355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джилл Мерфи » Самая плохая ведьма спешит на помощь » Текст книги (страница 3)
Самая плохая ведьма спешит на помощь
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:03

Текст книги "Самая плохая ведьма спешит на помощь"


Автор книги: Джилл Мерфи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Но они не смогли обнаружить никаких следов Этель среди крыш и башен. Тогда три подружки уселись на широком коньке одной из крыш, поставили мётлы неподалёку и притихли В надежде, что услышат, как Этель пролетает мимо. Это может показаться странным, но полет на метле производит достаточно много шума, особенно если лететь с большой скоростью. Сама метла, рассекая воздух, издаёт громкий свист, да ещё одежда с шумом хлопает на ветру. Но, хотя девочки и сидели очень тихо, им не было слышно ни звука.

– Нам надо разделиться, – предложила Инид. – Давайте я слетаю посмотрю на заднем дворе.

– А я пролечу над стеной и над лесом, – поддержала её Мод. – Оттуда видно на много километров вокруг.

– Давайте, – согласилась Милдред. – А я тогда останусь здесь. Подожду ещё немного. Этель, может быть, тоже где-нибудь прячется. А если она услышит, что вы улетели, то, наверное, решит, что можно выходить.

– Отличная идея, Великий Охотник, – одобрила Инид.

– Удачи, – пожелала Мод.

Мод и Инид взяли свои мётлы, поднялись в воздух и улетели. Милдред осталась сидеть на крыше, наблюдая за их полётом. Кошки У них на мётлах сидели прямо и спокойно, и Милдред почувствовала угрызения совести, когда на секундочку представила себе, как могла бы совсем по-другому повернуться её жизнь, если бы ей с самого начала достался нормальный, разумный чёрный котёнок. Но она быстро отбросила эту предательскую мысль и почти тут же услышала характерный свистящий звук. Милдред подалась вперёд и прислушалась. Было совершенно ясно, что кто-то взлетал с другой стороны крыши. Её план успешно сработал.

Этель промчалась в воздухе всего в нескольких сантиметрах от её головы. Милдред успела разглядеть Полосатика, который-таки свалился с метлы и теперь висел на ней вниз головой, с трудом удерживаясь всеми четырьмя лапами за помело, а Комета старательно пыталась их отцепить. Увидев под собой свою хозяйку, Полосатик испустил отчаянный вопль, и Милдред, совершенно забыв, где она находится, подскочила и сделала попытку схватить его прямо в воздухе. Она промахнулась, после чего одновременно произошли три ужасных события. Прежде всего, сама Милдред потеряла равновесие и начала скользить вниз по черепице, отчаянно пытаясь ухватиться за неё пальцами. Во-вторых, Полосатик, который решил, что Милдред сейчас его поймает, отцепился от метлы и рухнул вниз. Судя по его вою и глухому стуку, ему удалось приземлиться где-то на другой стороне крыши. И наконец, во время падения Милдред нечаянно сбросила с крыши свою прекрасную новую метлу, которая приземлилась во дворе прежде, чем Милдред успела дать ей нужную команду.

Этель услышала всю эту возню позади, оглянулась, мгновенно оценила обстановку, развернулась в воздухе, вошла в великолепное пике и оказалась прямо под Милдред как раз в тот момент, когда та окончательно сорвалась с крыши. Милдред внезапно очутилась сидящей на метле позади Этель и инстинктивно схватилась за неё, чуть не сбросив при этом с метлы возмущённую Комету. Но у этой кошки было такое потрясающее чувство рановесия, что она исхитрилась подпрыгнуть в воздухе, пропустить Милдред и опуститься на своё законное место. После чего она снова уселась там совершенно прямо, и только выглядела чуть-чуть взъерошенной.

– Йессс! – воскликнула Этель. Скажи мне спасибо, Милдред! Я только что спасла твою жизнь.

– Подожди, Этель! – завопила Милдред, видя, как Этель прямым курсом спускается в школьный двор, откуда весь третий класс смотрел на них, не отрывая глаз. – Нам надо вернуться и найти Полосатика. Он же остался где-то там, на крыше, совсем один. А может, ему плохо!

– Ну уж нет! – огрызнулась Этель. – Это без меня. Вы со своим идиотским котом и так у меня в печёнках сидите, мне до смерти надоело вас спасать. Ты сама подумай, Милдред, – это же кот! Даже если это не настоящий ведьминский кот, и у него всего одна мозговая извилина. Да любая помоечная кошка умеет правильно падать. Не зря же говорят, что у неё девять жизней. Он сам отлично спустится.

