обсерваторной башни. Ее безмятежность и красота давали мне тихое прибежище, в котором я мог отрешиться от раздражений и волнений дня.
В свою очередь, Кара выкладывала мне кучу информации о студентах, в большинстве своем, женскую болтовню, но от этого нисколько не менее очаровательную – в основном, о том, кто и чьим стал возлюбленным, а кто был отвергнут. От Кары же я узнал о первых успехах Фрика в качестве шефа полиции.
– Студенты уважают Фрика, – сказала Кара, – потому что он дает им затрещины, когда они ведут себя дурно.
Общение с Карой разрушительно повлияло на мои периоды медитации и молений.
Однажды вечером я собирался помолиться богу, как вдруг мысли о Каре вторглись с такой силой, что моление стало невозможным. Я сдался и пошел спать, но это оказалось таким же трудным делом. В полнейшем отчаянии, одетый только в харлечианскую тунику, используемую вместо ночной рубашки, босой, я пошел бродить по туннелям. Ноги бессознательно привели меня к спиральной рампе, ведущей в башню, и я поднялся в купол и оттуда – на балкон, стараясь обратить мысли к небесным узорам звезд и надеясь на терапию холодом.
Там, на балконе, под звездами я нашел ответ на более всего волнующую меня проблему. Мне следует жениться и, когда завершится срок нашего пребывания здесь, вернуться на Землю. Затем мне нужно будет посетить Вашингтон и навестить троюродного брата моей матери – управляющего алабамским филиалом. Его брат Лерой помог бы мне добиться в Межпланетном управлении колониями назначения администратором колонии на Харлеч. Через год я вернулся бы на Харлеч, на постоянную работу.
Весь престиж космического разведчика, который поможет мне получить назначение, конечно, исчезнет, но что значит для меня Устав в мире без Кары? За ее поцелуй я отдал бы больше, чем королевство. Я отдал бы Землю и, по крайней мере, семь галактик, которые космический разведчик должен облетать вдоль и поперек, прежде, чем его произведут в адмиралы.
Тем временем, мне надо умерить пыл любви к Каре, чтобы он не вспыхнул вожделением и не уничтожил меня. Я продумал и возврат к пьянству, как меру противодействия любви, но тогда могло бы статься так, что во мне мог возродиться старый мэндэнский синдром. Невинность Кары должна быть ограждена и образ поведения был мне ясен – я должен был прекратить свидания с ней на закате, уклоняться от интимной обстановки и отвергать все, кроме самых формальных отношений.
На нашем тайном совещании в шестой день харлечианской недели Ред реагировал куда сильнее, чем в тот раз, когда я потребовал совместного дезертирства.
– Что за дикая мысль! Лучше видеть тебя дезертиром, вычеркнутым из списков, как пропавшего без вести, чем превращенным в колониального администратора. Перестань-ка использовать религиозные абсолюты в качества пояса целомудрия и переспи с девушкой. При некотором везении мы смогли бы представить эту планету в Братство, миров.
– Права МУКа не распространяются на одинокие, но равные нам планеты, – указал я. – И тогда кузен Лерой, в силах которого помочь мне добиться назначения колониальным администратором, никогда не выбьет для меня должности посла. Он не в ладах с государственным управлением… Кроме того, мы не можем представить Харлеч на соискание статуса.
– Почему? Ты же преподаешь им право и обрабатываешь их Высшим Бытием. Юноши и девушки не наги и им предназначены раздельные туалеты.
– Здесь нет военных, – уныло сказал я, – Харлеч не сможет защитить себя от агрессоров.
– Защиту можно создать за шесть месяцев. Трилоны можно переделать в лазерные батареи и выбить любой космический флот за пределы галактики.
– Но это же будет нашим вмешательством!
– Нет, не твоим и не моим, пока мы работаем на МУК. Подумай лучше о том, что сделает МУК с этой планетой. Через шесть месяцев эти университеты станут заводами, производящими дешевые транзисторные радиоприемники, а наши студенты будут ткать ковры пальцами ног.
