Текст книги "Рай подождет"
Автор книги: Джейн Харри
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Она протянула Райану руку, и по восхищенному блеску в ее глазах Ребекка поняла, что та одобряет ее выбор.
О Боже! – вяло подумала Бекки. Сначала официантка, теперь Бренда. Я что же, единственная женщина во всей Америке, которая не видит обаяния Райана Бизера?
– И когда же вы обручились?
– Сегодня вечером, – бесстрастно ответил «жених». – Мы как раз отмечали здесь это событие. Так что вы первая, кому мы сообщили радостную новость.
– Ой, как романтично, – захлопала в ладоши Бренда. – Я уверена, вы будете несказанно счастливы. И когда же великий день? Свадьба состоится здесь?
– Мы еще не решили, – вмешалась Бекки. – Райан сейчас очень занят. Он консультирует актеров, снимающихся в фильме по его сценарию, и как раз пишет еще один.
– Дорогая, ты так все представляешь, будто работа для меня важнее тебя, – мягко вставил Бизер. – Мне не терпится, чтобы мы поженились как можно скорее.
Он прижал Бекки к себе. Слегка коснулся губами ее волос и вкрадчиво прошептал:
– Пожалуй, нам пора. Продолжим отмечать дома.
Ребекка ничего не могла с собой поделать, когда краска выступила на ее скулах. Она пробормотала что-то нечленораздельное и двинулась к выходу, все еще опираясь на руку Райана.
У двери он обернулся.
– Всего доброго, миссис Лестор. Рад был с вами познакомиться. Надеюсь, скоро увидимся.
Томный взгляд из-под ресниц говорил: «О, в этом можешь не сомневаться! »
До машины они шли в тишине, которую Бекки боялась нарушить. Райан открыл перед ней дверь, и она юркнула на сиденье, словно бездомный котенок, которому дали приют. Сев рядом за руль, новоиспеченный жених какое-то время смотрел прямо перед собой в темноту.
– Что ж, полагаю, это было средство самозащиты, а не окончательный ответ. Наконец он повернулся к ней.
Ребекка наклонила голову и обхватила ее руками.
– Боже! Простите меня за это представление, – промямлила она. – Ужасно глупо получилось. Сама не знаю, что на меня нашло.
– Мне кажется, я догадываюсь. Вам просто захотелось сравнять счет. И я вполне вас понимаю, хотя нельзя сказать, что готов аплодировать.
Ну вот, угрюмо подумала Бекки. Он сразу догадался, к чему этот цирк. И все же подыграл мне.
Ей хотелось провалиться сквозь землю.
После недолгого молчания Райан резюмировал ровным тоном:
– Как бы то ни было, благодаря вмешательству миссис Лестор мы теперь помолвлены, и нам придется вести себя соответственно.
– Это действительно необходимо? – взмолилась Бекки.
– А вы как думали? – В лунном свете его лицо казалось невероятно мужественным. – Здесь не может быть фальши. Все должно выглядеть естественно, иначе мы выставим себя на посмешище. Я этого не допущу.
– Спасибо! – Голос Бекки дрогнул. – Вы очень добры.
– Бросьте, Ребекка. В данный момент меня обуревают разные чувства, но доброты среди них нет.
Дорога домой прошла в напряженном молчании. Остановившись у черного входа в Мэнтра Хилл, Райан, какое-то время изучал ее лицо.
И что теперь? – пронеслось в голове у Ребекки. Что, если он протянет руку и проведет тыльной стороной ладони по ее щеке? Что ей делать? От одной только мысли тело охватывало приятное онемение.
Бекки уже ничто не удивляло. За последние двадцать четыре часа в мире все перевернулось вверх тормашками.
– Спасибо за ужин, – нерешительно начала она.
– Когда-нибудь я научу тебя выражать свою благодарность более щедро, – произнес он чуть глуховатым тоном. – Спокойной ночи, Ребекка! Мне жаль, что вечер закончился не совсем удачно. Увидимся завтра утром.
Поднимаясь по лестнице, Бекки пыталась придумать, как завести с сестрой нелегкий разговор, что именно ей сказать. Может, начать с растущих цен на электроэнергию, размышляла она, обнаружив, что у Ленор везде ярко горит свет.
Как только она сняла жакет, из своей комнаты появилась сестра.
– Бекки, наконец-то! У меня для тебя такой сюрприз!
– Хватит с меня на сегодня сюрпризов, – хмуро заявила та. – А вот у меня к вам, милая леди, серьезный разговор.
– О, это подождет, – торжественно провозгласила сестра, отстраняясь и пропуская Ребекку в свою комнату.
Все вокруг, казалось, замерло, когда Бекки, не веря своим глазам, уставилась на высокую фигуру, поднимающуюся с дивана и направляющуюся к ней.
Сердце подпрыгнуло у нее в груди.
– Эрвин?.. – Ее голос по мелодичности мало уступал карканью вороны.
– Собственной персоной. – Гость подошел к ней и положил руки ей на плечи. – Обычно в таких случаях еще добавляют: «С возвращением! »
– Да, конечно... – Бекки сделала глубокий вздох, пытаясь выровнять дыхание. – Рада тебя снова увидеть. Просто все так неожиданно!
Эрвин лукаво улыбнулся.
– Неожиданно? Ленор сказала, что все уши тебе прожужжала об открытии Сансет-парка.
– Да, так и есть. – Ребекка издала нервный смешок.
– Но в любом случае, – голос Эрвина понизился до соблазняющего шепота, – ты же знала, что однажды я вернусь.
Ничего подобного я не знала, подумала девушка со странным равнодушием. Ты исчез из моей жизни и даже не пытался поддерживать со мной связь.
Вслух же произнесла:
– Я полагала, ты решил остаться в Англии.
– В общем, меня посещали такие мысли. Но когда мне предложили место менеджера в банке «Лос-Анджелес кэпиталс», я согласился. От таких предложений не отказываются. Так что теперь я здесь. – Он широко улыбнулся. – Ты хоть немного скучала по мне?
– Да, конечно.
Словно Новый год и день рождения объединились, и самая заветная, тайная мечта Ребекки чудесным образом исполнилась. Только, как и у любой мечты, чувствовался здесь странный налет нереальности всего происходящего, словно предупреждение.
– Тогда покажи мне, как ты соскучилась.
Эрвин прижал ее крепче к себе и поцеловал. Странно, но Бекки совершенно никак не отреагировала на прикосновение его губ. Тело не обмякло, не подалось вперед к нему, губы, словно неживые, не раскрылись ему навстречу.
– Не самый теплый прием, – усмехнулся Эрвин, отпуская девушку.
– Наверное, я еще не совсем пришла в себя. – Ее улыбка получилась вымученной. – Как ты узнал, где меня найти?
– Я завез домой свои вещи. И миссис Гибсон посвятила меня во все местные дела. А Ленор поведала мне и подробности.
– О, воображаю, как она все расписала. Ленор любит преувеличивать. – Ребекка оглянулась. – Кстати, где она?
– Тактично удалилась под предлогом варки кофе. – Губы Эрвина скривились.
Бекки заметила на столе две кружки. А также полупустую бутылку вина и два бокала рядом. Она нахмурилась.
– Я лечу на всех парах, – продолжал Эрвин, – а узнаю, что дама моего сердца дегустирует блюда в местном ресторане со своим боссом. Только Ленор представила это как благотворительность с его стороны. Непривычное для «отъявленного негодяя» милосердие.
– Ленор самой не помешало бы быть более милосердной.
– Будь к ней снисходительнее, ангел мой. Естественно, ей видится все в черных тонах. После такого падения. – Он помолчал. – Да, сколько раз я представлял себе нашу встречу, но в моих мечтах все выглядело по-другому.
В его голосе слышался упрек. А чего он ожидал? Что Бекки без памяти бросится в его объятия? Действительно, почему она так не сделала? Потому что слишком долго ждала этого момента. Слишком много слез выплакала бессонными ночами в подушку, гадая, где он, что сейчас делает, вспоминает ли о ней? И вот наконец-то властелин ее грез здесь, а она чувствует... Да ничего не чувствует!
Ребекка отступила на шаг назад, теребя в руках жакет.
– Эрвин, ты сам посуди. Исчезаешь из моей жизни на несколько лет, а затем появляешься нежданно-негаданно: «Здравствуйте, а где же фанфары в мою честь? »
– Ты злишься, потому что я не писал. – На его круглом, обрамленном золотистыми кудрями лице появилось раскаяние. – Поверь, я так ругаю себя за это. Но ведь не новость, что очень трудно поддерживать связь, когда между нами тысячи миль. Да и к тому же я никогда не умел писать письма.
Существуют еще и телефоны, между прочим. Было бы желание, можно найти способ сохранить отношения.
– Да, я понимаю. – Бекки сама удивлялась, как ей удается оставаться спокойной. – Просто жизнь имеет такую особенность – продолжаться. Все меняется.
– Да, и я вернулся, – энергично подхватил Эрвин. – И компенсирую все эти годы с лихвой. Бедная моя, милая девочка, через какой ад тебе пришлось пройти! Жить в собственном доме в качестве прислуги! Это ужасно!
– Не слушай всех слезливых историй Ленор. Она очень любит, чтобы ее жалели. Вообще-то, в такой ситуации есть и свои плюсы. – Ребекка помолчала. – Кстати, видела сегодня твою мачеху в «Спарклинг Мосс».
На мгновение воцарилась тишина.
– Да, я так и думал, что она приедет пораньше, но надеялся, успеть сам проследить за переделкой Сансет-парк.
– Переделкой?
– Ничего грандиозного. Просто достроим скаты на лестницах для инвалидной коляски.
Ребекка нахмурилась.
– Что-то я не совсем понимаю.
– Бренда разве не сказала тебе? Об отце?
– Она просто упомянула, что мистер Даррел в Лос-Анджелесе.
– Это так, – подтвердил Эрвин бесцветным голосом. – С глаз долой – из сердца вон. Он в одной из частных клиник Лос-Анджелеса, проходит там восстановительный курс лечения для больных, перенесших инсульт.
– О, Эрвин! – воскликнула Бекки. – Как же так! Когда это случилось?
– Несколько недель назад, во Флориде. Папу доставили на самолете в Лос-Анджелес. Он парализован, поэтому его придется возить в кресле. У него также нарушена речь, но врачи полны оптимизма. Говорят, все, что ему нужно для выздоровления, это правильный уход. Надеюсь, это так.
Ребекка помнила Даррела Лестора крепким, пышущим здоровьем мужчиной, помнила его живую походку и командный, властный тон. Она никак не могла представить беднягу прикованным к постели, сломленным в каком-то смысле.
– О Боже! Мне так жаль... Наверное, это к лучшему, что тебе предложили работу в Лос-Анджелесе.
– Возможно. – Эрвин горько вздохнул. – Черт, Бек, все так навалилось...
– Почему же Бренда ничего мне не сказала?
– А почему эта женщина вообще делает то или это? – резко бросил Эрвин. – Но шила долго в мешке не утаишь, как бы ей этого ни хотелось.
– Может, она хочет оградить твоего отца от нашествия гостей, чтобы те не утомляли мистера Даррела, – предположила Бекки.
– Ты так пошутила? – усмехнулся Эрвин. – Моя мачеха рассчитывает, что это лишь временное неудобство. Она даже планирует возобновить вечеринки.
– Но наверняка... – Ребекка осеклась. Если Бренда сама не видит, что это неуместно, то ее это вообще никак не касается.
– Как хорошо вернуться домой! – мягко сказал Эрвин. – Знать, что здесь у тебя есть союзник.
Громыхая чашками, в комнату вошла Ленор, и Бекки почувствовала облегчение. Она уже начала было ощущать напряжение, какую-то неловкость. А после событий сегодняшнего дня ей больше всего нужен покой, чтобы расслабиться, а не внезапная встреча с кумиром ее детских мечтаний.
Ленор, похоже, ожидала застать их в объятиях друг друга. Просто я еще не привыкла к мысли, что Эрвин снова здесь, оправдывалась перед собой Бекки.
Разговор с сестрой тоже придется отложить, хотя так даже лучше: у нее теперь есть время подобрать разумные аргументы. Что хорошего сыпать в сердцах обвинения, получая взамен горькие упреки, как часто уже бывало. Ребекке очень хотелось прийти с сестрой к взаимопониманию и доверию.
Погруженная в свои нелегкие думы, Бекки не сразу осознала, что Ленор и Эрвин оживленно болтают.
– Шарон дала мне такую классную кассету, – щебетала сестра. – Можем послушать ее прямо сейчас, заодно допьем вино.
– Развлечения придется отложить, – вмешалась Ребекка, словно дуэнья. – Уже поздно, Эрвину пора домой. Тебе завтра в школу, да и мне тоже рано вставать.
Ленор сразу же нахохлилась.
– Бек, я тебя умоляю! Не будь, такой занудой. Скажи Людоеду, что не привыкла к каннибализму, что от его угощений у тебя распух живот, и возьми выходной. В конце концов, Эрвин вернулся!
– Ничего, ничего, зайка! Бекки права. – Гость понимающе улыбнулся. – Завтра у нас у всех рабочий день. А вечеров еще много впереди.
Он накрыл руку Ребекки своей ладонью и многозначительно посмотрел на девушку.
– Ты, совершенно не умеешь вести себя с парнями, – набросилась с обвинениями Ленор после ухода Эрвина. – Я бы включила романтическую музыку, оставила бы вас наедине.
– Не очень-то утонченно.
Бекки собрала посуду на поднос. А с каких это пор ты стала таким экспертом по этому вопросу? – хотела она задать сестре вопрос, но удержалась.
– Да кому нужна твоя тонкость? Вы сто лет не виделись. А ты сидела, как будто фарфоровая кукла. Если ты и три года назад так же себя вела, ничего удивительного, что он сбежал в Англию.
Бекки только вздохнула.
– Солнышко, я сейчас не в настроении с тобой спорить. Уже ночь на дворе, и мы обе очень устали. Но позволь мне в дальнейшем самой решать, как вести себя с Эрвином.
Теперь, пожалуй, не самое подходящее время сообщить сестре о необычном предложении Райана. Хотя Ленор вряд ли вообще когда-нибудь можно будет посвятить в это. И эту глупую помолвку надо разорвать. И чем скорее, тем лучше.
До утра Ребекка проворочалась в постели. И причиной ее бессонницы стал не Эрвин с его улыбающимися карими глазами и светлыми кудрями, а мужчина со шрамом на лице и бархатным голосом.
4
На следующее утро, пребывая в жутком настроении, Ребекка вошла в соседнюю с кабинетом Бизера комнату, в которой обычно работала.
Накануне вечером она допечатала все, что Райан нафантазировал, и поэтому очень удивилась, обнаружив на столе несколько новых кассет.
Что ж, значит, не ей одной не спалось сегодня.
Бекки вставила чистый лист в пишущую машинку и вздохнула.
За завтраком имя Эрвина не сходило с губ Ленор. Младшая сестра видела в нем доблестного рыцаря, прискакавшего на белом коне и готового одним взмахом волшебной палочки разрешить все их проблемы. Да плюс еще заодно осчастливить Бекки.
– Сегодня вечером я задержусь, – предупредила Ленор, беря школьную сумку. – У нас в хоре репетиция.
Ребекка обратила внимание, что сестра избегала прямого взгляда в глаза, и ее тревожило закравшееся в сердце подозрение. Что ж, нельзя больше откладывать неприятный разговор.
Стук входной двери известил о приходе миссис Стактон, экономки, помогавшей Ребекке по хозяйству.
И почему не объявили денежное вознаграждение тому, кто угадает, какую тему пожилая женщина выдвинет на обсуждение сегодня? – подумала Бекки, спускаясь в кухню.
– Уже слышала? – Миссис Стактон в цветастом фартуке заваривала чай. – Бедный мистер Даррел! Кто бы мог подумать? Не надо было им ездить во Флориду. Но теперь Ее Величество тоже возвращается. «Зовите меня «мадам», – передразнила она скрипучий голосок Брэнды. – Тоже мне, «мадам»!.. Мистер Даррел лежит при смерти, а эта эгоистка приказала моему старику приготовить теннисный корт.
– Говорят, мистер Лестор быстро идет на поправку, – заметила Ребекка, пытаясь не поддаться искушению, посплетничать насчет Брэнды вместе с экономкой.
– Уж, конечно, не благодаря ее заботам и поддержке. Хотя так оно и лучше. От ее «ухаживаний» у мистера Даррела только бы рецидив случился, что этой ведьме на руку. Уже, наверное, примеряет траурное платье.
– Миссис Стактон, как вы можете?..
– Я говорю то, что думаю, – величественно изрекла пожилая дама. – Мистер Стактон очень любит их парк и никогда его не забросит, но что касается меня, то увольте! Ни за что не соглашусь снова заниматься уборкой у них в доме, даже если эта кикимора утроит мое жалованье, что, конечно, вряд ли.
Экономка, не скупясь, налила заварки, плеснула горячей воды себе в кружку и добавила две ложки сахара.
– Настоящий чай, вот это я понимаю, – она вдохнула его аромат, – а не вонючие помои, которые пьет наша «мадама из Амстердама». – Миссис Стактон сделала глоток и удовлетворенно кивнула. – Ну ладно, я пошла. Мистер Бизер попросил меня приготовить свободную спальню к приезду гостей. Что ж, давно уже пора немного оживить этот старинный замок.
И с кружкой в руке седовласая, дородная женщина чинно удалилась.
Ожидая, пока заварится кофе для Райана, Ребекка заглянула в почтовый ящик. Разбирать корреспонденцию Бизера, не такое уж сложное занятие. Приглашения на интервью отклонить, а деловую переписку и счета в открытом виде, личные письма в закрытом виде – все это ему на стол. Остальное, в корзину для мусора.
Обычно Бекки не обращала внимания на приходившие письма, но сегодня она выделила дорогой розовый конверт, адрес на котором написан, без сомнения, женской рукой. Ребекка тут же вспомнила, что точно такой же уже приходил на прошлой неделе...
О, ради Бога! – раздраженно оборвала она себя. Можно подумать, ты по-настоящему с ним помолвлена. Ведь ничего не изменилось. Никаких личных отношений между вами нет, так что не существует и причин для любопытства. А уж тем более для ревности.
Сложив рассортированную почту на поднос с кофе, Ребекка понесла все в кабинет своего шефа.
Из-за двери не доносилось ни звука. Бекки слегка постучала. Ответа не последовало. Немного озадаченная, девушка заглянула в комнату.
Обстановка здесь теперь совсем другая, не та, что при Уолтере Кармаке. К тому дню, когда дом выставили на продажу, вся мебель в основном уже была распродана. Райан Би-зер внес в Мэнтра Хилл свой стиль и изменил особняк до неузнаваемости. К явному недовольству Ленор. Это стало их первым камнем преткновения.
Сама же Бекки восприняла перемены положительно. Чем меньше вещей напоминает им о прошлом, тем лучше.
Эта комната была теперь светлее и более походила на рабочий кабинет. Вдоль стены с окном в углу растянулись книжные полки, а слева, перед камином, величаво раскинулся длинный старинный диван. Позади него, вместо массивного рабочего стола с резными ножками, встал простой письменный стол, на котором скромно приютились канцелярские принадлежности. Кожаное кресло, отдыхавшее подле стола, специально было сконструировано для Райана и оснащено дополнительной опорной стойкой для его пострадавшего позвоночника.
Обычно к этому времени мистер Бизер уже сидел на месте, и вовсю работал, записывая на диктофон тексты сценариев. Но сегодня утром кресло пустовало. Бекки в растерянности опустила поднос на стол. Хотя чему удивляться? Она же сама составляла расписание его деловых встреч и точно знала, что на этот час у Райана сегодня ничего не назначено.
Может, он заболел? – с тревогой подумала Ребекка, вспоминая комментарии сестры по поводу несварения желудка вчера вечером. Тогда бы он попросил ее вызвать врача.
Осторожно в комнату прокрался веселый солнечный луч. Однако шестое чувство подсказало Бекки, что они с этим проказником здесь не одни.
Легкими, почти неслышными шагами девушка подошла к дивану и заглянула за высокую спинку. Там, раскинувшись на подушках, лежал Райан, его глаза были закрыты, дыхание казалось тихим и ровным.
Ну вот, на тебе, приехали! – изумленно подумала Бекки и, обойдя на цыпочках диван, стала, завороженно наблюдать за мужчиной, с которым вчера обручилась. Райан Бизер был все в той же одежде, что и накануне вечером.
Во сне он выглядел гораздо моложе, черты лица расслабились и казались мягче. Шрама не было видно, поскольку Райан лежал как раз на той щеке, на которой находилось это напоминание о несчастном случае. Длинные ресницы, слегка загнутые на концах, отбрасывали тень на загорелые скулы, а чуть приподнятые уголки губ, производившие иллюзию мальчишеской улыбки, создавали впечатление, что ему снится что-то приятное.
Бекки стояла в нерешительности. Еще никогда она не оказывалась в подобной ситуации. Что же ей делать? Разбудить его или оставить все как есть? Если он не спал всю ночь, ему определенно нужен отдых.
– Решайте же быстрее, Ребекка. А то ваши колебания совсем меня с ума сведут, – раздался низкий, хрипловатый голос.
Бекки чуть не подпрыгнула от удивления.
– Вы уже проснулись?
– Я чутко сплю. – Райан сел, слегка поморщившись. – Старая привычка, сохранившаяся еще с тех пор, когда делал репортажи с горячих точек... Всегда быть начеку, если кто-то подкрадывается к тебе.
– Я не подкрадывалась, – запротестовала Бекки, – я принесла вам кофе и почту, как обычно. А если вы услышали, что я зашла, зачем притворялись спящим? – спросила она, чувствуя себя довольно глупо.
В его глазах заиграли озорные огоньки.
– Может, надеялся, что вы разбудите меня поцелуем.
– Вы бодрствовали всю ночь? – Ребекка решила проигнорировать его замечание.
– Иногда случается, что мне не спится. – Райан осторожно поднялся на ноги и потянулся. – Вчера я не очень устал, у меня накопилось много мыслей, и я пошел прогуляться по саду... – Он немного помолчал. – Кстати, у вас вчера был гость?
– Да, был. А это запрещено? И почему вы шпионили за мной?
– Я не шпионил, – сказал он примирительным тоном. – Просто, как любому хозяину, мне интересно, кто находится у меня дома, когда уже полночь на дворе. – Бизер налил себе кофе. – Надеюсь, он не доставил вам неприятностей?
– Неприятностей? – переспросила Бекки. – Почему вы так решили?
Да и какая разница, их и так у нее много, одной больше, одной меньше.
– Я подумал, это парень Ленор, по поводу которого вы так переживали вчера за ужином.
– А-а. Нет. Это Эрвин Лестор, мой старый друг.
– Лестор? – Райан нахмурил брови. – А он не родственник вчерашней эффектной дамы?
– Можно и так сказать. Он ее пасынок. Его отец недавно перенес инсульт, и они всей семьей решили вернуться домой. А Эрвин приехал пораньше, чтобы обустроить Сансет-парк так, чтобы там можно было свободно передвигаться на инвалидном кресле.
– А заодно возобновить старые знакомства?
– Да, вполне естественно. Никогда не слышала, чтобы это причиняло кому-то вред.
– Это зависит от того, с кем возобновляют знакомства, – мягко заметил Райан.
– Вы полагаете, наша псевдопомолвка дает вам право претендовать на мое безраздельное внимание?
– Я ни на что не претендую. Пока. – Райан допил свой кофе и поставил кружку обратно на поднос. – Но если такое произойдет, у вас не останется в этом никаких сомнений. – Дав Ребекке несколько секунд переварить услышанное, он продолжил: – Как ваш разговор с сестрой? Пришли к разумному решению?
С каким удовольствием она потребовала бы, чтобы он не лез не в свои дела. Но после того как всего двенадцать часов назад сама изливала ему душу, понимала, что подобное предложение будет неуместно.
– Вчера не удалось выбрать подходящее время. Сегодня вечером поговорю.
– Если еще какие-нибудь старые друзья не заглянут проведать, – саркастично заметил Бизер. – Знаете, Ребекка...
Он остановился на полуслове. Бекки удивленно взглянула на Райана. Тот держал в руках таинственный розовый конверт. Его лицо показалось окаменевшим.
– Что-то не так?
Если он позволяет себе шпионить, почему бы и ей не удовлетворить свое любопытство.
Райан взглянул на Бекки, как и вчера: так, будто он ее не узнал. Такое впечатление, словно его мысли улетели куда-то далеко, и это их путешествие не из приятных.
– Все в порядке, – безучастно ответил он. – Кроме того, что мне надо принять душ, побриться и переодеться. А вам сегодня придется дольше, чем обычно, стучать на машинке.
– Да, конечно. Похоже, ночная прогулка в саду оказалась очень... ммм... плодотворной.
– Да, – согласился Райан. – Со мной такое бывает. Иногда.
Ребекка подошла к двери, соединяющей кабинет Райана с ее рабочей комнатой. На мгновение она оглянулась и заметила, как Бизер сунул несчастный конверт в карман брюк. Лицо его при этом напоминало ледяную маску.
Очевидно, информацию, скрывающуюся в этом розовом конверте, ему надо было обдумать в одиночестве.
Бекки еле слышно закрыла дверь и села за пишущую машинку. Все происходящее в личной жизни босса ее совершенно не касается! – в сотый раз напомнила она себе.
В то утро Ребекка никак не могла сосредоточиться. Она несколько раз ошибалась, и приходилось печатать страницу заново. К тому же ее раздражал сюжет, который уже достиг кульминационного момента, некоторые сцены в нем показались девушке особенно жестокими.
Что это со мной? – недоуменно думала она. С каких это пор я стала вдруг сверхчувствительной?
Когда наконец, последняя страница была допечатана, Бекки с облегчением потерла глаза руками и откинулась на спинку стула.
В комнату просунулась седая голова миссис Стактон.
– Гость, – театральным шепотом возвестила экономка.
– О, я совсем забыла спросить у него об этом... – Бекки поднялась со стула. – Комната готова?
– Нет, не тот гость. – Миссис Стактон махнула рукой. – «Мадама из Амстердама» соизволили пожаловать. Они сейчас с мистером Бизером в гостиной. Он тебя звал.
У двери в гостиную Бекки пригладила волосы, глубоко вздохнула и, стиснув зубы, вошла.
Райан в джинсах и белой футболке стоял, облокотившись на каминную полку.
Бренда разложила несколько метров своего шелкового платья янтарного цвета на диване-канапе напротив.
– Вот такая неблагодарность, никто не захотел помочь ухаживать за мужем, – жаловалась посетительница. – Так что мне пришлось обратиться в одно из агентств милосердия в Лос-Анджелесе, чтобы нанять сиделку.
– У вас, наверное, гора с плеч свалилась, – с серьезным видом сочувствовал Райан. Он, взглянул на вошедшую Бекки. – Милая, у нас гость. Будет не очень любезно с нашей стороны не предложить миссис Лестор пообедать с нами.
– О, я совсем не хочу доставлять вам лишние неудобства, – Бренда захлопала ресницами. – Я и так прервала ваш тет-а-тет. – Затем, окинув взглядом, простенькое синее платье Бекки, она добавила: – Сегодня у тебя стиль а-ля экономка, дорогая?
– Именно за это мне и платят, – легко парировала Ребекка. – Омлет с грибами подойдет?
– Если честно, я больше предпочитаю омлет «Фламенко», – радостно ответила гостья. – Но с удовольствием попробую и твое изобретение, Бекки, дорогая.
Холодильник на кухне был забит. Паштеты, сардины, цветная капуста, баранья ножка, маслины и прочие продукты с нетерпением смотрели на Бекки, словно спрашивая: «Когда же моя очередь? »
Девушка достала шампиньоны, нарезала ветчину, помидоры, потерла сыр, покрошила лук, укроп, салат, разбила яйца в миску и веничком стала их взбивать.
– Все под контролем? – Неожиданно в дверях вырос Райан.
– Омлет – определенно, – жестко ответила Ребекка. – Но за самообладание не ручаюсь.
Бизер прижался спиной к дверному косяку.
– Воспринимайте это, как крещение огнем.
– Предпочитаю ходить без ожогов. – Ребекка выдохнула, пытаясь успокоиться. – Думаю, вы извините меня, если я не присоединюсь к обеду.
– Тогда подумайте еще раз, – мягко сказал он. – А потом поставите в столовой еще один прибор. Я уже говорил вам, что рассчитываю на то, что моя жена будет вместе со мной принимать гостей.
– Я вам не жена, – сквозь зубы огрызнулась Бекки.
– Миссис Лестор считает, и, кстати, благодаря именно вам, Ребекка, что вы скоро ею станете. Так что накрывайте на троих без лишних вопросов.
Бекки вызывающе подняла подбородок.
– Это приказ, сэр?
– Так точно, мэм.
У него еще хватает наглости весело улыбаться.
– С этой стороны я вас еще не видел, – протянул Райан, усаживаясь за стол ближе к ней. – Все эти месяцы вы вели себя вежливо, были тихой, словно мышка, а теперь...
– Превратилась в крысу? – предположила она.
Райан рассмеялся.
– Мое воображение, нарисовало мне животное из семейства кошачьих. Скорее тигрицу.
Бекки опустила глаза на яичную пену в миске. Ей не нравился такой поворот разговора. То ли интонация Райана, то ли почти полное отсутствие дистанции между ними выводили ее из равновесия.
– Если вы действительно не хотите, чтобы ваша гостья сидела голодная, вам лучше мне не мешать. – Слова прозвучали резче, чем она предполагала.
– Ну что ж, вы уже показали свои коготки, Бекки, – медовым голосом размышлял Райан вслух. – А теперь мне интересно, умеете ли вы мурлыкать?
Миска с яйцами выскользнула у нее из рук и с грохотом упала на пол, когда он решительным, не допускающим возражения движением притянул Ребекку к себе. Одна его рука стальным обручем обвила девушку за талию, другая скользнула вниз и легла на бедро, познавая его очертания.
Бекки открыла рот, чтобы возмутиться, но Райан подавил невысказанный протест, накрыв ее рот своими сильными губами. Сначала он медлил, словно желал познать ее губы на вкус, дразнил, смакуя их. Провел языком по ним, затем по влажно белеющим зубам, и наконец нежно дотронулся до кончика ее языка.
Она ощутила жаркую вспышку, сладкое потрясение, повергшее ее в безвольный трепет, когда его язык проник глубже, в сладостные тайники ее рта. Перед глазами у Бекки с калейдоскопической быстротой мелькали какие-то яркие, разноцветные узоры, все время меняясь, но не уходя за пределы магического круга. Ей показалось, что у нее совсем нет костей, колени ослабли так, что она беспомощно повисла на Райане, обвив руками его шею.
И в следующий миг все изменилось. Он еще крепче прижал девушку к себе, целуя все более жадно, неистово, с требовательной неутолимостью, уже не делая скидок на то, что это их первый такой интимный контакт.
Он целовал ее так, как будто от этого зависела вся его жизнь, упивался сладким нектаром ее губ подобно путнику, блуждавшему по знойной пустыне несколько дней без воды и добравшемуся наконец-то до оазиса. В этом самом уравновешенном человеке на земле не осталось ни мягкости, ни хладнокровия, только острая потребность, заставляющая забыть о нежности, предупредительности. Словно неведомая сила прорвала плотину его сдержанности. И теперь саму Бекки подхватил и уносил вслед за собой стремительный поток его безудержной страсти.
Утонув в своем собственном желании, о существовании которого Ребекка даже не подозревала, она зарылась пальцами в его волосы, ее набухшие соски уткнулись в мускулистую грудь Райана.
Она наслаждалась его мужским запахом, вдыхала его, а мир вокруг ходил ходуном на головокружительной скорости. Жар, исходивший от его тела, проникал под тонкую ткань ее платья, обжигал кожу. Кровь горящей лавой бежала по венам, а сердце готово было выскочить из груди.
И вдруг в следующий момент, будто кто-то щелкнул выключателем, и магия растаяла. Плотное кольцо его рук разомкнулось, Бекки снова была свободна. Споткнувшись, она отступила назад, потом еще и еще дальше. Ребекка смотрела на Райана широко открытыми глазами, не слыша ничего вокруг, кроме своего сбившегося дыхания и его шумных вдохов и выдохов. Рука инстинктивно потянулась к распухшим губам.
– Зачем? – прошептала она. – Зачем вы это сделали?
– Затем, что нас обоих мучило любопытство. – Его грудной голос лениво разливался тягучей карамелью, а от едва слышной хрипотцы у Бекки побежали мурашки. – Теперь мы его удовлетворили. Кроме того, нашему обручению не хватало... остроты, так сказать, иначе всевидящая миссис Лестор почуяла бы подвох.