Текст книги "Лунная дорожка"
Автор книги: Джейн Харри
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
10
Так, в мрачных раздумьях, она и провела весь полет – до самой посадки на Гренаде. У взлетно-посадочной полосы уже ждал автомобиль, который должен был отвезти их в отель «Блу бей». Там, как сухо сообщил ей Терри, они переночуют, после чего, на следующее утро, вылетят на рейсовом самолете в Англию.
Последние ее беззаботные часы в роскошной обстановке, подумала Мэри, когда лимузин въезжал через кованые ворота на территорию шикарного пятизвездочного отеля. Рецепция находилась в одноэтажном белом корпусе с холодными мраморными полами и кожаными диванами.
Гости размещались в богато обставленных бунгало, уютно расположенных посреди пышных садов с идеально подстриженными зелеными лужайками, и возле каждого бунгало имелся собственный небольшой бассейн.
Им оказали радушный прием, вручили ключи, а суетливый носильщик тут же принялся грузить на тележку багаж.
Мэри заметила, с каким неподдельным изумлением Терри рассматривает ее скромный багаж.
– Это что, все твои вещи? – спросил он.
– Разве ты только сейчас заметил, что я путешествую налегке? – прищелкнув языком, ответила ему она. – Как же ты невнимателен, однако.
– У меня полно других забот, – пробормотал он. Потом его взгляд скользнул по ее одежде. – Наверное, у тебя и переодеться-то не во что. Ведь в этом отеле, насколько я знаю, строгие правила в отношении внешнего вида гостей.
– Наверняка, – сказала Мэри и пожала плечами, стараясь отогнать мысли о платье, подаренном ей Крисом. Его она решила непременно надеть когда-нибудь, но не сегодня. – Мне придется довольствоваться тем, что на мне.
– Тогда я попрошу, чтобы ужин подали в твое бунгало, – надув губы, проговорил Терри. – Тогда тебе не придется светиться на публике.
– Нет уж! – возмутилась Мэри. – Я буду питаться в ресторане, как и все остальные. Но сяду за отдельный столик, если это так тебя смущает, – холодно добавила она.
Лицо Терри снова приобрело кирпичный оттенок, но он молча отвернулся к стойке и зарезервировал столик для ужина. На две персоны.
– Вот и отлично, – отрывисто проговорила Мэри. – Увидимся позже.
И она направилась вслед за носильщиком. Но, когда Мэри очутилась в своем бунгало, ее напускная храбрость растворилась как дым. Она стояла, молча разглядывая эффектную обстановку домика, из окна которого открывался привлекательный вид. Голоса и смех возле бассейна, всплески воды лишь усиливали чувство одиночества. Язвительная перепалка с Терри тоже вымотала ее, хотя конфронтация с отцом представлялась куда более серьезным испытанием.
И как Терри в голову взбрело жениться на ней? Ведь он не испытывает к ней даже простой симпатии!
Мэри долго стояла под душем, а потом, закутавшись в большое махровое полотенце, прилегла на широкую кровать.
В холле она заметила маленький магазинчик, где продавались различные плавательные принадлежности, в том числе и купальники. У бассейна было много свободных лежаков, но ей не хотелось выходить. Отдыхающие сидели в основном парами и были заняты друг другом, а ей было не до развлечений – эхо от предательства Маккейна гулким эхом отдавалось у нее в груди.
Им с Терри теперь придется терпеть друг друга некоторое время. Эта мысль вызвала на губах Мэри безрадостную усмешку. Она перевернулась на бок, с наслаждением ощущая мягкость постели. Кровать была поистине королевских размеров и, конечно, предназначалась для двоих…
Она вспомнила о Крисе и от досады прикусила губу. Картины недавней близости с ним до сих пор прокручивались в памяти, словно увлекательный эротический фильм.
Мэри не выдержала и расплакалась, а потом долго еще лежала на кровати, не в силах совладать со своим безутешным горем.
…Терри уже сидел у барной стойки в ресторане, когда туда вошла Мэри, внешне спокойная и уравновешенная. На нем были кремовые льняные брюки и темно-красная рубашка. Он потягивал через трубочку коктейль.
– Вот наконец и ты.
Добродушие в его голосе показалось Мэри каким-то неестественным, а выражение глаз – безжизненным, и она заподозрила, что Терри опустошает уже далеко не первый бокал.
– Ты очень наблюдателен, Терри.
Когда официант принес им меню, Мэри заказала салат «Тропикана» и жареную лососину. Терри выбрал себе стейк, а к нему – бутылку красного французского вина. Мэри он даже не удосужился спросить о напитках.
Пусть в этот вечер пьет за двоих, решила она и подавила усмешку.
Ресторан был полон посетителей. Дамы демонстрировали свои туалеты, а заодно и загар, который, принимая во внимание минимальное количество одежды на них, приводил мужчин в состояние повышенной возбудимости.
– Тебе бы тоже пошло, – заметил Терри, когда мимо продефилировала одна из красавиц в розовом шифоновом платье с огромным вырезом.
– Я знаю одну женщину по имени Сью Эрнандес, которая наверняка согласилась бы с тобой, – съязвила Мэри, выпив минеральной воды из бокала.
– Никогда о такой не слышал, – недоуменно отозвался захмелевший Терри и вновь наполнил свой бокал. – Наверное, ты думаешь о том, что сейчас делает твой бывший ухажер, – усмехнулся он, и лицо его расплылось в улыбке. – Нетрудно догадаться. Он недолго пробудет в одиночестве и уже сегодня подцепит какую-нибудь смазливую глупышку.
– Я больше озабочена будущим, чем прошлым, – сказала Мэри, положив нож с вилкой на стол. – Как я уже сказала, по возвращении я намерена зарабатывать себе на жизнь.
– Что ж, для девушки с твоими талантами это не проблема, – ответил он и бросил на нее похотливый взгляд. – Делай то, что получается у тебя лучше всего, вот тебе мой совет. Как только твои волосы немного отрастут, своей попкой ты сможешь сколотить себе целое состояние.
От неожиданности и шока Мэри лишилась дара речи.
– Скажу больше, – понизив голос, продолжил Терри и нагнулся к ней через столик. – Я не возражал бы стать твоим первым клиентом. – На его лице мелькнула похотливая ухмылка. – В конце концов, тебе ведь, наверное, скучно будет ночевать сегодня в одиночестве. Предлагаю хорошую компанию.
Мэри резко поднялась и отставила в сторону стул.
– Полагаю, ты немного перебрал? – вполголоса проговорила она. – И от этого у тебя слишком развязался язык! – Она обошла столик, схватила бутылку и вылила остатки вина ему на голову.
– Ах ты, ведьма! – взревел Терри, отчаянно стряхивая жидкость с брюк. – Твой отец узнает об этом!
Сцена привлекла внимание посетителей, и они с нескрываемым интересом посматривали на незадачливого потерпевшего и на девушку, гордо стоявшую рядом.
– Конечно, ты, как верный пес, обо всем доложишь моему папочке, – хрипло проговорила Мэри. – Только обещаю тебе, что очень скоро ты тоже останешься без работы! – И она решительно направилась к выходу.
Выйдя из офиса, Мэри с отвращением поняла, что пошел дождь. В прежние времена она бы не задумываясь вызвала такси. Но теперь, достав из сумки зонтик и торопливо раскрыв его, она направилась к ближайшей автобусной остановке.
Автобус долго не подходил, и это означало, что она рискует опоздать на обед с отцом. Она пошла на эту уступку крайне неохотно, после окончания изматывающей борьбы за свою независимость. Которую, как ни странно, она выиграла.
Отец встретил ее с не предвещающей ничего хорошего улыбкой – такой, которая обычно предшествовала буре. И эта буря не заставила себя долго ждать.
Гилберт Аллен не испытывал ни малейшего сочувствия к своей странствующей и непослушной дочери, его не волновали злоключения, через которые ей пришлось пройти. Наоборот, он упрекал ее в наивности, чрезмерной доверчивости и упрямстве.
– Ты знаешь, какую сумму мне пришлось выложить, чтобы целехонькой доставить тебя на родину? – кричал он.
– Догадываюсь.
– И все деньги достались какому-то проходимцу, который забыл о своем месте в этой жизни, – добавил он. – Да, мадам! Терри посчитал себя обязанным рассказать мне о своих открытиях – о том, что ты напрочь потеряла стыд и приличие!
– Конечно, – зло усмехнулась Мэри. – Это ведь твой самый верный цепной пес!
– Уже нет, – хмуро отозвался отец, пожимая плечами. – Он почему-то надумал уволиться по какой-то нелепой причине. Я теряю свою правую руку, а тут еще собственная дочь ведет себя как проститутка, ложась под первого встречного.
Мэри не стала защищаться, а просто сказала отцу, что съезжает с квартиры и будет снимать комнату еще с двумя девушками. И что, несмотря ни на что, она нашла-таки себе работу в качестве служащей в одной бухгалтерской конторе.
Сэр Гилберт обычно действовал с помощью кнута и пряника. «Кнут» он использовал полностью и теперь прибег к «прянику»:
– Я гораздо старше тебя. И решение Терри уйти явилось для меня ударом. Мне нужна твоя помощь, Мэри, и твоя поддержка.
– А мне нужна моя собственная жизнь.
– Тогда выпутывайся сама! – закричал отец, и таким сердитым она его еще не помнила. – Но от меня ты не получишь ничего, поэтому не вздумай возвращаться и хныкать, если окажешься на улице!
С тех пор они не разговаривали целый месяц, но потом он сам позвонил. И это было удивительно, поскольку обычно звонил по его поручению секретарь.
Гилберт Аллен предложил дочери присоединиться к нему во время обеда. Она согласилась, решив, что эта встреча ничем ей не грозит.
Отец выбрал столик в углу. На белой льняной скатерти Мэри заметила пухлый конверт. При ее появлении сэр Гилберт поднялся.
– Ты похудела, – коротко заметил он, когда Мэри уселась напротив. – Наверное, все-таки неправильно питаешься.
– Все отлично, не волнуйся, – ответила Мэри. – И питаюсь я три раза в день, в том числе ужинаю, между прочим. Мы готовим еду по очереди – каждая по своему вкусу, – поэтому иногда она получается не совсем традиционной.
Гилберт Аллен что-то проворчал, видимо совершенно не тронутый ее откровениями.
– К тому же ты и бледная какая-то.
– Загар недолговечен, – ответила Мэри.
Отец насупился и сдавил пальцами конверт.
– Итак, – проговорил он, – ты все на той же бесперспективной работе?
– Моих заработков мне вполне хватает. И на проживание, и даже на оплату уроков пения.
Брови сэра Гилберта резко взметнулись вверх.
– Так, значит, ты до сих пор продолжаешь этим заниматься?
– Но мне нравится. И другим тоже по душе. Кстати, завтра вечером я выступаю в одном месте…
– Но, надеюсь, под чужим именем? – холодно спросил он.
– Я представилась по имени, – ответила она. – Но фамилию не назвала. – Помолчав, она спросила: – Отец, скажи, почему ты так ненавидишь мое пение? Ведь ты сам знаешь, что у меня есть вокальные данные!
– Потому что из-за этого я лишился в свое время твоей матери, – не взглянув на нее, ответил он. – Она никогда не была просто моей женой – такой, которая мне была нужна. – В его глазах мелькнул злой огонек. – Кстати, твоего галантного красавчика выгнали из компании, в которой он работал. Я предупредил его боссов, что если они его не уволят, то их бизнес рухнет – я приложу к этому руку. Теперь он, наверное, жалеет, что поспешил вернуть деньги, заплаченные мною за его работу. – Он хмуро улыбнулся. – Неизвестно теперь, когда он снова сможет заработать такую сумму.
У Мэри загудело в ушах, и она с трудом узнала свой голос:
– Ты говоришь… что Крис вернул все деньги?
– Да. – Он щелкнул пальцем по пухлому конверту. – Они все здесь. Прислал сегодня курьерской почтой.
– А он не объяснил почему?
– Как же! Он приложил письмо с высокопарными комментариями по поводу нежелания получать грязные деньги, – ответил отец. – Я порвал его. Хочешь почитать его отчет о работе? Увидишь, во что обошлось мне твое освобождение! Может быть, тогда ты хоть немножечко начнешь ценить своего отца?
– Отец, – с отчаянием проговорила Мэри, – а в своем письме он упоминал обо мне?
– Нет. – Его глаза сузились. – С чего бы это?! И слава Богу! Он навсегда покинул свою компанию и твою жизнь, надеюсь, тоже.
– Как ты мог?! – не выдержала Мэри.
– Я нанял Маккейна, чтобы избавить тебя от последствий твоей преступной глупости, – хрипло сказал Аллен. – А не для того, чтобы этот негодяй, воспользовавшись удобным случаем, соблазнил мою дочь!
Мэри поднялась из-за стола.
– У меня для тебя кое-какие новости, отец, – сказала она. – Ты должен знать, что это не он, а я соблазнила его. И что не проходит ни одного дня и тем более ни одной ночи, когда бы я не тосковала по нему.
– Куда это ты собралась? – грозно спросил сэр Гилберт, увидев, что дочь порывается уйти.
– Поеду искать Криса, – ответила Мэри. – Если еще не поздно.
– Тогда… тогда ты просто дура! У меня нет времени для таких, как ты, так и знай! Один раз я простил тебя, но больше этого не случится. Неужели это и есть та жизнь, о которой ты мечтала? – презрительно хмыкнув, спросил он. – Бегать за человеком, который ни разу не вспомнил о тебе, когда встал с твоей постели!
– Думаю, здесь ты сильно ошибаешься, – осадила его дочь. – Этот человек не первый встречный, как ты изволил выразиться, и он дал мне гораздо больше, чем ты думаешь. – Подхватив свой плащ, она быстрым шагом направилась к выходу.
– Вот то, о чем ты просила, – сказала, входя в ее комнату, Леонора и протянула пару красивых золотых серег с бриллиантами. – Одолжила специально для тебя у одной состоятельной персоны. На неделю. Я тоже хочу в них пощеголять пару дней. – Присмотревшись к Мэри, она прищурилась. – Эй, подружка, ведь ты же собираешься на вечеринку, а не на похороны! Отчего у тебя такой унылый вид?
Леонора Дуглас была одной из двух девушек, с которыми Мэри снимала квартиру в пригороде Ливерпуля. Она училась на филологическом факультете университета, а вечерами садилась за машинку и печатала статьи для одной из окружных газет. Готовилась стать журналисткой. За последние полгода они с Мэри очень сдружились.
– Сегодня выдался непростой денек, – отозвалась Мэри, пряча взгляд. – Давно хочу найти одного человека – старого друга, – но пока что безуспешно.
– Этот твой старый друг, – усмехнулась Леонора, – наверняка мужчина, не так ли? В которого ты по уши влюблена!
– Да, – призналась Мэри. – Как ты догадалась?
– У тебя заплаканное лицо, – пожала плечами подруга.
– О Боже, неужели так заметно? – воскликнула Мэри и бросилась к зеркалу. – Я ведь вымыла лицо, но…
– Не беспокойся, у меня есть отличные глазные капли. Как раз для такого случая. Никто ничего не заподозрит. Кстати, у тебя очень красивое платье! Никогда раньше на тебе его не видела.
– А я никогда его и не надевала, – с некоторой гордостью произнесла Мэри. – Но сегодня вечером все-таки решилась.
– Кто же организатор торжества?
– Ее зовут Лидия Уорли. У девушки сегодня день рождения, и ее родители позвонили Митчеллу, моему аккомпаниатору в школе пения, и попросили сыграть во время праздничного ужина. И еще попросили привести певца или певицу с хорошим голосом.
– Знаешь, что мне кажется? – улыбнулась Леонора. – Ты можешь стать знаменитой. Только не забудь потом, кто в самом начале раздобыл для тебя серьги. Ведь это важная часть твоего имиджа! – С этими словами она отправилась в соседнюю комнату искать обещанные глазные капли.
Оставшись в одиночестве, Мэри равнодушно подрумянила щеки и вновь посмотрела в зеркало.
Она наивно верила в то, что Криса Маккейна будет отыскать не так уж сложно. Что на это хватит одного телефонного звонка… Но когда, набравшись смелости, она позвонила в интересующее ее детективное агентство, то была обескуражена холодным ответом какой-то женщины, видимо секретаря, которая равнодушно сообщила, что они никогда не сообщают подробностей о своих как нынешних, так и бывших сотрудниках. Крис Маккейн относился к числу «бывших».
Ее единственной надеждой было позвонить в «Парадиз». Ведь там Маккейн вхож в семью и вообще считается близким человеком. Однако телефонистка на пункте международной связи не смогла отыскать в перечне абонентов Невиса никого по фамилии Роуленд…
Итак, она зашла в тупик, с ужасом думала Мэри. Позволить себе нанять частного детектива для поисков Криса Маккейна она не могла. А отправиться на Карибские острова, чтобы разыскать там его самостоятельно, – тем более. Еще оставался нерешенным вопрос по поводу Абигейл Роуленд, девушки, которая, возможно, не была случайной в жизни Криса Маккейна.
Не исключено, что она сделала неправильные выводы по поводу возвращенных ее отцу денег. Кто сказал, что Крис вернул их из-за того, что испытывает к ней какие-то чувства? Может быть, Маккейн попросту подвел черту под одним из эпизодов в своей жизни, о котором больше не хотел вспоминать.
Для нее было бы разумнее последовать его примеру. Мэри взяла со столика помаду, но рука бессильно опустилась, и она закрыла глаза. Если бы только это было так легко, подумала она. Но ведь нет же! Образ Криса преследует ее ежедневно, а ночью она, охваченная желанием, беспокойно ворочается в постели.
Пьер! Вспомнив о нем, Мэри невольно улыбнулась. Ведь они с Крисом вместе работали, да и, кроме всего прочего, были настоящими друзьями. Он наверняка должен знать, где сейчас Маккейн. А если он не сможет сказать, то тогда… тогда она будет знать наверняка, что Крис не хочет, чтобы его нашли. И ей придется прекратить поиски, чего бы ей это ни стоило.
Мэри взглянула на часы. С учетом разницы во времени звонить уже поздно. Ей нужно подготовиться к выступлению и профессионально выполнить свою работу. А завтра… завтра наступит другой день, который принесет ей что-то новое. Она надеялась, что это будет радость.
Мэри подняла голову и вытерла влажные глаза. Она добьется своего. Еще не все потеряно.
…Званый вечер проводился в двухэтажном особняке, расположенном в престижном тихом районе на окраине города. У дверей их с Митчеллом встретила радушная хозяйка, оказавшаяся высокой и симпатичной девушкой с приятной улыбкой.
– Привет, – сказала она. – Значит, вы и есть тот самый Митчелл? – Она бросила на Мэри дружелюбный взгляд. – А вы, должно быть, Мэри! Рада познакомиться. Оставьте, пожалуйста, свои плащи внизу, в холле. Я покажу вам место вашего выступления.
По широкой мраморной лестнице их провели в просторную гостиную, занимавшую едва ли не весь второй этаж. С одной стороны на высоких стойках стояли подносы, на которых были разложены разнообразные угощения и множество бутылок самого разного вина. С другой стороны были расставлены столики для гостей с приборами и хрустальными бокалами. Набрав закусок и налив вина, любой из гостей мог сесть за столик и наслаждаться беседой или слушать музыку. В их с Митчеллом исполнении. Рояль стоял в дальнем конце гостиной.
Присев к роялю, Митчелл что-то тихо наиграл и с довольным видом повернулся к Мэри, а Лидия, извинившись, ушла собирать гостей, которые, разбившись на мелкие группы, бродили по всему дому.
– Итак, программа выступления согласована, – сказал Митчелл. – Материал ты знаешь превосходно. Пока будут подавать пищу, я поиграю что-нибудь неторопливое и спокойное, а потом очередь за тобой. – Он окинул ее беглым взглядом. – Сегодня ты выглядишь как-то иначе – вся светишься.
– Это платье такое, – смущенно ответила Мэри.
– Да нет, не только, – возразил Митчелл. – Хорошо, если ты вложишь в свое пение немного души. Не сдерживай себя, Мэри. Покажи все, на что ты способна.
– А разве я не показываю?
– Иногда мне кажется, – пожал плечами Митчелл, – что твое сердце где-то очень далеко.
– Ну ладно, – согласилась она. – Сегодня они получат меня всю, без остатка. Постараюсь, чтобы мой голос заглушил всеобщее чавканье, – добавила она.
Ей не пришлось перекрикивать стук бокалов и звон столовых приборов. Как только зазвучали первые строки «Зеленых холмов», в гостиной все разом стихло. А когда Мэри закончила песню, ее наградили громом аплодисментов.
Недалеко от входа она заметила Лидию Уорли, которая улыбнулась ей и подняла большой палец вверх.
– Обычно мы выполняем заявки публики, – объявил Митчелл. – Сейчас нас попросили исполнить одну очень хорошую песню, поэтому прошу внимания. Итак, Мэри…
Разве он не собирается объявить название песни? Она смущенно улыбнулась и напряглась в ожидании. Может быть, она сама должна догадаться?
Услышав первые аккорды «Только ты», она почувствовала, как ее сердце бешено заколотилось.
О нет! Только не эта песня! Неужели?! Она обожала эту песню, проникновенную и лиричную исповедь любви, но не могла поверить в такие совпадения.
Она начала петь, и ее голос зазвучал страстно и сильно. Пение увлекло Мэри, грустные слова и мотив перемешались с ее собственной печалью, а во время исполнения последнего куплета к глазам даже подступили слезы.
И вдруг, уже почти закончив, она заметила того, кого так долго искала. Крис Маккейн стоял позади группы гостей, у входа в гостиную, прислонившись к косяку двери. На нем был строгий черный костюм. Его лицо она сразу выхватила из толпы. Все случилось как тогда, в первый раз.
Ей показалось, что кроме него в гостиной никого нет. Комната опустела, и Мэри пела для него одного, а их взгляды, встретившись, уже не отпускали друг друга до самого окончания мелодии. Когда рояль затих, в гостиной наступила почти гробовая тишина, через несколько секунд взорвавшаяся громом аплодисментов и криками «браво!».
Мэри поклонилась, а выпрямившись, инстинктивно принялась искать взглядом Криса. Ей хотелось увидеть, аплодирует ли он вместе со всеми. И посмотреть на его улыбку.
Но он отвернулся и, перекинувшись парой слов с Лидией, направился к выходу. О Боже, он уходит! Мэри едва не упала в обморок. Она почему-то явственно ощутила, что если не остановит его, то потеряет навсегда.
– Прости, – растерянно проговорила Мэри, повернувшись к Митчеллу. – Мне нужно уйти ненадолго… Пожалуйста, выручи меня и поиграй что-нибудь, чтобы не испортить картину. – И бросилась к выходу.
Кто-то пытался удержать ее, дотронувшись до ее руки и бормоча слова восхищения. Но она лишь смущенно и натянуто улыбнулась в ответ. Нужно во что бы то ни стало догнать Криса.
Он уже начал спускаться с лестницы, когда Мэри подбежала к нему.
– Постой… пожалуйста. Поговори со мной! – В ее голосе слышалось отчаяние.
Крис медленно повернулся и взглянул на нее. В его голубых глазах мелькнул знакомый огонек.
– На тебе то самое платье…
– Да, – растерянно ответила Мэри, опустив глаза. – Что-то заставило меня его надеть… Ты ведь не против?
– Что ты! – сказал Крис, слабо улыбнувшись. – Ты сегодня так красива, что у меня даже дыхание перехватило.
– Несмотря на мою нелепую прическу.
– Может быть, даже благодаря ей, – возразил он. Протянув руку, он, едва касаясь, провел ладонью по ее немного отросшим волосам.
– Но я подбежала к тебе не ради комплиментов. Нам нужно поговорить… – Она замолчала, изучая его лицо, словно пытаясь что-то отыскать на нем. – Мне есть что сказать тебе.
– Но, может быть, сейчас для этого не самое подходящее время и место, – тихо ответил Крис. – Публика восторженно приняла тебя и ждет. Ты всех заворожила.
– Я пела не для них, – сглотнув комок, сказала Мэри. – А для тебя. Должно быть, ты догадался. Почему же ты уходишь?
– Мэри, пойми меня правильно, – хмуро произнес он. – У тебя превосходный голос. Ты многого сможешь добиться. Я ведь и раньше тебе говорил об этом, помнишь? Зачем мне стоять у тебя на пути? Лучше исчезнуть и…
– Если так, – с неожиданной яростью проговорила она, – то почему ты вернул деньги?
Он разом напрягся.
– Кто тебе рассказал?
– Отец, кто же еще? И еще добавил, что ты глупец.
– Верю, – кивнул Крис. – Мне казалось, он сохранит это в тайне.
– Он еще пожалеет об этом! – гордо вскинув голову, заявила Мэри. – Потому что без меня ты никуда не уедешь. – Она дотронулась до его щеки. – Он вынудил тебя уйти с работы, Крис, и мне очень жаль. А вдобавок он может помешать твоей будущей карьере. – Она прикусила губу. – Ты даже не представляешь, какие у него связи.
– Я уже убедился в этом, когда услышал, что стало с тобой. – Он присел на ступеньку и привлек Мэри к себе. – Вот что я тебе скажу. Никто меня не увольнял, тем более твой отец. Я давно собирался оставить это занятие. Но меня попросили выполнить последнее задание, поскольку считали, что мне оно подходит лучше всего. Сначала я отказывался, особенно когда вник в подробности предстоящей операции. Тебя я заочно посчитал ветреной девчонкой, дочерью богатого папочки, которая не любит подчиняться и живет как хочет. Но когда твой отец предложил огромную сумму наличными, то я подумал и согласился.
Я давно выработал для себя строгие правила, которым всегда следовал. А именно: выполнять работу быстро и четко и никогда не ввязываться ни в какие личные отношения. Но с тобой… я потерял всякую опору под ногами. И все мои правила полетели в тартарары. Произошло нечто невообразимое и удивительное – то, во что я никогда не верил. Я влюбился как мальчишка. И понял, что не могу допустить, чтобы мне заплатили за твое спасение, поскольку готов был, если нужно, отдать за тебя жизнь…
Я на все готов был ради тебя, моя дорогая, моя любимая. А когда внезапно появился этот шут, – кажется, Терри? – мои шансы улетучились как дым и все пошло кувырком. Я подумал, что потеряю тебя навсегда. Ты вправе была ненавидеть меня, и любое мое объяснение выглядело слишком запоздалым. Итак, я добился того, чтобы Майкл от лица компании получил причитающиеся мне деньги, а потом оставил работу.
– Но ведь это не все, – дрогнувшим голосом проговорила Мэри. – Остался еще один человек. Абигейл. И ты ни разу ничего про нее не рассказывал. Мне нужно знать. Она любит тебя? Вы обручены?
– Что?! – поднял брови Крис. – Отец убил бы меня за такие вещи! Абигейл моя младшая сестра. Кстати, ей не терпится познакомиться с тобой. Только я ей говорил, что вряд ли это удастся…
– Твоя сестра? – выдохнула Мэри. – Ничего не понимаю. Ты же говорил, что она дочь хозяина яхты! И ее фотография возле твоей койки…
– На самом деле возле койки в отцовской каюте, – поправил ее Крис и улыбнулся. – Он и есть таинственный владелец яхты. До поры до времени я не говорил тебе об этом. Мы с Абигейл, кстати, очень похожи, разве ты не заметила этого, когда заглядывала ко мне в каюту?
– Так, значит, мистер Роуленд твой отец? – ужаснулась Мэри, отчаянно пытаясь настроиться на рациональное мышление. Но по телу уже растекалось радостное тепло.
– Да, – кивнул Крис. – Только у меня фамилия матери. Она умерла несколько лет назад. Могу даже показать тебе свидетельство о рождении. Свое и Абигейл.
– Господи, – простонала Мэри. – Почему же ты мне раньше об этом не сказал?
– Потому что та работа, которую я выполнял, не предполагала делиться подобной информацией. Все подробности личной жизни необходимо было держать в строгом секрете. Этому я научился еще на воинской службе. Нельзя вступать с клиентом в какие бы то ни было отношения. Я всеми силами пытался соблюсти этот принцип и держаться от тебя на расстоянии до окончания своей миссии. – Его рот скривился в улыбке. – Но мы оба знаем, чем все закончилось. – Крис взял Мэри за руку. – И мне показалось, что ты обо всем догадалась. О том, кто я такой и чем занимаюсь.
– Я имела в виду только Абигейл, – с досадой проговорила Мэри, сжимая его руку. – Решила, что вы помолвлены.
– И тебя возмутило, что я еще пытался затащить тебя в постель? – покосился на нее Крис. – Невысокого же мнения ты была обо мне!
– Я тебя совсем не знала. Тебе слишком хорошо удавалось держать меня на расстоянии вытянутой руки. Я пыталась рассуждать, исходя из здравого смысла, но ничего у меня не вышло. – После некоторого молчания она спросила: – А почему ты приехал сюда, если решил снова исчезнуть из моей жизни?
– Сам до сих пор не могу себе объяснить, – признался Крис. – Знал только, что мне непременно нужно тебя увидеть еще раз. Цеплялся за это, как утопающий за соломинку. И если бы ты сейчас не догнала меня, то, боюсь, я бы ушел навсегда.
– Но я бы снова принялась тебя искать, – горячо возразила Мэри. – И когда-нибудь нашла бы.
Из гостиной донесся взрыв аплодисментов. Видимо, Митчелл постарался и своей игрой доставил публике удовольствие. Крис быстро встал и протянул Мэри руку.
– Думаю, нам нужно идти, – нерешительно предложил он. – Гости сейчас снова разбредутся по дому. Нас заметят…
– Но я не могу, – растерянно запротестовала Мэри. – Мне нужно увидеться с Митчеллом. Я ведь ушла, ничего не объяснив.
– Он поймет нас. Лидия все объяснит ему.
– А разве Уорли твои друзья? – с удивлением спросила Мэри. – Хотя конечно. Ведь иначе и быть не могло.
– Даже родственники, – усмехнулся он. – Мать Лидии приходилась моей матери кузиной. А что?
– Не знаю, что на меня нашло, – призналась Мэри. – Я видела лишь тебя одного. А в голове звучало только твое имя. Это какое-то чудо… – Она вдруг замолчала, и ее глаза расширились. – Но ведь… Нет! Это никакое не совпадение! – Ее глаза сверкнули. – Ты устроил так, чтобы я оказалась здесь!
– Без моего участия, конечно, не обошлось, – признался Крис, – но оно было минимальным. Разве ты против?
– Нет. Тем более что я собиралась звонить Пьеру и умолять его сообщить, где ты находишься.
– О, любовь моя! – тихо проговорил Крис. – Мы могли бы поехать к тебе домой, но я предпочел бы не мелькать перед глазами стольких женщин. Хочу побыть с тобой наедине.
Мэри замерла, уставившись на него.
– Ты даже знаешь, где я живу?!
– Я попросил одного моего бывшего коллегу, чтобы тот присмотрел за тобой. Кроме того, я приходил в ужас от мысли, что ты могла выйти замуж за идиота, который примчался за тобой и сорвал мои планы, – добавил Крис. – Я с нетерпением ждал любых новостей о тебе.
– И что же сообщил твой коллега?
– Насколько я понял, жилось тебе хорошо, но вряд ли ты была счастлива.
– Что ж, все правильно, – кивнула Мэри.
– Я остановился в гостинице, – сказал Крис. – Хочешь поехать туда со мной?
– Хоть на край света, – с готовностью согласилась Мэри. – Пока мы будем вместе.
– Это я тебе гарантирую, – почти поклялся Крис. – Чувствую, что уже не смогу никуда отпустить тебя одну.
– Вот и не надо, – обрадовалась она, и вдвоем они вышли из дома.
Она ожидала увидеть приличную комнату в отеле, но, конечно, не фешенебельный номер в одной из престижнейших гостиниц!
– Ну и как тебе? – спросил ее Крис, когда позвонил на рецепцию и заказал бутылку шампанского.
– Очень впечатляет, – призналась Мэри, с некоторой завистью осматривая обстановку. – Ты уверен, что вернул все деньги?
Крис пожал плечами.
– Поверь, что и без денег твоего папочки у меня есть кое-какие сбережения, – ответил он. – У моего отца несколько предприятий, одним из которых управляю я, и вместе они приносят неплохой доход. Впрочем, если не веришь, то позднее всегда можешь проверить мой банковский счет.
– Позднее? – переспросила Мэри. – Звучит многообещающе. – Почувствовав на себе его взгляд, она смутилась. Подойдя к ряду встроенных шкафов, она открыла дверцу одного из них. – Ого! На этот раз ты захватил не только рубашку с джинсами! Постой… – Она вдруг заметила свое черное платье, в котором когда-то выступала в прокуренном клубе толстухи Сью, и растерянно повернулась к Крису. – Так это ты взял его?..