Текст книги "Ты жизнь моя!"
Автор книги: Джил Уолбер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
Джил Уолбер
Ты жизнь моя!
Пролог
Шел дождь.
Тяжелые капли безжалостно стучали по лобовому стеклу автомобиля, растекаясь по нему ручьями, отражающими разноцветье неоновых реклам. Расплывчатые отблески уличных фонарей превращались в ленты мерцающего света, создавая фантастический ландшафт, на фоне которого двигались темные фигуры. Сердце Патрисии билось в такт движениям дворников на стекле.
Вдруг откуда-то из темноты перед капотом появилась разверзнутая пасть, в которой зловеще поблескивали стальные зубы. Нет, это не зубы. Это – решетка радиатора громадного грузовика. Крик ужаса застыл в горле девушки, когда эти клыки, отклонившись в сторону, пронеслись в угрожающей близости. Вслед за этим раздался протестующий вой автомобильных сигналов.
К их какофонии присоединился резкий визг тормозов собственной машины, которую швыряло из стороны в сторону, подобно пробке в океанских волнах. Ремень безопасности больно врезался в грудь. Дальше дороги не было. Кирпичная стена возникла перед глазами, словно рука регулировщика, на огромной ладони которой были какие-то неразборчивые надписи.
Еще мгновение, и послышался зловещий скрежет металла. Огромная ладонь сжала машину, как спичечный коробок.
Весь мир перевернулся…
Девушка прекрасно помнила, как это произошло. А ведь все могло быть и иначе, если бы маэстро проводил ее после концерта в гостиницу.
Она вдруг отчетливо представила их последнюю встречу. Он пришел пригласить ее в «Метрополитен» – один из лучших концертных залов города. Рональд выглядел тогда так же, как и сейчас. От его красоты захватывало дух, он держался с достоинством, граничащим с надменностью. Тогда, как и сейчас, у нее перехватило дыхание от того чисто мужского магнетизма, который притягивал и, казалось, уже никогда не отпустит. Его поцелуй был лихорадочным, и она ответила на него такой же страстью, почувствовав тепло сильных мужских рук, обнявших ее обнаженные плечи.
От дразнящего взгляда красавца девушка растаяла.
– Неужели это тот самый маленький и застенчивый агент по авторским правам, которого я когда-то знал? – спросил он.
Я больше не чувствую себя застенчивой с ним, подумала она, приходя в восторг от ласкового тона маэстро, наполнявшего ее неописуемой радостью. В его руках легко было ощутить себя королевой.
Вдруг в ее сознании эта картина сменилась другой: она вновь увидела ту беспомощную женщину, которую он вытаскивал из разбитой автомашины. То же чувство вины, смешанное с болью и унижением, вспыхнуло в ней, когда вспомнила укор в его глазах, хотя он и произнес слова прощения. Простить он может, но никогда ничего не забудет, подумала девушка. Это Пат почувствовала, вернее поняла, заметив сложную игру эмоций на его лице.
Неужели вспомнил, как отшатнулся от нее, почувствовав запах алкоголя в ее дыхании, когда она рассказывала о своей опрометчивости, граничащей с легкомысленной безответственностью. Разве мог он не думать об этом даже сейчас, глядя на нее?
Девушка отвернулась, устремив взгляд сквозь разросшуюся зелень на залив и стараясь перевести дыхание. Ах, если бы его присутствие не напоминало о ее вине. Тот шок, который она пережила, попав в аварию и едва избежав смерти, сделал из нее образцового водителя. И совсем не хотелось, чтобы кто-то вновь смотрел на нее с ужасом, который был написан в тот вечер на лице любимого человека.
Через мгновение все кончилось, но эти воспоминания – одно такое сладостное, что хотелось кричать, другое – жестокое до боли – оставались с ней, как ни старалась она выбросить их из головы…
Глава 1
«Уважаемый мистер Рассел!
Здравствуйте. Меня зовут Элис Дорст, и я Ваша большая, большая поклонница. Я уверена, что Вы получаете тысячи писем, но это письмо совсем иное. Поэтому прошу Вас, пожалуйста, прочтите его.