– Так ты не хочешь, чтобы здесь возникла колония? – в изумлении спросил я.
– Черт возьми, конечно, не хочу! Я – ирландец. Эта планета не создана для грязной империи писсуаров, производства ковров, пошлости и проповедников.
– Ты слишком забываешься, парень, – напомнил я ему, – даже для пьяного нищего ирландца. За одним исключением, эти отвратительные существа являются ходячими единицами обусловленного поведения, подчиненными капризам декана, возможно, даже не существующего… – здесь я спохватился. В гневе я выдал суть моих тайных размышлений и тут же поспешил отвлечь его внимание, – у них не больше шансов получить статус "хомо сапиенс", чем у земляных пчел. Твои разговоры – измена.
– Да, мой приятель-предатель. Ну кто бы говорил об обусловленном поведении! Да ведь тебе промывали мозги с того самого дня, как ты появился на Мэндэне.
– Я никогда так о тебе не думал, О'Хара, – укоризненно сказал я.
– Ты никогда не думал, Адамс. Тебя обрабатывали так, чтобы ты не думал. Так что, пойди и поразмышляй об этом, созерцатель.
– Я ухожу, – сказал я, – но не произноси ни слова. Еще одно крамольное замечание и твой курс будет обучаться обряду земных похорон, твоих похорон.
Я соскользнул со стула и отступил, сжав кулаки и приготовившись к нападению, но к чести Реда, он не сказал ни слова. Несколько минут спустя я раздумывал и не только над тем, что он сказал, но и над тем, чего он не договаривал. Сдерживал ли он свой язык из страха передо мной, или из опасения того, что я в гневе совершу какое-либо действие, которое подвергнет опасности мою душу? Я никогда не мог понять Реда.
Его слова, хотя и высказанные в гневе, взволновали меня. Я не был автоматом. Космонавты не проповедуют Слово, к тому же я, тоже считал этих существ равными людям. И все же я воспользовался бы любыми технологическими достижениями, а таких было много, которые привели бы к потере любых прав харлечиан на совместные права с хомо сапиенс.
Для добра и по моим личным причинам Харлеч должен стать колонией Земли.
Предпринимая следующий шаг, я, не задерживаясь на политических мотивах, изложил свой план Каре, объяснив лишь, что мне нужно будет оставить Харлеч и вернуться обратно в конце года. Она внимательно слушала, пока я объяснял ей, что больше не могу видеться с ней, разве что только по официальным причинам, таким, как, например, лекции.
Хотя мое решение удручало ее, она выслушала его довольно храбро.
– Любовь не изменяют краткие часы или недели, – только и сказала она, – наоборот, они подтверждают ее даже на краю гибели.
– Слава небесам, – сказал я по-английски, так как на ее языке «небеса» означали "Харлеч", – за твой всепонимающий ум. Ред хотел обвенчать нас без проволочек.
– А может ли учитель Ред обвенчать нас? – спросила она.
– По закону, да. По духу, нет… Кара, как моя жена и плоть от плоти моей, думаешь ли ты, что сможешь остаться верной мне в мое долгое отсутствие?
– Я отправлюсь, мой любимый, в уединение, в лососевый рыбопитомник. Хотя любовь – уже не любовь, если она меняется, когда обнаруживается измена, но я не могу понять этой стороны твоего духа. Если твоя любовь ко мне духовна, как ты говоришь, почему мы не можем посидеть и поговорить о любви?
Ее английская речь, в духе "мыльных опер" очаровала меня; очевидно в увеселительной среде любимцев Реда выросли довольно сносные писатели, но я перешел на харлечианский язык, чтобы ей было понятней.
– Повелевать должен мой дух, но моя плоть слаба.
– О! А я думала, что твоя плоть сильна.
– В этом-то и проблема. Когда я возле тебя, я хочу, дословно, слиться с тобой, и я мог бы это сделать, если бы ты повелела, но дух говорит мне, что это было бы нехорошо. И все же голод моей плоти может взять верх над духом.
