355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джинни Раскорлей » Стрела Святого Валентина » Текст книги (страница 1)
Стрела Святого Валентина
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:44

Текст книги "Стрела Святого Валентина"


Автор книги: Джинни Раскорлей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Джинни Раскорлей
Стрела Святого Валентина

Глава 1

Девушка сложила газету и решила наконец постучать. Слова объявления звенели в ее голове:

Требуется художник для создания литографий для издательства Гриффита. Серьезный, сдержанный человек, не моложе тридцати лет. Оплата повременная, ИРЛАНДЦЕВ просьба не беспокоиться.

Единственным пунктом, которому она удовлетворяла из всего перечисленного, было художественное дарование. Ей не было тридцати, кроме того она не была ни особенно серьезной, ни сдержанной, но, самое главное, она была настоящей ирландкой, что сильно препятствовало получению любой подходящей работы в городе. К счастью, ее английская няня помогла ей избавиться от всех следов грубого акцента, однако она не могла скрыть свою типично ирландскую фамилию.

Глядя на запущенное здание из красного кирпича, в котором размещалось издательство Гриффита, девушка засомневалась, что здесь могут платить приличную зарплату. Ее стук отчетливо прозвучал в морозном воздухе раннего утра.

Послышался приближающийся звук шаркающих башмаков, и дверь с трудом приоткрылась. Девушка увидела юношу лет девятнадцати. Его дружелюбный взгляд помог ей улыбнуться, обретя хладнокровие.

– Я относительно места художника.

Парень смущенно почесал голову, потом открыл дверь шире. Внутри здание выглядело так же угнетающе, как и снаружи. Пустые исцарапанные столы тянулись вдоль стен, которые были едва покрыты искрошившейся краской. Истоптанный деревянный пол давно требовал полировки, а истертые в проходе ковры нужно было или почистить, или сжечь. Расположенная сбоку огромная черная печь тщетно пыталась согреть убогое помещение.

Проведя девушку по тусклым конторам, молодой человек спустился с ней по ступенькам вниз, прошел мимо площадки на производственный участок. Огромный цех был в таком же полуразрушенном состоянии. Довольно пожилой седой мужчина, возившийся с древним печатным прессом, остановился, когда почувствовал ее взгляд. Большой передник покрывал его одежду, защищая от грязи и краски. Кроме него, на упаковочной линии и различных станках трудились примерно дюжина мужчин.

– Она насчет рисунков, – громко, борясь с шумом работающих прессов, объяснил парень.

– Ладно, Джимми, закрой дверь, – приказал старик. Отойдя от уныло выглядевшего станка, он вытер руки перед тем, как подойти к девушке. – Вам придется поговорить с боссом.

– Спасибо, это было бы прекрасно, – ответила Брайана. Если бы она не проводила почти все свое время после прибытия в Америку в поисках работы, она бы сейчас, наверное, ушла, не поговорив с чиновником.

– Пойдемте со мной, – велел ей седой мужчина. Она было последовала за ним, как вдруг он внезапно остановился. – Моя фамилия Финниган.

– Рада познакомиться с вами, мистер Финниган, – постаралась улыбнуться Брайана.

– Просто Финниган. – Он развернулся и направился к маленькому закутку конторки, которая была за пределами видимого пространства основной площади комнаты, через которую она прошла.

– Сюда.

Поборов смятение, Брайана постучала в пыльное стекло двери.

– Войдите.

Поскольку голос прозвучал как приказ, она подчинилась.

– Слушаю час, – сказал он, не поднимая головы.

Брайана посмотрела на человека за столом, который должен был хотя бы посмотреть на нее. Его голова была наклонена вперед, позволяя хорошо уложенным каштановым волосам прикрывать лоб. Она оценила его безупречно пошитый жилет и туго накрахмаленную свободную рубашку. Когда она хотела взглянуть на чисто выбритое лицо, он резко поднял голову и словно пронзил удивительно глубокими голубыми глазами. Брайана вдруг захотела, чтобы она пригодилась здесь не только для работы.

– Вы что-то хотели? – спросил он, снова, и в его голосе послышались нотки нетерпения.

Собравшись с мыслями, Брайана проговорила.

– Да, я насчет места художника.

– Но вы же женщина. – Он нахмурился, как бы удивляясь, что она не осознает такой очевидный факт.