Мне четырнадцать лет, и я учусь играть на кларнете. В моей школе есть специальная программа: ученики могут приглашать себе в наставники известных музыкантов. Поскольку я никого не знаю в музыкальном мире, то решила попросить вас, выдающегося кларнетиста, быть моим наставником.
Я начала заниматься по классу кларнета в начальной школе. Не смею надеяться, что мне удастся повторить Ваш подвиг и записать первый сольный альбом в четырнадцать лет. Но мне бы хотелось идти по Вашим стопам, стать профессиональным музыкантом, выпускать собственные альбомы; когда-нибудь, как и Вы, я бы хотела иметь собственную студию звукозаписи.
Я не буду злоупотреблять Вашим временем, оно у Вас ограничено. Обычно наставники отвечают по почте на вопросы своих учеников и дают свою оценку их записям на кассетах. Не могли бы Вы делать то же самое для меня? Очень прошу Вас. С уважением,
Элис Дорст.
P.S. Мне особенно нравится Ваш концерт «Прелюдии любви». У меня от него бегут мурашки по коже».
Рональд Рассел смотрел на отпечатанный на машинке лист бумаги, который слегка дрожал в его длинных пальцах. Его пристальный взгляд был устремлен на последнюю строчку, приписанную от руки детским почерком, и он старался побороть душевное смятение, вызванное этой припиской. Черт возьми, где удалось ребенку услышать его «Прелюдии любви»?
– Что, еще один чудак? Мне казалось, я их всех отсортировала.
Рональд задумчиво посмотрел на свою секретаршу, Хелен Монтрей.
– Нет, ты прекрасно разбираешь мою почту. Это – просьба от одной школьницы стать ее музыкальным наставником. – Рональд досадливо хмыкнул: – Когда они перестанут считать меня поп-звездой?!
– Когда тебе надоест имидж обольстительного незаходящего светила, – съязвила Хелен.
Рассел отвел холеной рукой густую прядь каштановых волос, упавших на лоб. Пытаясь скрыть раздражение, он не удержался от продолжения разговора.
– Как я могу выглядеть светилом, поп-звездой? В последнее время у меня даже не было концертов! Что может привлекать меломанов в тридцатилетнем руководителе музыкальной корпорации? Я не сексапильный красавец, и у меня уже, кажется, стало появляться брюшко!
– Не кокетничай, – насмешливо сказала Хелен. – Помимо того, что сам ты выглядишь как кинозвезда, существуют твои музыкальные записи.
– Значит, мне пора прекратить записываться и заняться только бизнесом.
Хелен передернула плечами.
– Давай, займись бизнесом еще усерднее, только тогда нам придется частенько переезжать, чтобы укрыться от налогов.
– Кстати о переездах: ты уже акклиматизировалась в Филадельфии после Лондона? Где же лучше?
– Мне недостает более спокойного европейского ритма, – призналась девушка, – но в Соединенных Штатах есть свои прелести, и далеко не последняя из них – та великолепная квартира, которую ты для меня нашел. А как у тебя двигаются дела с поисками жилья?
– Медленно. Мне до смерти надоело жить на верхнем этаже, в квартире для гостей нашей фирмы. Я ищу хороший дом.
Тонко подведенные брови Хелен вопросительно поднялись:
– Значит, ты переезжаешь сюда окончательно?
– Да, я же говорил тебе. Теперь, когда наше европейское отделение работает нормально, я могу сосредоточиться на работе в Америке. Мне всегда этого хотелось!
– Я знаю, что в душе ты всегда был истинным американцем. – Хелен бросила взгляд на листок в пальцах шефа. – Что делать с этим письмом? Отослать обычный ответ и фотографию с автографом?
– Нет. Я сам им займусь. Секретарь обиженно предложила:
– В таком случае, может быть, ты займешься и остальной почтой? – Она указала на переполненный лоток с входящей корреспонденцией. – Там есть даже парочка предложений руки и сердца, которые могут тебя заинтересовать.
Рассел отрицательно покачал головой и улыбнулся:
– Нет, спасибо. Ты прекрасно выполняешь свою работу, и я не собираюсь в нее вмешиваться. Но это письмо заинтриговало меня, и я хотел бы подумать, прежде чем решить, что с ним делать.
– Ты – босс. Я отошлю ответ, как только ты мне его продиктуешь.
– Я тебе уже говорил, как дорожу таким секретарем, как ты!
– Не так уж и часто.
– Тогда считай, что я тебе сказал. Мне страшно думать о том дне, когда ты объявишь, что бросаешь свое место и выходишь замуж.
– Каким старомодным ты иногда бываешь! Теперь не принято бросать работу, когда выходишь замуж…
– А ты хочешь создать семью?
– О, конечно хочу! Но ты же знаешь поговорку: чтобы танцевать танго, нужны двое.
– Да, знаю. Почему бы тебе не закончить работу на сегодня? У тебя, наверное, полно дел дома.
Секретарша посмотрела на гору корреспонденции.
– Может быть, я сейчас и закончу.
Но Рассел знал, что она не уйдет, не сделав все до конца. Хелен Монтрей предана ему не хуже настоящей жены, хотя, как он ни старался, не мог представить верную помощницу в данной роли.
Некоторое время спустя, когда девушка ушла, Рональд вернулся к письму, задержавшему его внимание. Страничка лежала на столе безмолвным упреком.
Упреком в чем?..
Патрисия Стронг – в ней все дело. Для него она и концерт «Прелюдии любви» неразделимы. Рональд вспоминал о ней все эти пять лет, и очень часто. Ее природное очарование и непритязательная красота были незабываемы, хотя за это время они ни разу не встретились.
Перед глазами стоял милый образ любимой. Ее лицо мягкой волной обрамляли шелковистые волосы; он их необычный цвет называл «солнечно-бронзовым». Патрисия считала себя слишком угловатой, чтобы чувствовать стройной и легкой в движениях. Глаза девушки тоже были удивительными. Широко расставленные, теплого янтарного цвета, всегда лучистые… Так, по крайней мере, казалось до их последней встречи.
Это произошло после благотворительного концерта, в котором участвовал и Рональд Рассел. Выступление принесло новый успех, укрепило уверенность в том, что не только на сцене, но и в жизни ждет слава и удача. Но… Патрисия попала в автомобильную аварию. По своей же вине, но не желала признать ее. Рональд уговаривал рассказать все начистоту и покончить с этой историей.
Виновница отбивалась как могла.
– Ты считаешь, что виновата я, да?!
– Но ты не можешь отрицать, что была за рулем моего автомобиля, когда тот врезался в стену. Ты хотела уйти пораньше, я дал тебе ключи от машины, с условием, что ты воспользуешься услугами шофера, обслуживающего нас. Но ты не сочла нужным сделать это, несмотря на то, что пила.
– Но ведь это был коктейль по поводу успешного концерта, – в который раз повторила устало Пат тоном человека, которому очень долго приходится рассказывать одну и ту же историю. – Я помню, как ты дал мне ключи, но не помню, как садилась в машину. Ты сказал, что позже присоединишься к нам в гостинице. После этого у меня наступил полный провал в памяти. До того момента, когда очнулась на месте аварии. Ты стоял, склонившись надо мной.
– Тебе повезло, что я поехал за вами почти сразу. Если бы кто-нибудь серьезно пострадал и вызвали полицию…
– Знаю, меня бы обвинили в управлении автомобилем в нетрезвом состоянии. Итак, я должна тебя благодарить – ты спас мою репутацию!
И свое собственное реноме, не удержалась она от мысли. Даже когда доктор осматривал ее и Хелен, секретарша продолжала бессвязно бормотать о том, как важно, чтобы происшествие не было предано огласке, иначе это могло повредить Рональду. Хелен любила часто напоминать Патрисии, что они обе – часть имиджа прославленного музыканта.
Эта история не имела продолжения, но между Рональдом и Патрисией словно пробежала черная кошка. Конечно, дело было не в разбитой вдребезги машине: Пат упорно продолжала отрицать свою вину «за недостаточностью улик», как она однажды сказала. Пострадавшая не помнила обстоятельств аварии, и это давало ей основание утверждать, что она ни в чем не виновата.
Снисходительного отношения Рональда к происшедшему было недостаточно для Пат.
– Я чувствую, как изменились твои чувства ко мне, – сказала она ему. – Мне известно, что ты думаешь о людях, которые пьют за рулем!
– Неудивительно, ведь из-за какого-то пьяницы ушли из жизни мои родители!
– Да, когда ты рассказывал, как они погибли, у тебя был такой ненавидящий взгляд, каким ты смотришь теперь на меня…
– Эта старая история не имеет никакого отношения к нам с тобой!
Обида исказила лицо девушки, и она отпрянула, когда Рональд сделал движение, чтобы успокоить ее.
– Пожалуйста, не надо! Мне не нужно твое… твое прощение, – заявила Пат таким тоном, словно он нанес ей смертельное оскорбление. – Я не чувствую вины, пока нет доказательств обратного.
В конце концов, его терпение кончилось:
– Какие тебе нужны доказательства? Ради всего святого, ты же была за рулем!
– Поэтому ты думаешь, что во всем виновата я, так?! Никаких других объяснений?
– Но какие объяснения могут быть еще?!
Рональд полагал, что причиной упорства Патрисии являлся шок после аварии. У него не было сомнений относительно происшедшего: разве не он вытащил Пат из искореженной машины? До сих пор стыла кровь при мысли, что на переднем сиденье могло находиться два безжизненных тела. Однако упрямица не желала признать, что по ее вине в тот вечер он мог лишиться и любимой девушки, и Хелен.
И все-таки он потерял Патрисию. Вскоре после аварии она оставила работу агента по авторским правам в рекламном бюро, где состоялось их знакомство, и уехала в Англию. Между ними все было кончено.
Единственное, что осталось после бурных месяцев, проведенных вместе, – это музыка, написанная в порыве вдохновения. Несколько музыкальных пьес, объединенных в концерт «Прелюдии любви», были написаны во время круиза влюбленных по Средиземному морю.
Вдохновенное сочинение Рассел посвятил Патрисии. Его запись, сделанная экспромтом, сохранилась на единственной кассете – автор собирался доработать произведение. Накануне дня, в который произошла авария, он отдал послушать пленку девушке, а потом у обоих возникли более важные дела, чем разбираться с судьбой записи…
Рассел даже не знал, слушала ли ее Пат, и это мало заботило музыканта. Ему никогда больше не хотелось даже прослушать, а тем более исполнять это произведение… Тогда почему же эта девочка – он заглянул в письмо, – Элис Дорст, утверждает, что знакома с «Прелюдиями»? Кто же эта юная почитательница?
Бумага с эмблемой школы не давала никакого ключа к разгадке. Фамилия Дорст композитору явно незнакома. Его мучил вопрос: где и при каких обстоятельствах девочке удалось услышать музыку, посвященную самой дорогой для него женщине в мире, и Рональд почувствовал, что теперь ему не будет покоя, пока не найдет ответ на эту загадку… Он нажал на кнопку переговорного устройства.
– Да, босс? – тут же послышался голос всегда готовой к услугам секретарши.
– Ты все еще здесь?! – Рональд придал интонации строгость.
– Ты разрешил мне уйти с полудня. До двенадцати еще две минуты, – бодро заявила та. – Мне их потратить на работу или на то, чтобы оправдываться перед тобой?
– Плутовка! Ты же сама считаешь, что без тебя не обойтись, – проворчал Рональд. – И вот тебе шанс доказать это. Скажи, не было ли на конверте письма этой девочки, Дорст, обратного адреса?
Тонкий слух музыканта уловил, как Хелен зашуршала бумагами.
– Да, есть. Я его отложила, собираясь написать ответ.
Рассел почувствовал, как внутри у него все напряглось; только благодаря годам концертной практики ему удалось сохранить дыхание ровным.
– Наверное, это адрес школы, в которой она учится?
– Нет, конверт подписан от руки, обратный адрес – какая-то загадочная Сквонегала в Голд Пойнте. Ничего себе местечко!
Нет, не может быть, чтобы это бы тот дом, который я помню, с грустью подумал музыкант. Он уже начал кое о чем догадываться, но являлась ли его догадка верной?
– Принести тебе конверт?
– Нет, спасибо, Хелен. Это все, что я хотел узнать.
Дальнейшее лучше выяснять самому. Теперь ему нужно идти по наметившемуся следу и посмотреть, куда он приведет.
Глава 2
– Ты уже в третий раз проверяешь почтовый ящик, – проворчала Патрисия. – Чего ты ждешь, розыгрыша в лотерею?
Племянница слегка покраснела.
– Я надеялась, что придет ответ от Рональда Рассела. Прошло уже целых две недели!
– Две недели не такой уж большой срок для человека его положения, – попыталась утешить ее Патрисия, не отрывая глаз от пишущей машинки с начатым письмом в страховую компанию. Вдруг ее пальцы замерли на клавишах. О нет, этого не может быть! – Разве ты напечатала письмо не на бланке школы? На какой адрес должен прийти ответ?
Элис смущенно повела плечами:
– Конечно, я взяла школьный бланк, но…
– Что «но»? – Пат едва могла говорить из-за комка в горле: она совсем не собиралась ввязываться в это дело. Всего лишь помогла девочке набросать черновик письма, поскольку та придавала своему посланию большое значение. Племянница и понятия не имела, каких душевных мук это стоило. Даже сейчас, после пяти прошедших лет, Рональд Рассел оставался незаживающей раной в ее сердце. – Элис! – требовательно повторила Патрисия, когда молчание слишком затянулось. – Что значит «но»?
– Наш учитель все время говорит, что нужно проявлять инициативу, вот я и проявила, – стала оправдываться девочка. – Я добавила от руки приписку, и на конверте – твой адрес. Думала, что так быстрее получу ответ… Ведь я здесь пробуду еще месяц, пока не вернутся мама с папой. Я же не могла, воспользоваться нашим адресом!
– Но теперь ему известно, где ты живешь! Где я живу, чуть не вырвалось у Патрисии. Элис не могла понять причину беспокойства любимой тетушки.
– Он не какой-то там маньяк или еще что-то. Он знаменитый и уважаемый музыкант. Ничего страшного, что я воспользовалась этим адресом, правда? – Озабоченное лицо тети не позволяло детскому голосу звучать уверенно.
– Что за приписку ты сделала? Лицо Элис залила краска:
– Я написала, что, когда слушаю его записи, у меня мурашки бегут по коже. Даже не знаю, зачем я это добавила. Ты хорошо составила письмо, но мне захотелось добавить что-то от себя. Ты думаешь, этого не следовало делать?
Чувство вины в набухших от слез глазах девочки заставило Патрисию смягчиться.
– Ничего ты не испортила. Специалисты по психологии рекламы говорят, что постскриптум – самая читаемая часть делового письма. Тут сработала твоя интуиция.
– Правда? Значит, все в порядке? Мне надо было посоветоваться с тобой… Я так рада, что ты на меня не сердишься!
– Я не сержусь на тебя, – успокоила племянницу Патрисия и украдкой вздохнула.
Этот ребенок не подозревал о ее давних отношениях с Рональдом Расселом, когда она занималась авторскими правами его фирмы звукозаписи. В то время Элис и ее родители жили далеко, в Далласе. Девочка не в состоянии была понять чувств женщины к человеку, который так далек от ее круга, что их любовь могла показаться чудом. Для Патрисии он являлся мужчиной мечты, и теперь с трудом верилось, что знаменитость проявила интерес к неискушенной девушке, какой она была в двадцать один год.
Единственным осложнением в их отношениях оставалась его красавица секретарша Хелен Монтрей. Патрисия до сих пор помнила ледяной тон, которым ее встретили в их офисе. В присутствии этой холеной самоуверенной особы девушка чувствовала себя неуверенно. Она остро осознавала, что ее одежда, приобретенная в одном из универмагов, не шла ни в какое сравнение с нарядами миссис Монтрей от лучших модельеров. Кто-то в агентстве сказал Патрисии, что секретарша Рассела из состоятельной семьи. У нее не было необходимости работать секретарем, и то, ради чего – или кого – она это делала, не укрывалось от глаз. Интересно, удалось ли Хелен обольстить босса? В светских хрониках не появлялось на этот счет никаких сообщений, но Рассел вполне мог сохранить их союз в тайне.
Острая боль пронзила Патрисию при мысли, что Рональд мог жениться на Хелен. Очевидно, Элис заметила огорчение и печаль в глазах тети.
– Ты чем-то расстроена?
Пат с трудом улыбнулась:
– Все нормально. Просто я слишком долго сижу сегодня за машинкой и у меня разболелась голова.
– Ты же сама мне не раз советовала: «Иди и разомни мышцы, глотни свежего воздуха».
Несмотря на душевное смятение, Патрисия рассмеялась:
– Ты говоришь в точности как твоя мать!
Сестра, которая старше на восемь лет, обожала давать советы Патрисии. Теперь дочь Оливии прекрасно усвоила нравоучительный тон матери. Тетушка взъерошила светлые шелковистые волосы племянницы, вынула из каретки незаконченное письмо и поднялась.
– Да, ты права, глоток свежего воздуха мне не повредит. Моя бумажка подождет до завтра. Можешь воспользоваться этим печатным агрегатом для выполнения домашнего задания.
Лицо Элис вытянулось:
– Я собиралась пойти с тобой, тетя Пат.
Патрисия настойчиво подтолкнула девочку на кресло перед машинкой; хотя компания Элис приятна всегда, сейчас она чувствовала острую необходимость побыть наедине со своими мыслями.
– Уроки, которые нам задают, – прежде всего, мадемуазель.
– Кто из нас теперь говорит, как моя мама?
Не по-детски вздохнув, Элис заняла освободившееся место, и частые удары клавиатуры становились все глуше по мере удаления Патрисии от дома. Девочка продолжала работать.
Дорожка, ведущая к заливу, нуждалась в очистке от сорняков, с чувством вины отметила девушка. В последнее время она была слишком занята, приходилось зарабатывать на жизнь и для Элис. Хозяйка совсем забросила свой сад, а он требовал ухода. Дом построен в начале прошлого века, и вокруг него разросся густой старый сад; с годами его площадь уменьшилась, но и эта земля требовала постоянного ухода.
Возможно, Оливия права, советуя Патрисии продать дом. Вырученные деньги позволили бы ей купить скромную квартиру, а оставшуюся сумму можно вложить в ценные бумаги. Оливия даже предложила сестре свою долю за дом, поскольку, выйдя замуж, была вполне обеспечена. Девушка наотрез отказалась от этого предложения. Умирая, отец завещал эту собственность обеим дочерям с условием, что младшая будет жить в доме столько, сколько захочет. Это условие само по себе достаточный подарок, и девушка не могла воспользоваться еще и щедростью Оливии. Патрисия была полна решимости возместить сестре ее долю, хотя откладывать деньги и одновременно нести расходы по поддержанию дома в порядке оказалось намного труднее, чем представлялось ранее.
Только в том случае, если бы страстно влюбилась и собралась выйти замуж, Патриция могла покинуть Сквонегалу, однако, расставшись с Рональдом, она перестала обращать внимание на мужчин. Они казались неинтересными и даже опасными. Не могла она полюбить вновь, зная, какую душевную боль может испытать еще раз.
Любовь ранит, но еще сильнее ранит разлука. Уж лучше посвятить себя ведению хозяйства в отцовском доме; и хотя это занятие лишало Патрисию многих мирских радостей, оно было той ценой, которую приходилось платить и за свою свободу, и за право выбора.
Оливия не жила здесь с тех пор, как вышла замуж за Филиппа Дорста, тогда, как Пат покидала его только на время своей двухгодичной работы в Париже. Болезнь отца вынудила ее вернуться домой, чтобы ухаживать за ним. Этот дом являлся родовым гнездом Стронгов еще с начала прошлого века. Унаследовав усадьбу, отец и сам передал ее в наследство дочерям, и младшая из них страстно хотела сохранить его.
Повернувшись лицом к дому, Патрисия с грустью подумала, что не многое осталось от того, что можно сохранить. Поддерживать дом в порядке при постоянном недостатке средств, стало делом непростым; отец тратил на это почти все заработанные деньги и не оставил дочерям практически ничего.
И все же с того места, где девушка сейчас стояла, открывалась романтическая картина: старинный фасад в викторианском стиле, увитые плющом стены, башенки дымовых труб на крыше из старинной черепицы, приобретшей от времени сотни различных оттенков. С этой стороны в сад выходила широкая веранда, продолжением которой был просторный холл с дубовыми потолками. Наверху, куда вела винтовая лестница, заканчивающаяся миниатюрной башенкой, располагался причудливый лабиринт небольших комнат.
Но больше всего Патрисия любила расположенную на первом этаже столовую, с ее стрельчатыми окнами, сводчатым потолком и огромным старинным камином. Целую ее стену украшала потускневшая от времени, но все еще поразительная по красоте фреска, изображавшая прибытие «Сириуса», одного из первых кораблей переселенцев, в сиднейскую бухту. Это была одна из двух аналогичных в Австралии фресок, написанных знаменитым художником, перебравшимся в Новый Свет из Европы, где он занимал одно время место придворного мариниста. Существовала легенда, что живописец украсил стену в знак благодарности за гостеприимство, оказанное ему одним из Стронгов.
С грустью девушка вспомнила, что эта фреска произвела большое впечатление на Рональда. Он тогда стоял рядом с ней на этом самом месте, и они обсуждали, с чего лучше начать ремонт Скзонегалы, который, по его мнению, необходим. Он никогда бы не согласился даже с мыслью о продаже поместья.
Впрочем, теперь его мнение не имеет никакого значения, подумала Патрисия, повернувшись лицом к бухте и позволив морскому бризу играть ее волосами. Скорее всего, волнения были напрасны: Рональд Рассел не найдет никакой связи между ней и письмом Элис. При тех высотах, каких маэстро достиг в музыкальном мире с тех пор, как они расстались, Рон вообще вряд ли вспомнит ее имя. В отчаянии девушка задавалась вопросом: почему не удается забыть этого человека? Ведь пяти лет вполне достаточно, чтобы любые воспоминания утратили остроту. Возможно, так бы оно и случилось, успокаивала она себя, если бы не постоянные упоминания о знаменитости в газетах, его концерты по радио и телевидению. Но зачем обманывать себя? Даже если бы ничто и не напоминало о нем после их разрыва, образ возлюбленного, подобно клейму, никогда не стереть из памяти. С того самого дня, когда Рассел впервые назначил свидание – якобы для обсуждения ряда деловых вопросов, – сильное чувство, почти страсть, вспыхнуло между ними.
Он тогда отодвинул в сторону приготовленные ручку и блокнот и, протянув руки через стол, взял ее ладони в свои.
– Я полагала, вы хотите обсудить программу вашего концерта, – запинаясь, произнесла Патрисия.
– А вы хотите обсуждать именно этот вопрос?
– Нет, – едва слышно ответила она.
– Прекрасно. Тогда мы можем затронуть куда более важные вопросы, такие, например, как прекрасный цвет ваших глаз, или как вы укладываете свои волосы, и почему они так замечательно вьются. – Рональд навил один из ее локонов на свой ухоженный музыкальный палец.
В тот вечер, как и в остальное время, проведенное вместе, делам было уделено очень мало времени. Рон приносил билеты на концерты своих друзей и расширял познания Пат в музыке, комментируя шепотом выступления, при этом нежно держа ее руки в своих.
Но это не единственная область, в которой он преподал ей уроки, подумала Патрисия, покраснев.
Рональд оказался весьма сведущ в премудростях любви и увлекал к таким высотам чувственности, каких она не могла себе и представить. Он был самым нежным, внимательным и возбуждающим любовником, заставившим ее поверить, что она для него – словно редчайший из драгоценных камней, ценимый превыше всего.
Если бы пять лет назад он мог сопровождать их с Хелен после вечеринки по случаю концерта в Филадельфии! Но пресса и телевидение хотели получить интервью, и секретарша Рассела торопилась в гостиницу. Патрисия вспоминала, что в тот злополучный вечер Хелен выпила больше своей нормы и нуждалась в том, чтобы кто-то отвез ее в отель; Пат, на свое несчастье, согласилась сопровождать ее. Она смутно помнила, как один из служащих подогнал к ним машину, но все, что было потом, тонуло в сплошном тумане. Дождливая ночь. В памяти всплывали мокрые улицы с отраженными в лужах фонарями и светофорами. Крики ужаса слились со страшным скрежетом врезавшегося во что-то автомобиля. И затем – зловещая тишина. Очнувшись, она с трудом смогла собрать воедино даже эти обрывки воспоминаний. Однако Патрисия смутно помнила, как спорила с Хелен относительно того, кому вести машину. Неужели Рональд прав, утверждая, что во всем виновата она?
По словам секретарши, все так и происходило, и Патрисия находилась за рулем, когда Рональд нашел их. Когда Пат говорила об этом с ним, ей показалось, что он разочаровался в ней, хотя и старался это скрыть. Потом стал упрекать ее за ту ночь, когда между ними произошла первая серьезная размолвка. Такой поворот во взаимоотношениях людей был хорошо знаком Пат по супружеской жизни ее родителей. После того, как отец завел роман с одной из своих коллег в художественной школе, где преподавал историю и искусство, мать, в конце концов простила его, и брак не распался, но она попрекала неверного при каждой ссоре, до самой своей смерти. Патрисии исполнилось тогда тринадцать лет. Дочери якобы ничего не знали о происшедшем, но им трудно было оставаться в неведении, когда эта тема постоянно поднималась…
Воспоминания об упреках, которые омрачали жизнь родителей, заставили девушку резко оборвать связь с Рональдом, хотя это доставило ей невыносимую боль. Если она соберется замуж, то хотела бы начать новую жизнь, не омраченную прошлыми прегрешениями, в которых ее можно было бы упрекнуть.
Погруженная в свои мысли, Патрисия брела по тропинке к беседке, прозванной в их семье «Лонг Строит». Это название она получила потому, что отец никак не мог решить, как постройка должна выглядеть, и долго выбирал рабочие эскизы, так же долго строил и перестраивал.
Теперь беседка обветшала в окружении разросшихся кустов роз. Рядом с входом лежала опрокинутая садовая ваза в древнегреческом стиле. Наследница вздохнула: так много нужно сделать, но у нее едва хватало средств на поддержание дома. Доходы агента по авторским правам не столь уж велики, а здание поглощало деньги подобно губке, впитывающей воду.
Посмотри правде в глаза, упрекнула она себя, в настоящий момент дом занимает тебя меньше всего. Ты стараешься не думать о том, что произойдет, если Рональд ответит на письмо Элис. Справишься ли ты со своими чувствами, если увидишь его вновь?
Скорее всего, он пришлет формальный ответ с вежливым отказом. Теперь кумир меломанов вращается в высоких сферах, и у него вряд ли найдется время для какой-то школьницы, занимающейся музыкой. Он возглавляет огромную компанию звукозаписи, специализирующуюся на популяризации классической музыки. Это всегда было его мечтой.
Нет, уж лучше не думать о нем. Черт возьми, почему она не убедила племянницу выбрать другого человека из мира музыки в качестве наставника…
– Привет, Патрисия!
Девушка испуганно подняла глаза и увидела крупную фигуру элегантного мужчины, загородившего вход в беседку. Неужели ее бурные мысли вызвали к жизни образ давно минувших дней?
– Не-е-т… – с замеревшим сердцем выдохнула Пат. Не может быть, что перед ней Рон. Она не готова к встрече с прошлым!
Красивое и спокойное лицо нежданного гостя на секунду исказила злость, но он подавил ее.