– Значит, повелевает плоть, а твой дух – слаб.
– Нет. По временам они почти равны. Ты видела матчи, устраиваемые Редом по телевидению? – стал объяснять я, упрощая проблему до простейших понятий. – Представь себе будто мои дух и плоть борются в одиннадцатираундном матче. И дух и плоть выиграли по пять раундов. Одиннадцатый раунд – решающий. Оставь меня в покое до дня нашего бракосочетания, и этим ты окажешь помощь боксеру-духу. С твоей помощью я смогу нокаутировать плоть.
– Но, Джек, любимый, меня притягивает как раз плоть.
– И ты позволила бы мне лишить тебя невинности раньше, чем мы дали бы друг другу клятву? – в ужасе спросил я.
– Да, – ответила она.
Ее ответ, одновременно честный и кокетливый, заставил меня улыбнуться.
Но лицо Кары внезапно опечалилось. Она встала и сказала:
– Но если ты желаешь, чтобы я помогла твоему духу, то из великой любви к тебе, я помогу своему врагу. У меня есть то, что, я полагаю, ты называешь страхом, – я боюсь, что ты можешь оставить меня и никогда не вернуться, а я хочу тебя и как женщина, и как дух; познать тебя, как только возможно, пока я могу. Не потому, что я сомневаюсь в твоей любви ко мне, а потому, что в космосе есть опасности. Твой корабль может погибнуть в потоке антиматерии.
– Где ты узнала об антиматерии?
– В библиотеке. Уж раз моим любимым стал звездный моряк, я пожелала узнать побольше о его призвании. В давние времена, в далеком далеком прошлом с Харлеча отправлялись звездолеты.
Мое изумление было так велико, что я даже не заметил, как она вышла за дверь. Если то, что она сказала – правда, а эти существа не лгали, то ее планета была настолько развитее Земли, что для этих существ Ред О'Хара и я должны были казаться обезьяночеловеками. И тем не менее, благодаря своей мягкости, культуре и цивилизованности, они приняли нас и даже полюбили.
Теперь же по безжалостной логике обезьяньего империализма, они будут порабощены, и я буду главным инструментом их порабощения. Я был рабом этой логики куда больше, чем любой землянин, так как должен был улететь и прилететь снова. Из первобытной пещеры я воспарил в облака и в джунглях мне стало тесно. Обезьяночеловек с Земли, Джон Адамс научился любить и полюбил ангела с небес.[85]85
итатель все время должен иметь ввиду, что во всем произведении слово «небеса» подразумевают двойной смысл: первый – в значении «рай»; второй же вытекает из его харлечианского эквивалента «Харлеч», этимологически эквивалентного "месту разврата" или, короче, "бардаку".
[Закрыть]
Я первым позвонил Реду, чтобы извиниться.
– Я сожалею, что обозвал тебя нищим ирландцем, Ред.
– Ты бывало называл меня хуже.
– Еще одно, Ред. Зачеркни все, что я говорил о харлечианах. Возможно, это мы не заслуживаем общечеловеческого статуса.
– Я бы не заходил так далеко в своих выводах.
– Прими мое смирение, Ред.
– Ладно, Джек. Тебе это иногда полезно.
– Только без дерзостей! Я стараюсь подставить другую щеку. В духе христианского братства.
– Никаких проблем. Я всегда любил тебя больше, чем своего брата – пьяницу, избивавшего свою жену.
– Не отталкивай меня, Ред. Я же пытаюсь смириться. Я временно прервал отношения с Карой.
– Подумаешь. Выйди в коридор, стань у подвижного тротуара и хватай любую другую. Они все хороши. Некоторые даже лучше, чем остальные.
– Но я люблю только Кару.
– Раз уж ты в таком любовном настроении, встретимся в баре. Есть повод выпить.
– Что за повод?
– Я присуждаю тебе Крест Святого Георгия.
– Ах ты, грязный ирландец! – проревел я. – Заткни свою бляшку в…
– Ну вот, теперь ты больше похож на Джека Адамса. Итак, мы помирились и принялись обсуждать древность происхождения харлечиан, но Ред ни разу не поднял вопроса о представлении этих существ Братству миров. Он понимал, что его предложение в свете законов было неправильным и он, интуитивно, признал мое решение колонизовать планету и предоставить полные и официальные гражданские права моей жене Каре, если женитьба сможет поставить ее в один ряд с человеком.
Но мои предварительные планы полетели кувырком и причиной этого стала сама Кара.
Поздно ночью, одетый лишь в одну ночную рубаху, я читал в библиотеке, чтобы успокоить свою кровь и плоть антисептиком в виде кибернетики, как вдруг мне показалось, что в приемной кто-то ходит. Это встревожило меня, но не испугало. О грабежах на Харлече никто не слыхивал, так как все было бесплатно, но, несмотря на усилия Фрика, росло количество изнасилований. И хотя я не боялся этих существ, гораздо более слабых, чем я, я нагнулся, выключил настольную лампу и подкрался к двери. Я тихо повернул ручку и распахнул дверь.
Едва различимая при свете кабинетного ночника, как силуэт, передо мной стояла Кара, приготовившаяся постучать в дверь.
Она была закутана в легчайшую мантию – такую прозрачную, что хотя она и прикрывала ее, но не скрывала прелестей чудесного тела.
– Кара?! – еле выдавил я ее имя.
– Я пришла отдаться тебе, Джек, мой любимый, – спокойно проговорила она.
Управляемый социальными привычками землянина, я поклонился, включил верхний свет и отступил в комнату.
– Входи. Тебе должно быть холодно?
– Холодно?
– Что ты делаешь в комплексе так поздно ночью? И как ты добралась сюда в одной лишь мантии?
– Я сняла квартиру в туннеле, Джек, чтобы быть поближе к тебе.
– Тогда почему ты не в постели и не спишь?
– Я пыталась, Джек. Дух повелевает мне спать, но плоть слишком полна страстного желания. И вот я пришла к тебе.
– Детка, мы же не женаты!
– Тогда поженимся сегодня ночью, а завтра разведемся.
– Нам нужен священник.
– Тебе нужен священник, Джек. А мне нужен только ты.
– Я не смею лишить тебя невинности без женитьбы.
– Ну тогда, – вспыхнула она, – я лишу невинности тебя!
– Это грех, – хрипло сказал я, видя как трепещут ее ляжки и дрожат пальцы ее ног.
– Разве грешно быть изнасилованным?
– Для изнасилованного – нет, – ответил я. – Но грешит насильник, а грешники горят в аду.
Я придвинулся к ней, положив руки на ее плечи, глазами умоляя о пощаде. Рубашка на мне распахнулась. Я почувствовал, как взлетела вверх се нога, скрытая от глаз складками туники.
– Лучше гореть там, чем здесь, – выпалила она и, как предсказывал Ред О'Хара, я почувствовал пальцы ног харлечианской женщины.
– О-о… ты высказываешь… свою любовь ко мне… не только глазами… Джек… и я предаю свою душу аду! – отрывисто проговорила она.
Ее нога обвила мою ногу ниже бедра, вторая нога обвилась вокруг туловища, и я почувствовал, что держать ее не так уж трудно, когда она откинулась назад, словно положив голову на невидимую воздушную подушку.
– Кара, я никогда не отвергал мою лю… милая… пупсик… сладость моя…
Я не мог больше ничего произнести – от происходящего захватило дух. И в то время, как перед Карой открылись врата Ада, передо мной раскрылись Небеса и я пенял, что во мне навсегда останется след от красоты и необыкновенности девушки моей мечты.
Ночью вполне хватает самих ночных грехов и на что-нибудь другое не остается времени, поэтому я не смог определить, удовлетворяет ли она статье Устава Флота о коитусе "лицом к лицу". Схематически, я был вертикальной поперечиной в фигуре в виде буквы Т, положенной на бок, и не мог определить, составлял ли я с горизонтальной перекладиной, которой являлась Кара, угол больше или меньше девяносто градусов.
По-правде говоря, мне было совсем не до эмпирических наблюдений; я был слишком одурманен любовным угаром, но признал справедливыми мотивы, вдохновившие Реда на учреждение Креста Святого Георгия, и удачность его выражения: "хорохориться, как горизонтальная кофемолка".
Наконец, Кара начала прогибаться в талии, свешивая голову до пола. Как только мышцы ее ног расслабились, я освободился и нежно уложил ее в кресло. Она начала плакать и я поцеловал ее в лоб.
– Поплачь, милая девочка. Слезы смоют стыд, а покаяние поможет искупить твой грех.
Кара заплакала навзрыд, но для ее бесчестия имелось противоядие. Я позвонил Реду. На мой звонок отозвался сонный раздраженный голос.
– Ред, это Джек. Я только что поимел Кару!
– Нахальство! И ты посмел разбудить меня в такую позднюю пору, чтобы поделиться этим пустяком?
– Нет, мальчик. Я уговариваю Кару, назначаю тебя капелланом и приказываю тебе сегодня же ночью обвенчать нас.
– Заткнись со своими приказами! В любом случае, тебе надо заполнить Форму 2186-ц… в двенадцати экземплярах… а формы находятся на борту корабля.
Он держал меня в руках! Я совсем забыл о предписаниях.
– Джек? – Ред уже начал просыпаться. – Да.
– Это не к спеху. Оглашение имен вступающих в брак должно быть опубликовано…
– Но не в твоей новомодной церкви, – поспешно прервал я его. – Я назначаю тебя методистским[86]86
Методизм – секта англиканской церкви, основанной в Оксфорде в 1729 г. и получившей распространение в США, Канаде и др. странах; методисты, т. е. приверженцы этой секты требуют строжайшей дисцип¬лины и точного (методичного выполнения церковных обрядов и пред¬писаний.
[Закрыть] капелланом.
– Ладно, идиот! – теперь он проснулся окончательно. – Хотя это вынужденное бракосочетание, но мы сможем выдержать все в нужном стиле. Милашкам понравится официальное венчание… Как ее зовут?
– Кара.
– А-а… блондинка. А она подходит под статью "лицом к лицу".
– А ты разве не разобрался в этом? – спросил я, несколько озадаченный.
– Я пытался, еще до того, как ты решил колонизовать планету. Впоследствии же, я не пожелал рисковать, чтобы мне по этой причине не размозжили бедренные кости… Если она не сможет "лицом к лицу", то мне нельзя будет совершить бракосочетание… Но будь осторожен! Они при этом страшно напрягаются, а при их дьявольской силе… Если ты можешь сделать еще один заход, то упрись локтями в ее живот, хорошенько ухватись за плечи и гни ее к себе. Отклонение в три градуса следует считать соответствием статье. Рыдания в кресле стали громче.
– Ред, она плачет все надрывнее. Боюсь, у нее начинается истерика. Что делать?
В трубке раздался спокойный и твердый голос Реда.
– Она у тебя на столе или на полу?
– Ни там, ни там. Она свернулась в уголке кресла.
– Не знаю, Джек. Обычно, я кладу их на пол, ложусь рядом и плачу вместе с ними… Вот теперь я ее слышу. Джек, ты добился потрясающего успеха! Да я за одну единственную слезинку награждаю Крестом Святого Георгия. Она же получит целый куст кленовых листьев… Послушай, у меня есть идея! Ляг с ней в постель и проверь, подходит ли она по статье, пока она будет спать.
Я бросил трубку, частично от охватившего меня отвращения, частично для того, чтобы устроить Кару поудобнее. Образно говоря, О'Хару больше интересовали результаты, чем средства, и к тому же больше техника, чем мораль. Я же в данный момент был озабочен Карой, нуждающейся во мне.
Я сел на отоманке перед ней и взял ее за руку.
– Дорогая девочка, не пугайся. Раз уж твоя душа осуждена, то утешся, ведь я буду всегда с тобой – я вымолю осуждение и себе.
Она храбро пыталась улыбаться сквозь слезы.
– Я плачу потому, что я так счастлива, – прорыдала она. – На твоих волосатых бедрах очень трудно держаться, но я люблю тебя, пупсик.
Поздним утром я все же зачислил Кару в представители человеческих рас, по крайней мере, в одном отношении. Несмотря на подложенные на бедра подушки, синяков избежать мне не удалось. Зато я установил ее соответствие статье. Но ничто хорошее не достигается без борьбы, а Кара в сравнении с земными женщинами была тем же, чем скрипка Страдивари по сравнению с гитарой.
В паузе, во время прощальных поцелуев, уютно устроившись в моих объятиях, она поразила меня замечанием:
– Джек, режиссеру Реду не нравятся блондинки. Он не дает мне даже малюсенькой роли в рождественской пьесе, а мне так хочется сыграть в ней. Ты думаешь, он обвенчает тебя с блондинкой?
– Обвенчает, – ответил я, – и ты получишь роль в инсценировке.
– Это был бы чудесный свадебный подарок, Джек, – промурлыкала она, прижимаясь ко мне.
Ее замечание встревожило меня своим подразумеваемым смыслом. Хотя я родом из Алабамы, я не верю в разделение людей по цвету кожи. Все мы – дети Бога, и блондинки так же хороши, как и брюнетки. Оказывается, Ред – расист и фанатик.
После долгого общения с О'Харой, я знал не хуже других, как сторговаться с ним. После того, как на следующий день, в своем кабинете, я привел его к присяге, как капеллана, он готовил выпивку, а я гнул свою линию с позиции силы.
– Ред, я не хочу никаких твоих папистских ритуалов, покушающихся на достоинства этого бракосочетания. Алтарь и свечи хороши, не мешало бы еще несколько певцов. Но мне не нужны ни хор, исполняющий «Messiah» Генделя,[87]87
Гендель, ГеоргФридрих(1685–1759) – немецкийкомпозиториорганист, мастер монументальной оратории, главным образом, на библейские темы; создал свыше 30 ораторий, в т. ч. упомянутую «Мессия» (1740), а также «Саул», "Израиль в Египте", «Самсон», "Иуда Макковей". Кроме того, им написано более 40 опер и др. произведений.
[Закрыть] ни церковные регалии – для службы вполне достаточно простой пурпурной рясы и символа креста в демонстрационных целях.
Ред откинулся назад и задумчиво воззрился на меня.
– Джек, я люблю тебя больше своего брата-пьяницы, потому что ты уникален среди людей. Ты уникально непреклонен, самодоволен, ограничен и, к тому же, религиозный фанатик.
– Парень, ты не терпишь фанатиков? – спросил я.
– Фанатиков и протестантов, – ответил он.
– А блондинок? – уколол я его.
– Это предвзятость, а не фанатизм.
– Почему же ты исключил блондинок из рождественской инсценировки и отказал Каре в роли?
Он взглянул на меня и по его глазам я увидел, что он готов обсудить этот вопрос.
– Отличительной чертой продукции О'Хары является реализм и внимательное отношение к деталям. Слышал ли ты когда-нибудь о белокурых еврейках?
– А кто на Харлече вообще когда-либо слышал о евреях?
– Я мог бы ввести Кару в хоровую капеллу, – задумчиво сказал он, оставив без внимания мое замечание, – вместе с вифлеемскими девами, но ей придется покраситься.
– Ты не сунешь этого ангела в хор проституток, – постановил я. – А вот как насчет роли Богородицы?
– Господь Бог распределил уже эту роль. Богородицу играет Тамара.
– Девушка с бедрами?
– Точно.
– Здорово, парень! – взорвался я. – Если ты сможешь заставить слушателей этого университета считать такую бабенку девственницей, то Кара смогла бы сыграть младенца Христа.