Этель изящно приземлилась посреди толпы возбуждённых девочек, и Милдред поскорее соскочила с её метлы, чувствуя себя униженной оттого, что все видели, как она цеплялась за своего злейшего врага.

– Жаль, что так вышло с твоей новой метлой, – заметила Этель. – Теперь она ничуть не лучше старой. Не повезло тебе. Впрочем, полёты никогда не были твоей сильной стороной.

Милдред увидела свою метлу. Вернее, то, что от неё осталось. Падая, она ударилась об обитую железом крышу сарая для мётел и разломил ась пополам. Милдред держала в руках половинки метлы и изо всех сил старалась не разреветься, когда во двор вернулись Мод и Инид.

– Что стряслось? – спросила Инид, обнимая её.

– Да всё, что только можно! – ответила Милдред, разражаясь слезами. – Хуже уже некуда. Полосатик теперь валяется где-то на крыше, может быть, без сознания, а моя прекрасная новая метла сломана точно так же, как старая. Если бы только мисс Гранит хоть немножко что-то делала, всего этого кошмара никогда бы не произошло.

– Я сейчас принесу клей, Милдред, – сказала Мод. – Хороший клей склеит всё что угодно. И ещё, кажется, у меня где-то была отличная клейкая лента.

Мод тут же вернулась с рулоном скотча и тюбиком клея. Они смазали клеем обломанные края метлы, плотно сжали их вместе и обмотали сверху несколькими слоями скотча.

– А теперь ей надо полежать пару часов, чтобы получше схватилось, – сказала Инид.

– Но я же не могу оставить Полосатика там наверху, – взмолилась Милдред. – Ему, наверное, плохо. Мод, пожалуйста, одолжи мне метлу, а? Я тебе клянусь, что с ней ничего не случится, я буду очень осторожна! – добавила она, заметив, как Мод с сомнением смотрит на рулон клейкой ленты. – Я только быстренько долечу туда, посмотрю и тут же вернусь, даже если я его там не найду. Ну пожалуйста, Мод!

– Ладно, – сказала Мод, старательно скрывая беспокойство. – Но только десять минут, не больше, хорошо?

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Милдред вскочила на метлу Мод и через секунду была уже на крыше. Она опустилась на плоскую площадку среди башен, где торчала каминная труба, и слезла с метлы, чтобы как следует оглядеться. К своей большой радости, она почти сразу увидела Полосатика. Он сидел через две крыши от неё, свернувшись несчастным клубком под чьим-то окном.

– Полосатик! – позвала Милдред. – Сиди смирно! Я уже иду.

Полосатик никак не отозвался. Он снова издавал свой утробный рычащее-стонущий звук, глядя на Милдред огромными, как блюдца, глазами.

Вдруг Милдред услышала голос, раздающийся из окна, – высокий, писклявый голос, который невозможно было спутать ни с чем. «Кто там? – спросил этот голос. – Отзывайтесь, я всё равно знаю, что тут кто-то есть!»

Милдред еле успела спрятаться за каминную трубу, как мисс Гранит появилась в том самом окне, под которым сидел Полосатик. Она тут же заметила кота, высунулась, взяла его в руки и снова исчезла в своей комнате. Милдред спустилась во двор.

– Ну? – спросила Мод, как только она приземлилась. – Успешно?

– Частично, – мрачно ответила Милдред. – Там, наверху, оказалась комната мисс Гранит, и Полосатый сидел как раз у неё на окне, так что она взяла его к себе. По крайней мере, там он будет в безопасности, и вроде он ничего себе не переломал, хотя и выглядел так, будто окончательно спятил. Если с ним случится хоть что-нибудь ещё, я боюсь, он уже никогда не придет в норму.

– Ты собираешься идти к мисс Гранит забирать его? – спросила Инид.

– Не так всё просто, – ответила Милдред. – Нам же нельзя залетать так высоко. С другой стороны, мисс Гранит, похоже, совершенно всё равно, чем мы занимаемся.

– Вот как? – раздался писклявый голос, и мисс Гранит, словно Х-Б, возникла у них за спиной. – Думаю, вы будете разочарованы, обнаружив, что мне не всё равно, что тут происходит. Итак, – Милдред Хаббл, верно? Мне хотелось бы знать, как твоя кошка оказалась на высоте пятидесяти метров, притом что летать туда вам строго запрещается.

– Я… Хм… Э-э, – жалко забормотала Милдред. – Я была… я сделала слишком резкий поворот, и ещё немного заблудилась, и… хм… Полосатик вроде как свалился с моей метлы. Он ещё немного не в себе после… Ну, вы же знаете… После происшествия вчера вечером, когда у меня выросли волосы…

– Ах, вот оно в чём дело, – пропищала мисс Гранит. Она сделала шаг в сторону Милдред, и у той, неизвестно почему, побежали мурашки по спине. Может быть, из-за тёмных очков мисс Гранит, за которыми не было видно глаз, и это придавало ей довольно зловещий вид.

– Я надеюсь, ты не шпионила там, Милдред Хаббл. Я надеюсь, ты не следишь за мной!

– Что вы, мисс Гранит! – воскликнула Милдред. – Вовсе нет! Я оказалась там совершенно случайно.

– Что-то больно много с тобой происходит случайностей, Милдред Хаббл, – сказала мисс Гранит. – Строго говоря, насколько я вижу, случайности происходят с тобой каждые пять минут с начала этого семестра, и, насколько я слышала, все два прошлых года было то же самое. В любом случае, держись подальше от моей комнаты, иначе тебе придётся об этом пожалеть. Понятно?

– Да, мисс Гранит, – промямлила покрасневшая Милдред. – Только можно я заберу у вас Полосатика?

– Что я тебе только что сказала, а? – фыркнула мисс Гранит, как разъярённый хомяк. – Твоя нелепая кошка находится в целости и сохранности. Я принесу ее тебе, когда сочту нужным. И на этом считаю тему закрытой. А теперь, девочки, – обратилась она к остаткам класса, которые разбрелись по всему двору, пришло время обеда. После этого у вас будет дневное занятие песнопениями с мисс Бэт. Всем до свидания.

И она исчезла. В ту же минуту раздался звонок, объявляющий обеденный перерыв.

– Ого! – заметила Инид. – Какие перемены!

– Это было совсем уж странно, сказала Милдред. – Голос у неё остался таким же забавным, но выглядела она по-настоящему страшно, прямо как Х-Б. Мод, а ты что об этом думаешь?

– Может, она встала не с той ноги? – предположила Мод. – Она же говорила, что хочет пойти прилечь, помните?

– Ну и ладно, – решила Милдред. – По крайней мере, Полосатик в порядке. Она, наверное, отдаст мне его попозже. Пошли, поглядим, какую мерзость нам дадут на обед в этот раз. Кто-то говорил, что там будет яичница со шпинатом.

– Кушайте, не подавитесь! – засмеялась Мод.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Вечер уже наступил, а мисс Гранит так и не принесла Полосатика из своей комнаты. Милдред всё пыталась набраться мужества и спросить ещё раз, когда его можно забрать, но мисс Гранит по-прежнему казалась страшно мрачной и всем недовольной. Милдред чувствовала, что если она задаст свой вопрос, та окончательно рассвирепеет.

Этим вечером третьеклассниц рано отправили спать. Мисс Гранит заявила, что после вчерашнего безобразного поведения они должны в половину девятого не только лежать по постелям, но и крепко спать. Когда она отдавала свои распоряжения девочкам, выстроенным в линейку в коридоре третьего класса, рядом с ней возникла из воздуха мисс Хардбрум.

– Я рада отметить, что вы предпочли обращаться с этими девочками по всей строгости, мисс Гранит, – одобрительно произнесла мисс Хардбрум. – Они нуждаются в постоянном и жёстком контроле в целях поддержания порядка. Уступи им на палец, они тут же потребуют всю руку, и вчера мы имели возможность в этом убедиться – особенно в случае с классом, где учится Милдред Хаббл.

– Я полностью согласна с вами, мисс Хардбрум, – кивнула мисс Гранит. – Мы все решили подтянуться, да, девочки? И больше никаких глупостей. Отныне только тяжёлая работа и постоянная дисциплина.

Немного позже, когда все должны были смирно лежать по кроватям, Милдред выскользнула из своей комнаты и постучалась к Мод.

– Можно войти, Мод? – прошептала она. – Я на секундочку.