– Но я еще и художник, – ответила она, вспомнив о папке в руках.

Он еще больше нахмурился.

– Я точно помню, что указал человека не моложе тридцати лет.

Девушка вспыхнула под его изучающим взглядом, но тем не менее протянула ему свою папку. После долгого взгляда, который, как была уверена Брайана, обнаружил все ее несоответствия, он взял предложенные наброски. Внимательно проанализировав каждый, молодой человек задержался на заключительном рисунке с амурами и цветами. Это была довольно глупая вещь, но сегодня утром она импульсивно вложила ее с другими, уговаривая себя пойти на работу в любую газету, для которой она бы подошла.

– У вас есть еще что-нибудь, – неожиданно спросил он.

Брайана пожалела о том, что все ее рисунки остались дома на другом берегу океана. Все, что у нее было с собой, – это наброски, которые она сделала для своих дяди с тетей после приезда. По-видимому, этого было недостаточно для общего впечатления. С упавшим сердцем, она отрицательно покачала головой.

– Сколько времени у вас займет нарисовать еще несколько таких? – вновь спросил он, держа рисунок с амурами и цветами.

Быстро прикинув, она сказала:

– Нисколько.

Он поднялся из-за массивного стола: впечатляющее зрелище, когда его крупное тело развернулось в кресле.

– Проверим.

Едва успев моргнуть, Брайана обнаружила себя усаженной за один из сбитых столов офиса с карандашами, кистями и палитрой в руке. Она выжидательно посмотрела на него.

– Я собираюсь отпечатать новую серию валентинок[1]1
  Открытки ко дню Святого Валентина, празднику влюбленных.


[Закрыть]
,– начал он. Брайана впитывала информацию, одновременно гадая, почему его привлек именно этот рисунок. – Нарисуйте мне валентинку, увидев которую, никто не сможет удержаться от покупки.

Брайана приложила огромное усилие, чтобы ничего не сказать. А он развернулся и вышел, оставив ее за работой. Взглянув вверх, она встретилась глазами с Финниганом и уловила что-то похожее на проблеск одобрения перед тем, как старик отправился обратно к печатному участку. Молодой Джимми сжал руки над головой в знак победы, убегая вслед за Финниганом, когда старик гавкнул на него.

Она сняла перчатки и положила их рядом с крошечной расшитой сумочкой, потом, забыв обо всем, сосредоточилась на чистой странице.

Два часа спустя она внимательно смотрела на свою работу. В верхней части валентинки был голубой диск цвета яйца малиновки с ажурными краями, расположенный позади головы херувима. Золотые и белые медальоны под ним лежали на ярком лазурном фоне. Крошечные звездочки, казалось, плывут под словами «Не забывай меня».

Девушка безумно волновалась. Что, если это не то, что он хотел? Тень, упавшая на ее стол, обнаружила его. Она неохотно подняла голову и увидела, что мужчина не отрывается от рисунка.

Ее взгляд проследил за движением его рук, когда он брал набросок. Длинные красивые пальцы застыли на тонкой бумаге.

– Годится, – наконец изрек он, все еще глядя на рисунок.

Брайана облегченно выдохнула. Однако он снова нахмурился.

– Но я не собирался нанимать женщину.

Она распрямилась в кресле.

– Но рисунок вам понравился?

Он снова уставился на картинку и неохотно согласился:

– Да.

Брайана поднялась с кресла, решив, что пришло время быть дерзкой. Ее вежливость прежде годилась только для того, чтобы ей отказывали во всех возможных местах работы.

– Тогда, может быть, мы обсудим оплату?

Вздрогнув от удивления, его тяжелые темные брови сошлись на переносице. Только наниматель должен затронуть тему зарплаты, и Брайана понимала это. Но ей было необходимо отвлечь его от того факта, что она женщина, да еще двадцати двух лет.

– Если бы я предложил вам это место, я бы дал двенадцать долларов в месяц.

Его слова звучали бескомпромиссно. Она почувствовала, что он закален в переговорах. Брайана с удивлением выслушала названную сумму. Это было даже на несколько долларов больше, чем она зарабатывала дома.

– Я не думаю, что у вас много художников, откликнувшихся на такое предложение.

– Это не ваша забота, – напомнил он ей строго.

Брайана согласно кивнула.

– Вы правы, однако мне нужно пятнадцать долларов в месяц.

Уголки его губ слегка подернулись: дерзость ее одновременно и заинтриговала и позабавила его.

– Мы могли бы сойтись на тринадцати с половиной.

Решив больше не рисковать, Брайана протянула свою руку. Показалось, что он на мгновение смутился, прежде чем пожать ее. Деловое рукопожатие с женщинами было для него, несомненно, новым ощущением.

– Когда вы можете начать, мисс?..

Она набрала побольше воздуха.

– Мак Брайд. Брайана Мак Брайд. Я могу начать сегодня. Или когда…

– Я же особо указал насчет ирландцев, мисс Мак Брайд!

Гнев его было настолько страшен, что Брайана невольно отступила на шаг.

– Я отдаю себе в этом отчет, мистер Гриффит. Однако я допускаю, что вы имели возможность убедиться, насколько я талантлива, и, если я буду работать у вас, я смогу доказать, что вы не пожалеете об этом.

Финниган вышел из-за угла с машинного участка и задержался, держа промасленную тряпку, которой он обычно вытирал руки.

– Его зовут не Гриффит, мисс. Это Донован. Майкл Донован.

Брайана и Майкл одновременно посмотрели на Финнигана: девушка – удивленно, а мужчина послал ему свирепый взгляд.

– Мистер Донован? – сладко спросила Брайана, удивляясь, почему он решил играть против самого себя.

– Не думайте, что это что-то меняет, мисс Мак Брайд. Я не желаю иметь дело особенно с ирландцами. – Его лицо побагровело.

– Задето ваше слово, не так ли. – Она старалась сдержаться, чтобы не вызвать новую вспышку его гнева. – Ничего особенного, мы просто пожали руки в знак согласия.

Она бросила вызов, инстинктивно предполагая, что он – человек гордый и честолюбивый. В наступившей тишине Брайана и Финниган ждали реакции Майкла Донована.

– Но это было до того, как вы назвали мне свое имя, – обвинил он, явно недовольный тем, что невольно стал пешкой для ее маневра.

– Неужели в ваших привычках нарушать уговор, мистер Донован? – спокойно спросила она. Ей нужна была эта работа. Конечно, лучше было бы устроиться на общих основаниях. Но если этого не получалось, немного изворотливости не повредит.

– Я не беру обратно своих слов, – заскрежетал он зубами, и она победно улыбнулась. Но ее выражение быстро сменилось, когда он продолжал:

– Однако оговорим определенные сроки найма. Я даю вам шестьдесят дней испытательного срока. Если вы не будете соответствовать моим требованиям, вы будете уволены. Понятно?

Брайана кивком подтвердила свое согласие. Эмоциональная нагрузка этого утра дала о себе знать. Она отдала все силы непривычному торгу, и сейчас утратила часть своей расторопности.

– Хорошо. Сейчас мне хотелось бы получить побольше других рисунков.

Она начала опускаться в кресло, когда он резко развернулся.

– У вас будет десятиминутный перерыв на ленч. Не засиживайтесь дольше. Вы должны быть здесь утром точно в семь.

В то время, как она согласно кивала, он, как бы в раздумье, бросил через плечо:

– Вы можете класть свою шляпу и шаль в шкаф. – Дверь его кабинета закрылась, и Брайана уставилась в пустоту.

Джимми обошел вокруг стола и дружески улыбнулся ей:

– Шкафы здесь, мисс. Не нужно волноваться. Мистер Донован разрешает нам выпивать чашку чая и сейчас, и позже.

Пригладив рукой волосы, Брайана решила, что сделала даже больше, чем считала себя способной. Осматривая разрушающееся, унылое помещение, она подумала, что, может быть, поторопилась занять это место. Однако вспомнив свою цель – получить работу, она утвердилась в решении. Раскладывая инструменты и материалы, она обнаружила карандаши и щелкнула, чтобы открыть блокнот.

Время пролетело очень незаметно, пока она работала над рисунками. Только когда Джимми зажег лампу, она поняла, что наступили сумерки. Острый, но дружелюбный взгляд Финнигана устремился на нее, когда юноша вышел с печатного участка.

– Скоро уходить, мисс.

Она встала и медленно потянулась, так как ее тело долгое время принимало скованное положение. Потом с гордостью осмотрела то, чего добилась.

– Очень красивые картинки, мисс. – Финниган изучал рисунки вместе с ней. – Вы собираетесь прийти завтра?

Она удивленно взглянула на него.

– Конечно! Почему я могла бы не прийти?

– Некоторые люди считают, что им не по пути с Майклом, – ответил он неопределенно.

– Я здесь для того, чтобы работать, а не препираться. – Ее голос неожиданно задрожал.

Морщины на лице Финнигана углубились.

– Это даже к лучшему, мисс.

Изучая его живое лицо под копной серебристо-белых волос, Брайана увидела сочетание мудрости и раскаяния. Она была абсолютно уверена, что Финниган тоже ирландец, и не могла понять эту самую странную комбинацию противоречий, с которой ей когда-либо пришлось встречаться. Слишком усталая, чтобы раздумывать дальше, она пожелала Финнигану спокойной ночи и отправилась домой.

Меньше чем за час она дошла до огромного дома и призывных масляных ламп, освещающих его. Ускорив шаг, девушка буквально подпрыгнула от испуга, когда сзади на нее надвинулась тень.

– Извините, мисс Мак Брайд. – Мужчина снял шляпу и держал ее в руках. – Я не хотел испугать вас. Я пришел, чтобы предъявить счет.

– Ох!.. А вы?.. – Он выглядел смутно знакомым, но она не могла вспомнить его.

– Рафферти, мадам. Мясник. Я не собираюсь устраивать неприятности, но если бы вы могли проследить, чтобы ваш дядя получил его, я был бы очень благодарен. – Мужчина передал ей листок бумаги. – Должно быть, он куда-то задевал остальные.

– Остальные?

Рафферти переступал с ноги на ногу.

– Скоро будет шесть месяцев, как он не оплачивает счета. Но я знаю мистера Линча. Он славный человек, вряд ли он уклоняется от оплаты.

– Конечно, нет. Я прослежу, чтобы с вами расплатились немедленно. – Брайана подумала о своих чеках в конце месяца. Как-нибудь, прикинула она, этого примерно хватит на их нужды.

– Спасибо, мадам. Передайте мои наилучшие пожелания мистеру и миссис.

– Конечно. – Она замедлила шаги, когда подошла к двери. Довольная тем, что очутилась в тепле, Брайана встряхнула свою накидку, чтобы избавиться от снежинок до того, как повесить одежду на вешалку в передней. Заботливое лицо Мэри показалось из-за угла холла.

– Это вы. Я ужасно волновалась весь день. Проходите, я принесу вам чашку горячего чая, – кудахтала пожилая женщина, подталкивая Брайану сначала в холл, потом за угол к теплу кухонной плиты.

Видя невозможность избавиться от полученного счета, Брайана сжала его в руке. Усевшись в удобное кресло-качалку на кухне, она спрятала бумажку в складках юбки.

– Как дядя Роберт? – спросила Брайана, беря у Мэри чашку, за секунду согревшую ее ладони сквозь тонкий фарфор. Лицо Мэри стало тревожным, она покачала головой:

– Опять был доктор. Оставил еще лекарства. Ваша бедная тетя совсем выбилась из сил.

Брайана вздохнула, глядя на пламя в камине. Здоровье ее дяди оставляло желать лучшего. Всегда такой крепкий на вид, никто не ожидал, что он заболеет. Зная, что тетушка с ним в Америке одна, Брайана решила покинуть Ирландию и приехать, чтобы побыть с ними. Но после своего приезда она почувствовала, что финансы ее тети – это еще один повод для беспокойства. Однажды, в поисках почтовой бумаги, она наткнулась на ящик в столе, полный неоплаченных счетов. Мясник был только один из многих кредиторов, которым задолжал дядя.

Юрисконсульт с выдающейся репутацией, дядя Роберт имел большую практику. Месяцы, когда он был не в состоянии работать, плюс дорогое лечение сильно выбили их из колеи. Дядя постоянно твердил о необходимости вернуться к работе, и Брайана быстро поняла, что стала просто лишним ртом.

– Как насчет бисквита к чаю? – спросила Мэри, предлагая поднос свежего печенья.

– Спасибо. – Брайана взяла одно печенье и положила его на блюдце. Сделав еще один глоток согревающего чая, она смотрела на пламя, пляшущее в камине, прикидывая свои возможности.

Она не хотела просить денег у родителей, так как они отговаривали ее от поездки. Казалось, что проще всего получить место гувернантки, но девушка не ожидала такой резкой нетерпимости к ирландцам, особенно в Нью-Йорк сити. Несмотря на ее воспитание и происхождение, запросы всегда отклонялись, как только слышали ее фамилию. Сегодня был первый прорыв, который она не собиралась потерять.

Брайана услышала легкое шуршание, которое у нее ассоциировалось с новой манерой тети Вирджинии ходить по комнатам. Стараясь не беспокоить своего больного мужа, Вирджиния Линч усвоила почти бесплотные движения. Брайана улыбнулась тетушке, чья необыкновенная подвижность слегка понизилась из-за болезни мужа.

Рыжие волосы, едва тронутые сединой, обрамляли живое, похожее на мальчишеское лицо, на котором выделялись огромные изумрудно-зеленые глаза. Будучи всегда рядом с тетешкой, у которой не было своих детей, Брайана словно заряжалась энергией, которую, казалось, Вирджиния никогда не утратит.

– Ну, дитя, где же ты пропадала весь день? – спросила Вирджиния, ласково теребя волосы Брайаны.

– Я получила сегодня увлекательное предложение.

Улыбка тети мгновенно сменилась выражением заботы.

– Предложение какого рода, девочка?

– Быть художником. – Брайана слегка приукрасила истину. – Ты же знаешь, я всегда мечтала об этом.

– Я же тебе говорила, Брайана, тебе нет необходимости искать работу. Я была очень бережлива все эти годы, и у нас есть кое-какие сбережения. Мне кажется, у тебя сложилось неверное мнение…

Брайана поняла, что должна разубедить ее.

– Деньги здесь ни при чем, тетя Вирджиния. Я придумываю валентинки. Это очень увлекательно.

– Валентинки?

Увидев, что тетя слегка заинтригована, Брайана с увлечением рассказала о своей работе. Когда она закончила, Вирджиния еще не была окончательно убеждена в правильности ее решения. Начиная подниматься, тетя похлопала Брайану по колену и наткнулась на скомканный клочок бумаги.

– Что это у тебя? – спросила Вирджиния, разворачивая смятый листок. – А, это счет от мясника. Просто голова идет кругом от дел. С долгами всегда разбирался твой дядя, а я даже не знаю, как заполнять чеки. Но, кажется, я и этому научусь.

Брайана попыталась улыбнуться, чувствуя очевидный обман. Она задумалась, было ли это лукавство, или тетя действительно не представляет изменившейся финансовой ситуации в семье.

– Еще чаю? – спросила Мэри.

– Да, спасибо, – ответила Брайана.

Вирджиния сунула счет в карман.

– Мне бы очень хотелось, девочка, чтобы здесь ты встретила прекрасного юношу. Работающая женщина не привлекает тот тип мужчин, который мог бы тебя заинтересовать.

Внезапно точеное лицо и удивительные сине-голубые глаза Майкла Донована вспыхнули в воображении Брайаны. Так и не выжав из себя улыбки, он заинтриговал ее так, как ни один мужчина прежде. Мэри снова наполнила ее чашку, и Брайана, поворачиваясь к тете, улыбнулась ей.

– Думаю, я могу пообещать выполнить твою просьбу.

Лицо Вирджинии смягчилось, а Брайана сделала глоток ароматного горячего чая, мысленно возвращаясь к вопросам, порожденным этим человеком. Что скрывается за строгим выражением лица и особой фамилией, оставалось загадкой.

Глава 2

Майкл Донован закрыл главную книгу и поднялся, чтобы выглянуть в запыленное окно, выходящее на городскую улицу. Спешащие кабриолеты и омнибусы с грохотом проезжали по бульвару, сражаясь с потоком пешеходов. Однако внимание его не было приковано к кому-либо из прохожих.

Он знал, что при продаже валентинок и канцелярских принадлежностей ему необходимо найти рынок сбыта, для чего следует встретиться с распространителями книг. Но в это утро, перебирая старые заказы, он внимательно наблюдал сквозь крошечное стеклянное окошко в двери за новым сотрудником издательства Гриффита.

Был третий день работы Брайаны, в первые два он отсутствовал, занятый переговорами с продавцами книг. Ожидая, что она будет опаздывать, он страшно удивился, когда девушка пришла на полчаса раньше, чтобы приготовиться к работе. Несколько часов после этого она, склонившись за старым бухгалтерским столом, нарезала листки необходимых размеров, затем начала предварительные наброски. Чтобы не прерывать работу, она отказалась от предложенного Джимми чая, выбрав потом время только для того, чтобы поговорить с Финниганом.

Стук в дверь прервал его занятие. Финниган просунул голову в приоткрытую дверь.

– Мы закончили последний заказ почтовой бумаги.

– Хорошо. Отправите сразу?

По лицу Финнигана можно было прочитать, что продолжать нет необходимости.

– Как обычно.

Майкл улыбнулся бесцеремонности старика, который работал здесь, когда Майкл был еще мальчиком. Финниган знал свою работу и выполнял ее без лишних указаний. Молодой человек всегда помнил, что Финниган был с ним и в хорошие, и в плохие времена.

Неожиданно волна воспоминаний нахлынула на Майкла и перенесла его в то время, когда конторы и фабрика находились в знающих дело руках его деда.

Дедушка Майкла, Амброуз Гриффит, был строгим, но заботливым администратором, требуя высших результатов в работе и получая их. Маленьким мальчиком Майкл наблюдал за разрастающейся империей, мечтая о том времени, когда он займет место в ней. Никто не мог себе представить, что вскоре многое будет разрушено руками его отца.

После смерти дедушки управление над преуспевающим бизнесом получил Тимоти Донован, отец Майкла. Сначала издательская фирма работала под своими парами, но постепенно она начала расшатываться, как неуправляемый корабль. Тимоти Донован никогда не учился премудростям бизнеса у своего тестя и не очень-то хотел заниматься этим. Он был отчаянным пьяницей и страстным игроком.

Майкл допускал, что у его покойного отца действительно было золотое сердце, однако материальное положение семьи от этого не улучшилось. Империя медленно исчезала, сменившись обанкротившимся, разрушенным издательским бизнесом.

Мама Майкла, английская аристократка, благосклонно относилась к недостаткам своего мужа и любила его до самого последнего дня. Но Майкл обнаружил, что ему очень трудно быть всепрощающим, и он попытался «стереть» свое ирландское происхождение. Сейчас только его имя стояло между ним и успехом. Он знал, что потенциальные клиенты дрожали при мысли об импульсивности и склонности к пьянству, которые ассоциируются с народом Иэрина [2]2
  Поэтическое название Ирландии.


[Закрыть]
. Этот предрассудок следовал за ним в молодости и угрожал его будущему.

Майкл повернулся и посмотрел на темноволосую красавицу в соседней комнате. Его взгляд остановился на бледной голубизне ее глаз – настолько светлых, насколько его собственные были темными. Кожа, напоминающая красивейший фарфор цвета слоновой кости, оттенялась слабым румянцем ее щек, темной розой губ. Пока он разглядывал девушку, ее темные брови сошлись, когда она критично взглянула на рисунок. Он был не в состоянии отыскать скульптора, способного изваять более прекрасный профиль.

Зная, что все его попытки получить по счетам лишь незначительно перекроют ту сумму, которую он назначил Брайане на испытательный период, он проклинал свою поспешность. Пораженный как ее красотой, так и рисунками, он не задал большинства элементарных вопросов о ее способности работать. Пытаясь улучшить материальное положение семьи, Майкл поставил перед собой определенные цели, абсолютно закрывавшие его сердце для любви. Ни в одной из них не фигурировала молодая ирландская красавица, которая могла бы расстроить тщательно выстроенные им планы.

Пока Майкл наблюдал за девушкой, она вдруг поднялась, потянулась, стараясь выпрямиться после долгого неудобного положения. Он попытался не смотреть на ее изящную фигурку, когда она распрямлялась, но не мог оторвать взгляда, продолжая смотреть, как она собирает свои материалы и направляется к его конторе. Он успел только отвернуться от окна, когда послышался легкий стук в дверь.

Приняв строгое выражение лица, он открыл дверь.

– Да?

– У вас не будет минутки для меня, мистер Донован? – спросила она, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

Он молча показал ей на стул. Когда она взглянула на него, он почувствовал какое-то неясное волнение.

Он сделал паузу, а потом нарочито грубо спросил:

– В чем дело?

– Я хотела бы поговорить с вами.

– Пожалуйста, мисс Мак Брайд. – Майкл старался говорить спокойно, но его голос дрогнул, когда он произнес ее имя. – Но у меня мало времени, я очень занят сейчас.

– Да-да, конечно, – ответила девушка. – Я принесла вам предварительные наброски, взгляните на них, пожалуйста.

Майкл посмотрел на рисунки, которые она прижимала к груди. Он отвел глаза от ее лица и попытался сосредоточиться на том, что она показывала ему. Не поняв еще, чего она ждет от него, Майкла удивила простота рисунка.

– Такое впечатление, будто вы свалили всю композицию в середину, – заметил он, гадая, почему она так сделала.

Едва он заговорил, глаза Брайаны сверкнули:

– Я очень рада, что вы заметили. Если композицию расположить на тисненых листах для письма, ее будут окружать фестоны.

Ее энтузиазм не вдохновил Майкла. Тисненые листы весьма дороги. По-видимому, она потратила целое утро на это дурацкое занятие.

– Вы неверно поняли. У нас есть станок для литографии, который я собираюсь использовать. Вы должны отобрать рисунки, которые мы можем печатать на обычной бумаге. Я не собираюсь изготавливать валентинки вручную.

Она энергично подалась вперед, и Майкл почувствовал тепло ее колен, его сосредоточенность моментально испарилась.

– Я разговаривала с Финниганом, – продолжила девушка. – Мы можем создать иллюзию, что валентинки сделаны вручную, применяя резную или тисненую бумагу, уменьшив стоимость продукции.

Так она говорила с Финниганом, подумал Майкл. Интересно, что еще рассказал ей старик.

– Большинство издательств делают раскрашенные вручную литографии, но ни одно не поставляет тисненые валентинки, если они сделаны вручную. Понятно, что это слишком дорого, и большинство издателей не могут себе это позволить.

– Мы можем продавать литографии по шестьдесят центов за дюжину, – напомнил ей Майкл. – Я не могу представить, сколько будут стоить тисненые карточки.

– Примерно семь долларов двадцать центов за дюжину, – быстро ответила Брайана. – Хотя они будут дороже, но их производство займет меньше времени, чем изготовление вручную одной карточки, которая может стоить больше десяти долларов. Таким образом вы сможете значительно увеличить рынок сбыта.

– Я не предполагал, что вы не только художник, но и проницательная деловая женщина, – сухо прокомментировал он, пытаясь не замечать прекрасный румянец, который появился на ее лице. Критика такой привлекательной идеи была абсурдной.

– Это у меня с рождения, сэр, – скромно заметила Брайана.

Он сделал паузу, осматривая разваливающуюся контору.

– Мисс Мак Брайд, я нанял вас рисовать валентинки, а не переделывать мой бизнес.

Смысл ее поступков был ясен: она хотела помочь ему выйти из затруднительного положения, и как можно скорее. Девушка молча ждала, что он объяснит ей, почему фирма пришла в такое состояние, но воспоминания были очень неприятны для него.

– Я рассмотрю наброски и идею, но мне нужны новые сюжеты уже заказанных литографий.

Брайана вытащила еще рисунки.

– Над этим я также работала.

Майкл взял рисунки, восхищенный удивительным исполнением. Он был вынужден согласиться, что ее талант значительно превосходил способности некоторых других претендентов, которые требовали большую оплату. Хотя все картинки были посвящены празднику влюбленных, среди них не было двух одинаковых.

– Годится, – наконец изрек он.

Она с облегчением вздохнула и начала собирать материалы. Они были не дальше фута друг от друга, и он еле сдерживался, чтобы не взять ее за руку. Рассердившись на себя, Майкл отошел назад, шагнув за стол.

– У меня очень плотное расписание, – сказал он строго.

Озорная улыбка была ответом на это ненужное напоминание.

– Да, сэр. Вы уже говорили.

Закрыв за собой дверь, девушка исчезла из его кабинета. Он вздохнул с облегчением. Было забавно осознавать, что мисс Мак Брайд стоила значительно больше, чем он выторговал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю