Текст книги "Больше, чем ты знаешь"
Автор книги: Джо Гудмэн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)
– Затянется небо, – прошептал он. Маколей кивнул:
– Я тоже читал заклятие и знаю его наизусть. – Правда, он предпочел умолчать о том, что не понял там ни единого слова. Все время, что было в его распоряжении, он провел, переписывая рукопись, зашифрованную в зеркальном отражении. – «Семь сестер, проклятье на все и всех. Семь сестер, кубок зла, болезни и стон. В ожидании дня, когда будет успех, только вместе все семеро сядут на трон», – процитировал он в подтверждение своих слов. – Итак, они воссоединились, – продолжал он, протягивая руку. – Вот теперь давайте мне корону, – капитан.
– Конечно. – И с этими словами Рэнд метнул потяжелевший ободок в голову Маколею. Тот угодил прямехонько доктору в бровь. Драгоценные камни, ничем не закрепленные в своих гнездах, снопом ярких искр брызнули в разные стороны. Рэнд упал на колени, Стюарт опоздал лишь на мгновение – он вскинул пистолет и тут же тяжело осел на землю. Рэнд навалился на него сверху, придавив доктора всей своей тяжестью. Отлетевший в сторону пистолет оглушительно выстрелил. Тиаре, испуганно взвизгнув, метнулась к сыну. Подскочившая к нему с другой стороны Клер осторожно забрала у мальчика горящий факел.
– Рэнд?
Ответом ей послужило хриплое ругательство – воспользовавшись моментом, Стюарт ударил Рэнда локтем под ребра.
Клер вдруг вспомнилась схватка между ними в «Хенли», но тогда по крайней мере Бриа говорила ей, что происходит. Она повернулась к Тиаре, но та оставалась странно молчаливой. Клер слышала, как Типу что-то шепчет матери на ухо. Конечно, она не могла разобрать слов, но по интонации поняла, что тот успокаивает мать. И это испугало ее больше, чем все, что случилось до сих пор. Может быть, Тиаре ранена? Или сам Типу?
Сейчас она слышала только шум схватки. Судя по всему, ни одному из мужчин не удавалось подняться на ноги. Пыхтя, они перекатывались по каменному полу, и Клер поняла, что силы противников примерно равны. Вдруг ей пришло в голову, что Рэнд не обязательно должен оказаться победителем, и она похолодела от ужаса.
Вскинув голову, она напряженно вслушивалась. Удары следовали один за другим. Вдруг кто-то толкнул ее, и Клер с размаху упала на сундучок. Шкатулки рассыпались вокруг нее, донесся скрежет металла о камень, и она догадалась, что рука одного из мужчин наткнулась на пистолет. И тут же торжествующий вопль Маколея подсказал ей, кому из них удалось завладеть оружием. Клер в отчаянии закрыла глаза.
Решение пришло к ней мгновенно. Сунув оба факела в сундучок, Клер решительно захлопнула тяжелую крышку. Изнутри до нее донеслось шипение и треск. Крышка мгновенно нагрелась, но вскоре все стихло – видимо, огонь быстро погас. В пещере воцарилась тишина. Слышалось только тяжелое дыхание, но никто не осмеливался двинуться с места – в темноте все сразу стали абсолютно беспомощны.
Но только не Клер. Стараясь не сделать ни одного лишнего движения, она бесшумно подобрала с земли заступ. И прежде чем Маколей Стюарт успел сообразить, что происходит, она нанесла удар.
Присев на корточки, она торопливо нащупала вылетевший у него из рук пистолет и отбросила его в сторону.
– Рэнд? Вот он, возьми. – По неясному шуму она сообразила, что он отодвинул от себя Стюарта и сел. Наверное, сейчас он ощупывает голову, гадая, как ему удалось уцелеть.
– Чем ты его так – заступом? – поинтересовался Рэнд, с трудом вставая на ноги. Царившая вокруг темнота сбивала его с толку. Он принялся шарить в воздухе руками, стараясь обнаружить Клер. – Или киркой?
– Заступом. – Она стукнула им о каменный пол, чтобы дать понять Рэнду, где находится. – Я здесь. – Руки их встретились, и она вложила в ладонь мужа пистолет. – Держи. Думаю, он тебе пригодится.
Рэнд сунул пистолет в задний карман. – Тиаре не ранена?
– Не знаю. – Клер двинулась в том направлении, где была Тиаре, и наступила ногой на рассыпавшиеся по полу шкатулочки с драгоценностями. – Осторожно, Рэнд, сокровища рассыпаны по полу. – Сбросив с плеч моток с веревкой, она перебросила его Рэнду. – Свяжи-ка лучше Маколея.
Опустившись на корточки, Рэнд пополз вперед, пока не наткнулся на тело доктора. Ему вдруг вспомнилось, как его матросы на борту «Цербера» учили Клер вязать морские узлы.
Только теперь, пытаясь связать Маколея в полной темноте, он смог представить себе, какой это адский труд.
– Как там Тиаре? – пропыхтел он.
– Все в порядке – она не ранена. И Типу тоже. – Ощупав брата, Клер не удержалась и крепко расцеловала его в обе щеки. – Просто перепугались до смерти – ведь для них это место проклято. Лучше бы вывести их отсюда, да поскорее, пока у них от страха вообще не отнялись ноги.
Рэнд присел на корточки – и тут же почувствовал под ногой какой-то твердый предмет. Оказалось, это драгоценный камень. Рэнд положил его в карман и иронически усмехнулся.
– Вывести? Но как? Спичек у меня нет, зажечь факел нам вряд ли удастся, а кроме того коридора, через который мы сами прошли сюда, я заметил еще три, и куда они ведут – одному Богу известно. На Катча рассчитывать тоже нельзя – еще неизвестно… – И Рэнд осекся. В голову ему пришла новая мысль. – Похоже, даже ночью не бывает так темно, как здесь. Лично я не имею ни малейшего представления, в какую сторону идти.
Клер лукаво улыбнулась.
– Зато я имею. – Приблизившись на несколько шагов, она кинула ему еще одну веревку. – Обвяжись ею вокруг талии и сделай то же самое с Тиаре и Типу. Только оставь между вами достаточное расстояние, чтобы не наступать друг другу на пятки. Маколей связан?
– Как рождественский гусь.
– Придется тебе его тащить. Рэнд тяжело вздохнул.
– Именно этого я и боялся. Послушай, Клер, ведь будь мы на его месте, этот негодяй наверняка бы бросил нас тут.
– Знаю.
– А мы, получается, потащим его с собой?
– Получается так, – пожала плечами Клер. – Мы ведь не имеем права поступать как он, так, Рэнд? И мы не станем убивать ради сокровища – оно того не стоит.
Рэнд крепко прижал жену к груди.
– Знаешь, благодаря тебе я становлюсь лучше, – прошептал он ей на ухо.
Он прижался к ее губам, и в то же мгновение Маколей, очнувшись, заворочался у него под ногами.
– Дай-ка мне снова заступ, – попросил Рэнд жену и слегка отодвинул ее в сторону.
– Только не очень сильно, – прошептала она.
Встав поудобнее, Рэнд с размаху опустил заступ на плечи Маколея и удовлетворенно улыбнулся, услышав глухой удар и вслед за ним сдавленный стон. Наступила тишина. Отбросив в сторону заступ, Рэнд принялся распутывать моток веревки, который дала ему Клер.
– Это недолго, – бросил он через плечо.
К тому времени как он закончил, Клер уже ждала его у выхода.
– Обвяжи конец вокруг моей талии, – попросила она.
– Готово. – С этими словами Рэнд обернулся и тоскливо посмотрел назад – туда, где осталось сокровище, о котором он мечтал столько лет. Он вдруг вспомнил о том драгоценном камне, который успел положить в карман, – наверняка один он стоит целое состояние. В конце концов, он готов удовлетвориться хотя бы одной из «Семи сестер», пусть это даже будет аквамарин. Что-то подсказывало ему, что Клер вряд ли позволит ему вернуться назад – даже ради всех сокровищ Нового Света.
– Теперь вперед, – скомандовал он, подавив вздох. Типу и Тиаре встали позади Клер. Она услышала шум и сообразила, что это Рэнд взвалил тело доктора на плечо. Только после этого она двинулась к выходу. И тут же веревка дернулась назад – Типу оступился в темноте. Руки Тиаре слегка сжали плечи сына.
– Все в порядке, – подбодрила она его, – в такой темноте Клер видит лучше нас. И на ней нет никакого тапу.
– Нет и никогда не было, – подтвердила Клер.
Не колеблясь ни минуты, она углубилась в один из темных коридоров. Только уже миновав его и оказавшись на пороге второй пещеры, она неуверенно замялась. В ее ушах грохотал водопад, однако позади нее тоже слышался какой-то неясный рокот, и это сбивало ее с толку. Вдруг земля под ногами у них заколебалась, и дрожь пробежала по телу Клер.
– Сейчас все обрушится! – завопил Рэнд. На никто его уже не слышал. Впереди виднелось светлое пятно. Скала у входа была все еще сдвинута в сторону, и в образовавшееся отверстие струился слабый свет.
Подтолкнув Тиаре и Типу к выходу, Рэнд вдруг заметил, как Клер упала, и резко остановился, иначе он просто поволок бы ее за собой. Тело Клер тянуло их всех назад. Развязав конец, обмотанный вокруг пояса, он отшвырнул в сторону Маколея и, крикнув Тиаре с Типу, чтобы те бежали вперед, склонился над неподвижным телом жены.
– Клер! – Рэнд потряс ее за плечо, но она не отзывалась. Ее руки были бессильно вытянуты вперед, тело обмякло. Похоже, она его не слышала. Подхватив жену на руки, Рэнд чуть не бегом ринулся к выходу их пещеры. Тиаре и Типу к тому времени уже помогли Катчу подняться на ноги и увлекли его в проход позади водопада. Плечо и висок у него были в крови. Покачиваясь, он тяжело опирался на плечо Тиаре.
За их спиной из отверстия в скале вырвалось густое облако черной пыли, похожее на столб дыма из окна горящего здания. Рэнд бросился вдогонку за Типу. Первым делом нужно отнести Клер на безопасное расстояние. Положив жену на землю, он бегом бросился назад за Маколеем Стюартом.
Стоявшая в пещере густая завеса пыли ослепила Рэнда. Опустившись на корточки, он, чертыхаясь, шарил по полу в поисках доктора. Отыскав его наконец, он схватил Стюарта за руку и волоком потащил к выходу. Вдруг его рывком поставили на ноги. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы посмотреть, кто это. Единственным человеком, способным на такое, был Катч. Значит, несмотря на рану, он вернулся за ним.
Подхватив Маколея с двух сторон, они ощупью пробирались к выходу. Прогремевший у них за спиной взрыв едва не бросил их всех на землю. Рэнд обернулся, не сомневаясь, что это извержение вулкана и что склона холма, по которому они взобрались сюда, уже не существует. Оказалось, он ошибся. Снаружи, казалось, вообще не произошло никаких изменений. Только сорвавшийся откуда-то сверху обломок скалы закрыл вход в пещеру. Разлетавшиеся веером брызги воды прибили к земле черную пыль, и теперь никто бы не смог догадаться, где был вход в сокровищницу – он просто перестал существовать.
Покачав головой, Катч бесцеремонно свалил тело доктора на песок и вместе с Рэндом зашагал туда, где находились остальные.
– И зачем я только согласился отпустить вас туда одних? – сокрушался он. – А все она! Это она мне не позволила!
– Кто, Клер?
– Нет, Тиаре.
Рэнд отвернулся, пряча улыбку. Бегло осмотрев Тиаре и Типу, он передал их не попечение Катча. Впрочем, не исключено, что это они станут ухаживать за ним. «Ладно, не важно, – решил Рэнд, – сами разберутся».
Он решил заняться женой. Опустившись возле Клер на колени, он заглянул ей в лицо.
– С тобой все в порядке? – встревоженно спросил Рэнд. Однако он и сам уже заметил, что овладевшее ею странное оцепенение прошло. Тело ее больше не казалось таким расслабленным, руки были спокойно вытянуты вдоль тела. Вокруг Клер по песку были рассыпаны драгоценности. Похоже, все, что не было надето на ней, она постаралась прихватить с собой, весело подумал Рэнд.
Не веря собственным глазам он молча покачал головой. Целая буря чувств бушевала в его душе. Рэнд никогда бы не смог найти подходящие слова, чтобы описать то, что он испытывал в этот миг. Он просто смотрел на нее, отчаянно надеясь, что она поймет все без слов.
Вытащив из уха одну из бриллиантовых серег, Клер положила ее на песок.
– Решила, что, в конце концов, они будут смотреться с чем угодно, даже с этим тряпьем, – пробормотала она, и вторая сережка засверкала на песке рядом с первой. После этого Клер тряхнула головой, и на землю посыпались гребни из слоновой кости. Зеленым дождем пролились на песок изумруды. Откуда-то из-за пояса она извлекла массивное, инкрустированное драгоценными камнями распятие. Отложив его в сторону, Клер сняла жемчужное ожерелье. За ним последовали бесчисленные кольца. Два самых огромных были надеты на большие пальцы. Без малейшего колебания Клер сняла их и сверкающей кучкой положила на песок.
Потом, подняв вверх левую ногу, стянула массивный золотой ободок, обхвативший ее бедро наподобие браслета. Онемевший Рэнд, не веря собственным глазам, протянул руку, и Клер положила корону ему на ладонь. Потом опустила руку в карман и извлекла пригоршню драгоценных камней.
– По-моему, они все здесь, – вздохнула Клер, – кроме одного. Как ни шарила по полу, так и не смогла его отыскать.
В первый момент ошеломленный Рэнд даже не понял, что она имеет в виду. Он только растерянно хлопал глазами, глядя на ее раскрытую ладонь. Красный. Оранжевый. Зеленый. Голубой. Синий. Фиолетовый. Не хватало только желтого сапфира.
– Палящее солнце, жара и зной… – С горькой улыбкой Рэнд опустил руку в карман и вытащил тот единственный камень, который ему удалось отыскать. – Я вижу.
В первый раз Клер посмотрела ему прямо в глаза.
– Я тоже.
Его лицо явилось ей как знамение свыше. Клер видела, как отчаяние и надежда боролись в нем, как губы его вдруг дрогнули и приоткрылись, хотя ни единого звука так и не слетело с них – похоже, у Рэнда просто не нашлось слов, чтобы выразить, что он чувствует в эту минуту. Он просто прижал ее к груди так крепко, что она едва могла дышать. Единственное, что Клер смогла сделать в эту минуту, – это смотреть на него.
Солнечные лучи играли в его медно-красной шевелюре. Лицо, словно вырубленное в камне резцом древнего скульптора, было припорошено пылью. Лишь тонкая полоска шрама, поднимавшаяся к виску, по-прежнему четко выделялась на нем. Клер вдруг вспомнила, как миссис Уэбстер сказала, что Рэнда можно было бы назвать даже красивым, если бы не этот шрам. Теперь же она ясно видела, как та ошибалась. Скорее всего она просто никогда не пыталась заглянуть ему в глаза, не видела, как прекрасна его душа, сиявшая в этих глазах цвета лесного ореха – в особенности сейчас, когда в них блестели слезы. Вот они хлынули по щекам смывая пыль и оставляя за собой светлые дорожки, но Рэнд даже не поднял руку, чтобы смахнуть их с лица.
Клер наконец поняла, что зрение вернулось к ней, и на мгновение ею овладел панический страх. Все произошло слишком неожиданно. Яркие краски после привычного мрака, столько долгих дней окружавшего ее, казались слишком ослепительными. Ярко-голубое небо, синева океана, изумрудные листья пальм над головой, сверкавший в лучах песок под ногами – все это заставило ее растерянно заморгать. Она повела глазами и тут же прищурилась – кроваво-красные цветы гибискуса на фоне черных базальтовых скал казались каплями крови, проступившими сквозь землю. Резкий крик чайки заставил Клер поднять голову, и она испуганно шарахнулась в сторону, когда в воздухе мелькнули два ослепительно белых крыла и багряный хвост, похожий на развевающийся флаг.
Клер заморгала. Изображения предметов немного расплылись, но краски оставались по-прежнему яркими. Ее взгляд пробежался по берегу, жадно вбирая в себя все, что она могла увидеть. Вот Тиаре, упавшая на колени перед Катчем: одна фигура цвета меда, другая – кофейно-темная. Пронизывавшая эту сцену аура нежности заставила глаза Клер слегка увлажниться. Типу со всем нетерпением юности приплясывал возле них, изо всех сил пытаясь быть полезным или хотя бы не мешать. Вот он, повернувшись к Клер и Рэнду, улыбнулся, и она увидела, как ослепительно сверкнули на солнце его зубы.
Шум водопада заставил ее повернуть голову. Он, казалось, был так близко, что достаточно только протянуть руку, чтобы коснуться его. Брызги воды сверкали и переливались в воздухе, точно бриллиантовый дождь. «Целый водопад света», – благоговейно подумала Клер.
– Клер, – тихо прошептал Рэнд.
Обхватив ее лицо ладонями, он заглянул ей в глаза, безмолвно умоляя посмотреть на него. Он видел все: и ее смятение, и страх, поднимавшийся в ее душе. И тогда он заговорил. И в словах его была та уверенность, которой так недоставало Клер и от которой мир наконец воцарился в ее душе.
– Ты плачешь, Клер. А я вижу радугу – она сияет в твоих глазах.
Эпилог
«Цербер» легко летел вперед. Его развернутые паруса наполнил ветер, он звенел в туго натянутых снастях, и было в этом звуке какое-то странное очарование – словно сам океан пел им песню. Соленые брызги разлетались во все стороны от бушприта и повисали в воздухе подобно облаку пыли. Небо на горизонте было ослепительно синим, так что почти сливалось с океаном. Сейчас они были одни посреди этой бездонной синевы – ни острова, ни атолла, ни единого паруса не было видно вдали, и только «Цербер», горделиво расправив все паруса, летел вперед. Полинезия осталась далеко позади.
Клер стояла на носу. Облокотившись о леер, она ощущала соленый вкус океана у себя на губах. Волосы, из которых шаловливый ветер давно вырвал все шпильки, разметались по плечам.
– Так и знал, что отыщу тебя здесь, – тихо пробормотал незаметно подошедший сзади Рэнд и положил руки на плечи жены. Она, похоже, нисколько не удивилась его появлению.. За то время, что они были вместе, между ними установилась какая-то таинственная связь. У них даже выработался своеобразный негласный ритуал.
С наступлением темноты они оба, не сговариваясь, приходили сюда. Вот уже почти две недели Клер не уставала смотреть, как солнце скрывается за горизонтом и океан, поглотив его, сливается с бархатным небом. Рэнд каждый раз отчетливо чувствовал, с каким почти мистическим благоговением она ждет появления первой звезды. Стоя на носу корабля, Клер боролась со страхом темноты и вечной ночи, что могла снова поглотить ее, на этот раз навсегда.
Клер уютно устроилась в объятиях мужа, и ее напряженное тело немного расслабилось. Небо над головой было совершенно черным, только Сириус одиноко сиял у них над головой.
– Не хочу привыкать к этому… не хочу, – уткнувшись носом Рэнду в плечо, прошептала она.
– Знаю. Я тоже.
– Считаешь, глупо с моей стороны вот так приходить сюда?
– Ну что ты! Я знаю, какая ты храбрая, – уверенно сказал он.
– А ты почему пришел? – улыбнулась Клер.
– Знал, что ты здесь.
Обернувшись к мужу, Клер откинула назад голову и посмотрела ему в глаза. Она так и не привыкла к тому, что видит его лицо, эти удивительные глаза цвета спелого лесного ореха, великолепно очерченный римский нос, упрямые скулы, тонкий белый шрам, терявшийся в густых волосах. Всякий раз, глядя на него, она не уставала удивляться этому чуду.
Приподнявшись на цыпочки, Клер прижалась губами к его губам и долго не закрывала глаз. Поцелуй был таким продолжительным, что у обоих перехватило дыхание. Она почувствовала, как руки Рэнда, скользнув вниз по ее спине, обхватили ее за бедра, и чуть не замурлыкала от удовольствия. Когда он отодвинулся, Клер заметила, что муж колеблется.
– Мне еще нужно поговорить с Доддом, – пробормотал он запинаясь. – Есть…
Клер покачала головой.
– Не нужно ничего объяснять. Иди.
Глядя ему вслед, она любовалась тем, как он уверенно ступает по раскачивающейся палубе. На полпути Рэнд нерешительно обернулся, ища ее глазами, и Клер помахала ему рукой в знак того, что с ней все в порядке. Успокоившись, он зашагал дальше. А Клер принялась гадать про себя, часто ли он с тревогой искал ее глазами, заранее зная, что она не сможет ему ответить.
Нежная улыбка Клер стала чуть-чуть грустной. Муж всегда искал ее взглядом, заботился о ней, буквально не спускал с нее глаз. А она была не способна даже оценить это. Нет, поклялась себе Клер, она ни за что не привыкнет к этому чуду.
Даже то, что они вновь были на борту «Цербера» и на всех парусах мчались в направлении Чарлстона, тоже было чудом. И все это лишь благодаря доброте Тиаре. В землетрясении, надежно укрывшем вход в сокровищницу, она увидела шанс дать им спастись. Жрецы надеялись, что найденный клад станет причиной смерти и Гамильтонов, и Уотерстоунов. Что ж, отлично, Тиаре скажет им, что именно так и случилось. Как только Клер с Рэндом благополучно добрались до корабля, Тиаре с Типу вернулись назад с жрецами. Тиаре показала им заваленный обломком скалы вход в пещеру, а потом рассказала, как Стюарт позволил им с Типу прийти сюда вместе с ним. Только в рассказе Тиаре доктор выглядел настоящим героем – ну как же, ведь он дал ей возможность своими глазами увидеть, как Клер с Рэндом оказались замурованы в пещере. Это было тем более удобно, что Стюарт уже ничего не мог опровергнуть. В соответствии с версией Тиаре он погиб, пытаясь помочь им выбраться. Это был поистине шедевр драматического мастерства, в особенности учитывая тот факт, что слова в нем почти не участвовали. Немалое удовлетворение ей доставило и то, что, хотя в действительности доктор пребывал сейчас на борту «Цербера», его свобода была весьма и весьма ограниченна.
На стороне Тиаре был Типу, с энтузиазмом подтвердивший рассказ матери. Но еще более веским доказательством ее слов служила похоронная физиономия Катча.
Теперь, когда сокровище было надежно замуровано в скале, а наказ Уильяма Эбберли выполнен, задерживать «Цербер» дольше не было нужды. Тики еще раз убедительно доказали свою силу, разом погубив и Гамильтонов, и Уотерстоунов. Жрецы считали, что с честью выполнили свой долг.
Тиаре и ее воины помогли провести «Цербер» через коварные рифы и опасные мели в открытое море. Только убедившись, что туземцам их уже не видно, Рэнд вместе с Клер решились наконец высунуть нос на палубу. Конечно, обоим было грустно – ведь им так и не удалось толком попрощаться с благородной женщиной, что спасла им жизнь. И стоя обнявшись на носу корабля, супруги от души надеялись, что Тиаре знает о том, что сейчас творится в их сердцах.
Она подарила им не только жизнь, но и сокровище, и, однако, сейчас они чувствовали себя одновременно и богаче, и беднее, чем когда впервые прибыли на Араити. Ведь теперь они никогда не смогут вернуться сюда, а значит, Клер никогда больше не увидит Типу. И Тиаре с Катчем тоже.
В первую неделю после отплытия ни Рэнду, ни Клер даже не хотелось смотреть на добытое им богатство. Оно теперь хранилось в сейфе, в каюте, смежной с той, где сидел под замком Маколей Стюарт. Впрочем, на него им хотелось смотреть еще меньше.
Клер уже расчесывала волосы, собираясь ложиться в постель, когда Рэнд наконец спустился вниз. Склонив голову набок, она медленно водила щеткой по волосам. На коленях лежал раскрытый журнал. Клер углубилась в описание коралловых рифов у берегов Таити. Рэнд наблюдал, как она, потерев рукой усталые глаза, перевернула страницу. Клер настолько увлеклась, что даже не услышала, как он вошел.
Рэнд вежливо покашлял.
– Я и так знаю, что ты здесь, – отмахнулась Клер, – просто притворяюсь, что не замечаю тебя.
Повесив куртку на стул. Рэнд уселся на край койки и принялся стаскивать с себя башмаки, потом с притворной – досадой швырнул их через всю каюту, и они стукнулись об пол позади Клер. Но она и бровью не повела, по-прежнему делая вид, что не видит, как он старается обратить на себя ее внимание. Пожав плечами, он углубился в судовой журнал. Рэнд не сразу заметил, что жена украдкой наблюдает за ним, а на губах ее улыбка. Закрытый журнал лежал на столе. Только сейчас он догадался, что она попросту дразнила его.
– Может, хоть кашлянешь для порядка? – фыркнул он.
– Уже кашляла – несколько раз. Ты просто не слышал. Клер знала, что муж занят тем, что описывает случившееся с ними с того самого дня, как они оказались на Пулоту.
– Ты прочитаешь мне свои записи, когда закончишь их? – спросила она.
– А сама ты не можешь? – удивился Рэнд.
– Лучше ты – мне нравится слушать твой голос. Рэнд захохотал.
– Почти так же, как голос мистера Катча, – лукаво добавила она.
– Поставили меня на место, миссис Гамильтон? – усмехнулся Рэнд.
Клер засмеялась.
– Да, капитан. – Откинувшись назад, она рассеянно побарабанила пальцами по журналу. – Как ты думаешь, что он сейчас делает?
Рэнд изобразил глубокую задумчивость.
– Так… теплый вечер… Типу, думаю, спит, а Катч, выходит, остался наедине с Тиаре. Знаешь, я бы мог высказать некоторые предположения насчет того, чем они заняты, да боюсь вогнать тебя в краску. – Но улыбка его быстро увяла. – Дьявольщина, мне его страшно не хватает, – признался он. – Конечно, я рад за него, и все же…
Клер грустно кивнула. Катч предпочел остаться на Араити вместе с Тиаре и Типу. Тогда это казалось им естественным. Но сейчас…
– Ты думал когда-нибудь, что мистер Катч может влюбиться?
– Влюбиться?! Да его просто околдовали, беднягу!
– Может, он был ослеплен? – предположила Клер. Рэнд засмеялся.
– Точно! – Расстегнув рубашку, он устало помассировал затылок. Лицо его неожиданно смягчилось. – Что ж, думаю, он станет Типу хорошим отцом.
– Да, если мистер Катч вложит в него хотя бы половину того, что досталось тебе, из моего брата вырастет замечательный человек.
Даже под гривой медно-рыжих волос было видно, как у Рэнда заполыхали уши. Смутившись, он постарался сменить тему разговора.
– Теперь, без Катча, на меня разом свалилось столько дел! Ведь Додд пока еще не привык к своим новым обязанностям.
– Знаю, – вздохнула Клер, поставив журнал обратно на полку, – Только не думай, что я скучаю. Твои исследования просто потрясающи, Рэнд. Может быть, даже интереснее, чем у моего отца. Я ведь раньше ничего о них не знала. Рядом с сэром Гриффином я жила очень уединенно, а потом… ты же понимаешь, я не могла дальше работать… А герцог скорее всего вообще ничего не знал о твоих исследованиях… Нет, не так, – поправилась она. – Он рассказывал, но я делала вид, что мне это не интересно. А вернее, я просто завидовала. Страшно завидовала, потому что ты занимался тем же, чем и я… когда еще могла это делать… А Стикль – он с самого начала догадался, насколько важна для тебя твоя работа. Жаль только, что я этого не поняла. Тогда бы я, наверное, не стала кидать в тебя пепельницей. – Клер притворно вздохнула. – Или нет – тогда бы я позволяла тебе чаще меня целовать!
– Думаю, я был бы не против, – улыбнулся Рэнд.
Делая вид, что не слышит, Клер принялась стелить постель. Однако на губах ее играла удовлетворенная улыбка, и хотя она притворялась, что совершенно поглощена своим делом, однако муж тотчас заметил, что она наблюдает за ним краем глаза.
Погасив одну лампу, Рэнд собирался проделать то же самое и с другой.
– Нет, – раздался голос Клер, – пусть горит.
Уже потом Рэнд принялся дразнить жену.
– Послушай, ты когда-нибудь привыкнешь закрывать глаза, когда целуешься?
– Может, и нет, – сонно ответила она, сладко потянулась и зевнула, как ребенок. – А ты против?
– Нет.
В ответ она довольно улыбнулась.
– Ты устал?
– Нет, – пробормотал Рэнд, слегка покривив душой. На самом деле он едва мог дышать. Но тут Клер склонилась к нему, откинула край одеяла и прядь ее черных волос скользнула по его бедру. Кожа Рэнда мгновенно покрылась мурашками. – Нет, – хрипло пробормотал он, – нисколечко!
Клер мечтательно улыбнулась.
– Я бы хотела как-нибудь вернуться сюда, Рэнд. Знаю, что нам с тобой дорога в Полинезию теперь заказана, но ведь тут такое множество островов. И ты бы мог снова вернуться к своим исследованиям, правда?
Он немного помолчал.
– А как насчет «Хенли»?
– О плантации позаботится Бриа. Теперь ей надо будет думать не о деньгах, а о том, как удержать на расстоянии искателей богатых невест. Мы дадим Оррину денег, и он уберется оттуда.
– Но остается еще моя мать.
– Она будет только рада избавиться от Оррина. А может, ей понравится плавать вместе с нами.
Рэнд попытался вообразить себе эту картину: его мать на борту «Цербера» и Бриа, распоряжающаяся на плантации, – однако у него ничего не вышло.
– Ладно, мы еще обсудим это, – отмахнулся он, – нам ведь еще несколько недель плыть до Чарлстона, а потом…
Клер покачала головой.
– Даже говорить об этом не хочу! Рэнд не мог сдержать улыбку.
– Значит, тебе можно планировать мое будущее, а мне нет? – заворчал он.
– Наше будущее, – поправила она.
– Тогда нужно решить, как быть со Стриклендом. Если не хочешь его видеть, дело твое, но я так и так должен встретиться с ним, чтобы отдать его долю сокровищ.
– Ну уж нет! – возмутилась Клер. – Да если б не он… Нет, ты только вообрази себе – ведь Маколей мог прикончить нас обоих!
– Не думаю, что твой крестный этого хотел. Что бы ни сделал Стрикленд, он любит тебя, Клер, и ни за что на свете не причинил бы тебе зла. Стюарт действовал на собственный страх и риск. Так что пусть его судьбу решает сам герцог.
– А до тех пор пусть наш милый доктор посидит под замком, – злорадно заявила Клер.
– Господи, ну конечно! Ты думала, я стану спорить?
– Ничуть, просто хотела убедиться. – И тут же добавила: – Надеюсь, с ним обращаются не слишком жестоко?
– Нет, – сухо ответил Рэнд. Клер коснулась его плеча.
– Как ты думаешь, герцог хотел бы, чтобы в один прекрасный день я унаследовала его коллекцию? – робко спросила она.
– Очень может быть.
– Стало быть, какую бы часть сокровищ ты ему ни отдал, все это когда-нибудь вернется ко мне?
– Думаю, да. Кстати, я намерен настаивать на этом. Только так он может доказать, что благодаря тебе стал лучше, чем был прежде.
– Наверное, считаешь себя очень умным? – улыбнулась Клер.
– Нет, просто надеюсь внушить тебе, что это так. У Клер слипались глаза.
– Не хочу видеть никаких докторов, – подавив зевок, сказала она, – даже доктора Мессье. Представляешь, какой поднимется шум? Нет, ни за что. Ты ведь не станешь меня заставлять?
– Конечно, нет.
Клер слегка сдвинула брови.
– Но ведь то, что случилось со мной, может помочь кому-то еще, верно? – Они с Рэндом до сих пор гадали, что же все-таки заставило ее прозреть. – Держу пари, доктора придумают для этого сотню разных причин.
– Наверняка.
– Думаю, что и доктор Мессье тоже не во всем был прав, иначе почему мое зрение не вернулось ко мне вместе с памятью? – Клер не стала ждать ответа. – Ведь этого не случилось, правда? Мне кажется, я прозрела уже там, в пещере, только не знала об этом, пока не вышла наружу. Дневной свет моментально ослепил меня, но я даже не сразу поняла, что снова вижу.
– Странно, верно? – усмехнулся Рэнд. – Прозреть – и снова ослепнуть, на этот раз от света.
Клер обиженно скривила губы. – Ты не очень-то стремишься мне помочь.
– Извини. – Но в улыбке Рэнда не было ни капли раскаяния. – Впрочем, ты ведь и так знаешь, что я об этом думаю.
Да, она знала, но смириться с этим было трудно.
– Семь сестер, – вздохнула Клер. – Проклятье сброшено, свободны они… – медленно проговорила она. – Неужели ты и вправду веришь, что, вернув камни в корону, я избавилась от какого-то проклятия?
– Я – нет, но ты сама веришь.
– Нет, что ты! Разве я это говорила?
– Просто потому, что не решаешься даже себе самой признаться в этом.