– Осторожно, Мил, – ответила Мод, открывая дверь ровно настолько, чтобы Милдред могла протиснуться внутрь. – У мисс Гранит явно случилась полная смена личности. Сначала она витала в облаках, а потом – раз – и прямо какой-то цербер!

– Тут явно происходит что-то странное, Мод, – задумчиво сказала Милдред. – Я толком пока не понимаю, что именно, но с ней совершенно точно чтото не так. И голос у неё ненормальный. То есть мне, конечно, случалось слышать людей с высокими голосами, но её голос какой-то неестественный. И то, что она нас ничему не учит – кажется, будто она вообще не знает, как это делается. Может быть, она вообще не учитель. Может, она самозванец!

– Ну, мы-то в любом случае ничего не можем с этим поделать, – ответила Мод. – Всё, что нам остаётся, это держаться от неё подальше и надеяться на лучшее.

– Я волнуюсь за Полосатика, – вздохнула Милдред. – Почему она не вернула его мне? Может, она собирается выдрать ему усы для каких-нибудь своих снадобий? Я думаю, мне надо пробраться туда и посмотреть, не удастся ли вытащить его.

– Не смей! – решительно воскликнула Мод. – Даже и не думай! Ничего с ним за одну ночь не случится. Она, наверное, просто забыла про него. Обещай мне, Мил, – обещай, что ты не будешь делать никаких глупостей!

– Ой, ну ладно, – отозвалась Милдред. – Обещаю. Спокойной ночи, Мод.

Милдред улеглась в свою кровать и натянула одеяло до самого подбородка. Летучие мыши отправились на ночную охоту, и в комнате было пусто и одиноко без Полосатика, который мурлыкал и зарывался в одеяло у неё на груди. Милдред просто не могла лежать тут, зная, что её любимый кот, может быть, тоскует там без неё, и она решила рискнуть.

Милдред прокралась по коридору и стала взбираться вверх по ступеням. В ту часть здания, где находились спальни учителей, вели три винтовые лестницы. у подножия второй лестницы она услышала, что кто-то спускается ей навстречу. Милдред юркнула за стоящий там небольшой шкафчик, на котором возвышалась огромная ваза с букетом сухих цветов, и как раз вовремя. Это оказалась мисс Хардбрум, в плаще и с метлой в руках. За ней по ступенькам, стараясь не отставать, бежала её кошка Моргана. Мисс Хардбрум собиралась отлучиться в гости к своей подруге мисс Пентангль, директрисе другой школы ведьм. Эта школа называлась Академия ведьм мисс Пентангль и находилась на одной из соседних гор. Мисс Хардбрум была довольна, что мисс Гранит в конце концов проявила себя с лучшей стороны и что в школе этой ночью воцарились тишина и порядок, как и должно быть. Она также предвкушала приятный вечер, интересную беседу, партию-другую в шахматы и, возможно, даже одну рюмочку вишнёвого ликера, так что пребывала в отличном настроении. Милдред прижалась к стене, затаила дыхание и стояла так, пока не услышала, как внизу громко хлопнула тяжёлая входная дверь.

Преодолев наконец три винтовые лестницы, Милдред обнаружила, что на всех комнатах висели аккуратные медные таблички С именами учителей, вырезанными изящным готическим шрифтом. Ей понадобилось лишь несколько секунд, чтобы пройти вдоль всего коридора, читая надписи, и найти комнату мисс Гранит. Милдред плотно прижала ухо к двери – с другой стороны было совершенно тихо. Она негромко позвала: «Полосатик! Полосатик, я тут». В ответ с другой стороны двери немедленно раздалось громкое мяуканье. Тогда Милдред повернула ручку и вошла. Она сразу увидела Полосатика – он был в кошачьей корзинке, которая стояла на столе в дальнем конце комнаты.

Милдред так обрадовалась, что успела добежать до середины комнаты, прежде чем сообразила, что мяуканье раздавалось прямо из-под двери. Она остановилась, услышав, как захлопнулась дверь, обернулась, и сердце у неё ушло в пятки – она увидела мисс Кэкл у себя за спиной.

– Мисс Кэкл! – ахнула Милдред. – Это вы! Простите меня, пожалуйста, я только зашла взять Полосатика. Я думала, может быть, мисс Гранит просто забыла про него.

– Нет, Милдред, – сказала мисс Кэкл, как всегда ласково улыбаясь. – Мисс Гранит знала, что ты придёшь за своим Полосатиком, и поэтому решила подержать его тут подольше.

– Я не понимаю, что вы хотите сказать, мисс Кэкл, – ответила Милдред. – Зачем мисс Гранит может понадобиться мой кот? Какая ей от него может быть польза – я не понимаю.

– Я хочу кое-что тебе показать, деточка, – сказала мисс Кэкл. Она взяла Милдред за руку и подвела её к дверце чулана, в котором хранились простыни и полотенца. Потом, без предупреждения, она резко втолкнула Милдред внутрь, захлопнула дверь чулана и заперла её на ключ.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

– Мисс Кэкл! – закричала Милдред. – Выпустите меня, пожалуйста! Я боюсь темноты.

– Ничего, Милдред, – ласково ответила мисс Кэкл. – Это ненадолго. Ты ведь не догадалась, правда? Тогда я дам тебе маленькую подсказочку. – После этого раздался громкий смешок, а затем голос мисс Кэкл неожиданно превратился в странный писк мисс Гранит, – Помнишь, что произошло, когда мы с тобой встречались последний раз, Милдред Хаббл? Это было в чаще леса, когда ты превратила нас всех в улиток.

Да, Милдред, мисс Гранит не кто иная, как Агата, сестра-близнец твоей драгоценной мисс Кэкл. Вот как я спряталась в этом кудрявом парике и лиловых очках. До сих пор не могу поверить, что ни до кого так и не дошло. – Её голос снова стал нормальным, очень похожим на голос мисс Кэкл. – Должна сказать тебе, что это просто прекрасно – снова разговаривать нормальным голосом, а не этим крысиным писком. Но в любом случае, деточка, ваша песенка спета. Час настал – всё произойдёт сегодня ночью. Единственная, кого я опасалась, так это тебя с твоей дурацкой привычкой вечно оказываться там, где не надо. Но теперь, когда ты заперта в моём чулане, всё пойдёт как по маслу. Мне осталось только дождаться, когда все уснут. И тогда, ровно в два часа ночи, остальные члены моей шайки прилетят сюда. Вот так – абракадабра! Я только спущусь вниз, впущу их через заднюю дверь, и в один миг вся школа станет моей. Академия настоящих ведьм Агаты Кэкл! Никаких ваших правил и прочих дурацких сюси-пуси! Интересненько, во что бы вас всех превратить? В прошлый раз я хотела в лягушек, но ты, превратив нас в улиток, подала мне отличную мысль. Улитки медленно ползают, и их гораздо легче поймать. Так-то, Милдред. Иногда даже у тебя бывают неплохие идеи. Я не могу передать тебе, до чего было здорово планировать всё это прямо под носом у моей дорогой сестрички и этой жуткой Хардбрум! Они обе думают, что очень умные, но они даже ничего не заподозрили. Так что, деточка, располагайся поудобнее. Предстоит долгая ночка.

Она снова засмеялась противным хриплым смехом, а потом Милдред услышала, что она отошла от двери.

Милдред несколько раз глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Она на самом деле боялась темноты (ужасное позорище для ведьмы третьего класса), и это был один из самых страшных её кошмаров – оказаться запертой в тёмном тесном чулане и с врагом за дверью. Так прошло полчаса, во время которых Милдред могла слышать, как Агата ходит по комнате, бормоча что-то себе под нос. Милдред напрягала все свои мозги, отчаянно стараясь найти какой-нибудь выход. В чулане было немного свободного места, так что она присела, опираясь спиной на полки с полотенцами, и тут заметила под дверью довольно широкую щель, сквозь которую проникала полоса света. Она даже могла различить, как по комнате перемещается тень Агаты. Милдред с ужасом поняла, что должна срочно что-то придумать, иначе она станет первой улиткой. Тут до неё внезапно дошло, что если она превратится во что-нибудь маленькое, то сможет пролезть под дверью и побежать за помощью.

Так уж вышло, что Милдред имела большой опыт по всяким превращениям. Ещё в первом семестре она по ошибке превратила Этель в свинью. Потом сама Милдред по милости Этель была лягушкой, а ещё как-то Инид, подруга Милдред, ради забавы заколдовала свою кошку в обезьяну. На каникулы Милдред задавали заклинания, превращающие в насекомых, и теперь она знала, как превратиться в муравья и в гусеницу. Честно говоря, ей не хотелось становиться ни тем, ни другим, но в конце концов она решила, что муравьём быть всё-таки лучше. у гусеницы столько ног, что в них можно, запутаться, к тому же она крупнее, её легче заметить. И ещё гусеницы время от времени сами по себе превращаются в куколок, и если такое случится (а учитывая невезучесть Милдред, исключать это никак нельзя), задача сильно усложнится. Ей совсем не улыбалось проваляться где-то неподвижно несколько недель, а потом превратиться в бабочку и к тому времени окончательно забыть, кто она и что должна делать. Нет, уж лучше муравей.

Милдред повторила про себя строчки из Кодекса ведьм: «Заклинания не должны применяться по эгоистичным и незначительным поводам». Этот повод не был ни эгоистичным, ни незначительным. Ведь в опасности находилась вся школа, все её подруги. Ей никогда раньше не приходилось ни во что превращать саму себя только однажды они с Мод нечаянно исчезли, когда пытались сварить смешливый настой. Милдред помнила это странное ощущение – видеть сквозь себя стул, на котором сидишь, но превращаться в нечто меньшее, чем ты сам, в тысячу раз, было гораздо страшнее. Согласно Кодексу ведьм, если ты сам превращаешь себя в какое-нибудь животное, ты можешь потом самостоятельно вернуть себе человеческий облик. Если же заклинание произносит кто-нибудь другой, то в этом случае ты не можешь расколдовать себя сам, и остаёшься превращённым до тех пор, пока тебя не освободят. Милдред окончательно поняла, что выбора у неё нет. Ей придётся стать или улиткой навсегда, или муравьём временно. И она решилась.

Милдред обхватила себя руками и начала тихонько бормотать слова заклинания. Повторяя их, она сжимала себя всё крепче. Заклинание работало. Она почувствовала, как всю её охватывает странная мелкая вибрация, а все части тела, даже волосы, как будто втягиваются внутрь. И вдруг она стала муравьём – на целый сантиметр ниже щели под дверью. Превращаться было не то чтобы очень приятно, но хотя бы не больно, и к тому же всё произошло так быстро, что она даже не успела испугаться.

Превратившись в муравья, Милдред обнаружила, что чувствует себя совершенно иначе, чем когда была лягушкой. Тогда она ощущала себя самой собой, просто засунутой в лягушечье тело, которое могло прыгать, как олимпийский чемпион. Но теперь, будучи муравьем, она чувствовала в себе какую-то ненормальную энергию и непреодолимое желание немедленно бежать куда-то и что-то исследовать. Это было почти наваждение. Милдред стоило огромного усилия вспомнить, что именно она собиралась сделать. Она, как ракета, устремилась в комнату, увернулась от ноги Агаты, которая чуть на неё не наступила, и через щель под входной дверью выбежала в коридор.

Лучшее, что могла бы сделать Милдред теперь, вырвавшись из комнаты мисс Гранит, – это превратиться обратно в человека. Но она никак не могла сосредоточиться настолько, чтобы справиться со сложным обратным заклинанием, особенно после того, как обнаружила в коридоре большую крошку пирога. Она лежала прямо под дверью, и Милдред-муравей почувствовала огромное желание немедленно оттащить её через щёлку обратно в свой темный чулан.

«Мама дорогая, что это я делаю? – в ужасе подумала Милдред, отпихивая крошку подальше. – Нет, я должна бежать к Мод и звать на помощь».

Она со всех ног кинулась к винтовой лестнице, отчаянно стараясь сосредоточиться на том, что ей надо спуститься по огромным каменным ступеням и вернуться в коридор третьего класса. К несчастью, по дороге ей всё время попадались какие-то крошки, и каждый раз Милдред приходилось отчаянно бороться с желанием или съесть эту крошку немедленно (особенно если она была с вареньем), или отнести её в чулан в комнате мисс Гранит.

– Должна идти к Мод! – повторяла себе Милдред-муравей, карабкаясь по ступенькам. – Должна идти к Мод. Должна идти к Мод.

Это путешествие, с учётом её крошечного размера и огромного количества соблазнительных крошек, заняло целую вечность. Каждая ступенька казалась муравью высотой с гору. Зато было довольно интересно обнаружить, что можно с лёгкостью перемещаться и по ее вертикальной части. Вот только времени на всё это ушло слишком много.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю