Текст книги "Горячие дни (Разозленные)"
Автор книги: Джейн Энн Кренц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 8
Они расположились на открытой террасе одного из ресторанов и съели по порции красного луциана с гарниром из имбиря и соусом мисо. На столиках горели свечи, океан освещала луна, тихо играла гавайская гитара. Если закрыть глаза и отдаться сладостным фантазиям, можно сделать вид, что это настоящее свидание, думала Грейс. Естественно, при этом нужно не обращать внимания на то, что она не решится прикоснуться к руке своего спутника. Хотя, напомнила она себе, Лютер не сделал ни одной попытки инициировать столь интимный контакт. Он, кажется, прилагает все усилия, чтобы держать между ними наибольшую дистанцию. Он, несомненно, опасается, что от случайного прикосновения она придет в ярость и тем самым разрушит их прикрытие.
Грейс немало удивило его предложение после ужина прогуляться по дорожке вдоль океана. Первым ее порывом было отказаться. После наступления темноты она всегда чувствовала себя более уязвимой. Старый страх, что кто-то подкрадывается к ней из мрака, усиливался по ночам, вероятно, потому, что именно ночью Чудовище появился в ее спальне. Однако сегодня она окажется в ночи не одна. Несмотря на все ее тайны, с Лютером она испытывала удивительное спокойствие.
Они шли по слабо освещенной дорожке, которая соединяла стоявшие на берегу гостиницы, и Лютер старался держаться как минимум в футе от нее. Тишину вокруг нарушало мерное постукивание его трости. Грейс ощущала его раздражение и догадывалась, что он с трудом сдерживает его.
– Нога болит? – спросила она.
– Просто слегка онемела, – буркнул он.
Он лжет, подумала Грейс. Но ведь и она солгала ему, когда он пытался допрашивать ее. Она знала, что ее ответы не удовлетворили его. Именно такие разговоры, как тот, что состоялся по дороге к лифту, беспокоили ее сильнее всего. Она то и дело прокручивала его в голове и приходила к выводу, что провела его на пятерку. Может, у Лютера и сработала его полицейская интуиция, но уж если Фэллону Джонсу не удалось проникнуть через тщательно сотканную завесу, скрывавшую ее прошлое, то маловероятно, что Лютер сможет обнаружить правду.
– Ты давно живешь на Гавайях? – спросила она, наблюдая, как пенистый прибой разбивается о камни.
– Уже пару лет. Переехал сюда после второго развода. И одновременно уволился с работы в департаменте. Решил, что мне нужна смена обстановки.
– Сожалею, что тебе пришлось пройти через развод, – тихо сказала Грейс.
– Ну, в общем, это была не такая уж большая неожиданность.
– Ты сильно любил?
– То, что я испытывал к Трейси – что бы это ни было, – умерло, когда я обнаружил ее в постели со своим напарником.
– Забавно: стоит человеку узнать, что тот, кому он доверял, предал его, и отношениям приходит конец.
– Побывала в такой же ситуации? – спросил Лютер.
– Да.
– Бывший муж?
– Нет. Мы были не женаты.
Великий Боже, что она творит? Несмотря на измененные имя и фамилию, объяснять ее сложную связь с Мартином Крокером не только трудно, но и крайне опасно. Она хранила свои тайны большую часть жизни. Она стала в этом профессионалом. Но сейчас она ведет себя беспечно – видимо, действует присутствие Лютера и теплая южная ночь.
– Дар чтения ауры в твоей семье передается по наследству? – спросила Грейс.
– Время от времени. Мой дед имел сильный дар. Он рассказывал, что у моего отца был мощный дар стратега, а у мамы – дар к дизайну и подбору расцветок, правда, среднего уровня.
– Парапсихологический дар как таковой является сильной генетической чертой, а вот характер дара часто предсказать трудно. Дед рассказывал тебе о твоих родителях?
– Мои предки погибли в автомобильной аварии, в них влетел пьяный водитель. Я тогда был младенцем. Так что я не знал их. Меня воспитал дед.
– Он жив? – спросила Грейс.
– Нет. Умер через год после того, как я, окончив школу, записался в армию.
Грейс сказала себе, что вот здесь можно остановиться, но справиться с собой не смогла.
– А у тебя еще есть родственники?
– Может, где-то есть дальние кузены. – Голос Лютера звучал равнодушно. – Если они и существуют, они ни разу не удосужились объявиться после гибели родителей.
– Другими словами, их нет?
– У меня есть парочка близких друзей на Оаху. Они владеют рестораном, в котором я и работаю барменом. А у тебя?
– Мама умерла, когда мне было тринадцать. От какой-то редкой инфекции.
– Сурово, – сказал Лютер.
– Да, было сурово.
– А твой отец?
– Я его никогда не знала. – Она придала голосу нейтральные интонации. – Когда мама решила родить ребенка, она отправилась в клинику, где имелся банк спермы.
– О, черт, – тихо произнес Лютер.
Грейс едва не улыбнулась. Этими двумя короткими словами Лютер в самой красноречивой форме дал ей понять, что ему все ясно.
– Именно так все и было, – сказала она.
– В общем, у тебя в жизни есть психическая прореха. – Он повернулся к ней. – Ты специалист по генеалогии. Ты пыталась найти своего отца?
– Естественно. Большинство детей, зачатых через банк спермы, принимаются за поиски своих отцов. Мне удалось найти название той конторы, куда обратилась мама. Это клиника Бернсайда. Ее основал член Общества. Доктор Бернсайд обслуживал клиенток, принадлежавших к членам Общества. Он гарантировал, что все его доноры обладают высоким уровнем экстрасенсорных способностей того или иного характера. Он также обещал и донорам, и клиенткам абсолютную конфиденциальность.
– Тебе удалось выйти на карту отца? – спросил Лютер.
– Нет. Несколько лет назад в клинике случился сильнейший пожар. Все карты были уничтожены огнем. Подозревали поджог, но никого так и не арестовали.
– Вероятно, это дело рук одного из доноров, не желавшего, чтобы его нашли.
– Ты думаешь? Мне тоже приходила такая мысль.
– Есть и иные предположения, – задумчиво произнес Лютер. – Возможно, кто-нибудь из матерей не захотел, чтобы донор нашел своего отпрыска. Или, может, кто-нибудь из детей не нашел своего отца и решил отомстить. Поджигателем мог быть и некто, кто не одобрял деятельность клиники, предлагавшей такого рода услуги.
– Другими словами, список подозреваемых может быть очень длинным.
– Именно так.
Грейс некоторое время молчала.
– Мне так и не удалось выяснить имя отца, но, придя на работу в Генеалогию, я нашла кое-какую информацию о нем, то, что мама внесла в анкету для архива, когда вступала в Общество. В основном сведения о здоровье и даре.
– И?
Грейс пожала плечами:
– Что можно сказать? Мой отец происходил из рода с очень сильной генетической наследственностью. Это неудивительно: доктор Бернсайд требовал, чтобы такими качествами обладали все его доноры.
– Естественно.
– Мне от него достались глаза, – после короткой паузы прошептала Грейс. – И больше ничего. Он даже не обладал даром чтения ауры. Как указала мама, он был стратегом.
– Получается, что ты, зеленоглазая с даром читать ауру, произошла от зеленоглазого стратега. Как я понимаю, этой информации было недостаточно, чтобы идти дальше.
– Да, – ответила Грейс. – Недостаточно. Стратегический дар широко распространен в Обществе. Среди действительных членов таких тысячи. Я сузила зону поисков возрастом и цветом глаз, но это не помогло. В конечном итоге я сдалась.
Навстречу им по центру дорожки шла пара. Мужчина и женщина держались за руки и, увлеченные друг другом, не замечали ничего вокруг. Лютер несколько раз громко стукнул тростью. Будто очнувшись, мужчина и женщина торопливо сдвинулись к краю дорожки.
Грейс давно научилась стряхивать с себя меланхолию, накатывавшую на нее всякий раз, когда она задумывалась о собственном происхождении.
– А здорово у тебя получилось, – сказала она.
– В этом есть свои преимущества. Люди предпочитают побыстрее убраться с моего пути. Никому не хочется нести ответственность за то, что по их вине упал инвалид. Дело-то подсудное.
– А как получилось, что теперь ты не можешь обходиться без трости? Фэллон упоминал какую-то случайность.
– Я проявил беспечность.
И это, поняла Грейс, конец разговора на эту тему. Во всяком случае, на настоящий момент. Она прикидывала, как бы половчее копнуть глубже, когда неожиданно ощутила на макушке прикосновение призрачных пальцев. Она тут же напряглась и, сложив руки на груди, спрятала пальцы.
По дорожке в обе стороны то и дело проходили люди, но мужчина, появившийся в тусклом круге света из темноты, двигался чуть иначе, чем остальные. Он был уже в нескольких ярдах. Из-за недостатка освещения Грейс не смогла разглядеть его черты, но что-то в его походке взбудоражило ее чувства. Он не прогуливался, не спешил и не просто шел. Он передвигался скользящим шагом хищника и напоминал большую дикую кошку, отправившуюся на охоту.
Грейс почувствовала, что и Лютер насторожился. Она поняла, что он тоже обратил внимание на идущего мужчину.
Она включила свое паранормальное восприятие на полную мощность. Ей хватило одного взгляда на ауру, окружавшую мужчину, чтобы понять: он именно тот, кем кажется. Пара-охотник.
Все инстинкты подталкивали ее к тому, чтобы бежать прочь, но логическая сторона сознания знала, что это ничего не даст. Если этот мужчина охотится на нее, он запросто догонит ее. Люди, наделенные даром такого рода, конечно, не супермены, но их естественные для человека охотничьи способности психически усилены. Они отлично видят в темноте. По рефлексам они не уступают диким хищникам. Они способны чуять психические следы преследуемого, и их излюбленной жертвой являются люди.
Множество охотников служат в армии или трудятся в области безопасности. Но Грейс слишком хорошо знала: некоторые из этих очень одаренных людей неизбежно становятся опасными хищниками.
Аура Лютера тоже активировалась, однако внешне он никак не выказывал своего напряжения. Его хромающая походка не изменилась, однако он успел незаметно приблизиться к Грейс и сдвинуть ее к краю дорожки, чтобы мужчина обошел их с его стороны, то есть как можно дальше от нее.
«Успокойся, – подумала Грейс. – Кто бы он ни был, он охотится не за тобой. Если бы они тебя нашли, они бы отправили кого-нибудь в Эклипс-Бей. Они не стали бы ждать до Гавайев».
Более того…
Охотник уже был в двух ярдах, и расстояние быстро сокращалось. Грейс подладилась под неторопливый шаг Лютера. В мерном постукивании трости ничего не изменилось.
Она немного успокоилась. Логика и здравый смысл постепенно одерживали верх над более примитивной стороной ее сознания.
Нет, не логика и здравый смысл, а что-то еще нейтрализовало ее страх. В иной ситуации она бы уже была напугана до полусмерти. Здесь что-то не так. Но что? Эта мысль пугала не меньше, чем приближающийся охотник.
Грейс инстинктивно попыталась сбросить с себя успокоенность. Надо бояться. Это реакция, соответствующая сложившимся обстоятельствам. Проклятие, она обязательно вернет свой страх.
Неестественное спокойствие всколыхнулось и улетучилось. Вернулся ужас, присущий всем преследуемым, но с ним вернулось и ощущение правильности происходящего. Именно так она и должна была бы чувствовать себя.
Грейс еще не успела приспособиться к овладевшему ею состоянию страха, как вдруг увидела ауру Лютера. Она пульсировала в совершенно неожиданных точках спектра. От ее мощи воздух буквально вибрировал.
Мужчины сблизились, между ними было расстояние вытянутой руки. Неожиданно, как будто повернули некий психический выключатель, аура незнакомца померкла и утратила интенсивность. Она все еще оставалась аурой пара-охотника, но не такого, который преследует свою жертву. Его энергетическое поле приобрело расцветку и диапазон волн человека, спокойного до лености. Охотника, кто бы он ни был, ни она, ни Лютер не интересовали.
Он прошел мимо, не выказывая ни малейшего любопытства в отношении пары слева от себя. Грейс с трудом подавила желание оглянуться ему вслед.
– Все в порядке, – тихо сказал Лютер. – Он ушел.
– Охотник, – прошептала Грейс.
– Да.
Она посмотрела на Лютера, заранее опасаясь того, что может увидеть. Однако его аура снова стала нормальной. А вдруг минуту назад она ошиблась? Не исключено, что на ее восприятие подействовала близость неистовой ауры охотника.
– Ты смог определить, что он охотник? – спросила Грейс.
– У меня нет твоего дара читать ауру, но этот тип энергии определить нетрудно, особенно когда охотник активирован. Ты заметила, что все остальные, кто был на дорожке, бессознательно расступались перед ним? Даже неэкстрасенсы способны почувствовать хищника высокого уровня. А ты что выяснила?
– Должна признаться, что заметки я не делала. Он силен и, как ты сказал, был активирован на полную мощность.
– Охотился?
Грейс задумалась.
– Нет. Этого я в его ауре не увидела. Он не был сконцентрирован. Сомневаюсь, что он кого-то преследовал. Может, просто вышел на вечернюю прогулку и захотел раскрыться. Ты же знаешь, как это бывает. Иногда возникает желание воспользоваться своими экстрасенсорными способностями лишь потому, что они есть.
– Допускаю, что он обследовал территорию, – сказал Лютер. – Проводил небольшую рекогносцировку.
– Такая вероятность не исключена. Но зачем?
– Хороший вопрос. Что еще мне следует знать?
– Одну вещь, – ответила Грейс. – Кто бы он ни был, для него абсолютно естественно применение насилия.
– Киллер?
Грейс помолчала.
– Думаю, он убивал, но по своей сути не безжалостный убийца и не фанатик. Он в здравом уме и полностью контролирует себя. Он не социопат, которых легко выследить. То, что я увидела, говорило о хладнокровном, почти деловом подходе к жестокости.
– Как ты думаешь, он может быть военным или полицейским?
– Вполне возможно. Или профессиональным гангстером. Кем бы он ни был, он умеет разграничивать.
– Что, черт побери, это означает?
Грейс поморщилась.
– Это означает, что, несмотря на ту работу, которую он выполняет днем, он вполне способен иметь любящую жену и семью.
– Давай вернемся к нашему прежнему разговору, – бесстрастным тоном произнес Лютер. – К тому, где мы обсуждали теорию вероятности Фэллона Джонса в отношении данной операции.
Грейс судорожно сглотнула.
– Ты имеешь в виду теорию, которую вкратце можно выразить следующими словами: «Какова вероятность, что на этом курорте окажется больше одного человека с высоким уровнем способностей»?
– Да, именно ее, – ответил Лютер. – Думаю, в ней есть изъяны.
– Согласна. Но теоретически возможно, что тип, с которым мы только что разминулись, просто безобидный турист, и то, что он поселился по соседству, – это лишь случайное стечение обстоятельств. На побережье много гостиниц.
– И все же.
– Да, и все же. Столь сильные охотники – довольно редкое явление.
– Согласен. И люди с таким высоким даром чтения ауры, как у нас, – тоже. – Лютер остановился. – Поэтому возникает вопрос: какова вероятность встречи трех сильных экстрасенсов на этом участке дорожки?
– Ты допускаешь, что это маленькое совпадение как-то связано с заданием, не так ли?
– Похоже, мне придется позвонить Фэллону. Что неизбежно испортит нам вечер.
Только когда Лютер достал из кармана мобильный телефон, Грейс сообразила, что для этого ему пришлось выпустить ее руку.
Глава 9
В лунном свете Лютер не мог разглядеть выражение на лице Грейс, но этого ему и не требовалось, чтобы понять, насколько она потрясена. Он тоже был потрясен, но не тем, что секунду назад прикасался к ней.
Оба смотрели туда, где его пальцы только что сжимали ее предплечье.
– Проклятие, – произнес он. – Прости. Это машинально. Хотел отодвинуть тебя как можно дальше от него. Ты в порядке?
– Я в порядке, – ответила Грейс. Она осторожно прикоснулась кончиками пальцев к его голой руке. – Боли нет. Никакой. Все хорошо. Боже, ведь прошло больше года. Ты не представляешь, какое это облегчение – чувствовать себя более-менее нормальной.
– Ты точно в порядке?
– Да. – Голос Грейс звучал радостно, почти восторженно. – Я в полнейшем порядке. – Она помолчала, глядя на свои руки. – Во всяком случае, с тобой.
Лютер понял, что ему это нравится; нравится сознание, что он особенный, во всяком случае, для нее. Она, наверное, и не догадывается, что в одно мгновение перевернула его уже начавший принимать причудливые очертания мир. Никто никогда не чувствовал, как он незаметно манипулирует аурой, и тем более никогда активно не сопротивлялся этому.
Охотник ушел своей дорогой, даже не заметив, что его активированное восприятие было временно подавлено. А вот Грейс шарахнулась, когда он предпринял быструю легкую попытку унять ее панику, она действовала быстро, словно поспешно закрывая дверь, распахнутую ветром. До чего же все это увлекательно!
– Давай отнесем это к волшебству Гавайев, – сказал он. – Сейчас мы найдем какое-нибудь укромное местечко, чтобы я мог позвонить Фэллону.
Они сошли с дорожки и направились в уютный парк ближайшей гостиницы. Лютер остановился под нависающими ветвями большого дерева и снова раскрыл восприятие – на этот раз, чтобы проверить, нет ли поблизости чужих аур. Убедившись, что признаков присутствия человеческих существ нет, он набрал номер Фэллона.
Ожидая, когда тот ответит, Лютер разглядывал темный силуэт Грейс. Она стояла рядом, снова сложив руки на груди. Интересно, спросил он себя, о чем она думает?
Наверное, это хорошо, что она не догадывается о его действиях там, на дорожке. Такое впечатление, что она не отдает себе отчета в том, что сделала. Все ее внимание было сосредоточено на охотнике.
Фэллон ответил после второго гудка. Что было необычно для него.
– В чем дело, Малоун? – буркнул он.
– Я уже подумал, что тебя нет дома. Обычно ты хватаешься за телефон после первого гудка.
– Я варил себе новую порцию кофе. Уж больно долгая ночь. Зачем звонишь?
Лютер коротко рассказал о встрече и довольно долго ждал, пока Фэллон осмыслит новый фактор в уравнении.
– Согласен: вероятность того, что ты и мисс Ренквист встретите на небольшом расстоянии от своей гостиницы охотника высокого уровня, мала, – наконец проговорил он. – Это знак опасности, но не самый большой. Экстрасенсы, как и все остальные, тоже проводят отпуск на Гавайях. Черт, это вполне мог быть один из Джонсов.
– Я знаю, Фэллон, что на твоем фамильном древе болтается множество охотников, но какова вероятность, что один из них окажется здесь в то же время, когда мы с Грейс ведем наблюдение за убийцей с даром высокого уровня?
– Где-то около двенадцати процентов. Много Джонсов живут на Западном побережье, и очень многие из них ездят в отпуск на Гавайи. Сам туда ездил.
– Ты брал отпуск?
– Это было давно. До того как я получил эту работу. Ты уверен, что тот тип – охотник? Есть шанс, что у него какой-нибудь другой дар? Может, Юбэнкс приехал раньше времени?
– Ты говорил, что Юбэнкс – стратег девятого уровня. А тот парень точно был охотником. Мы с Грейс оба вычислили его.
– Ладно, я что-то устал, – сказал Фэллон. – Я сейчас не в лучшей форме. Дай мне немного подумать. А пока придерживайтесь первоначального плана. Если Юбэнкс прилетит завтра по расписанию, мы сможем допустить, что появление охотника на территории – это простое совпадение.
То, что в голосе Фэллона звучала усталость, было необычно. За два года, что Лютер работал с ним, он никогда не слышал, чтобы глава «Джонс и Джонс» говорил с такими интонациями.
– А я думал, что ты, Фэллон, не веришь в совпадения.
– Нет, – сказал Фэллон, – не верю. Приглядывайте за охотником. Если он снова объявится, немедленно составьте по нему справку для меня.
– Я ждал, что ты это скажешь. Я поищу его после того, как посажу Грейс на самолет до Орегона.
Грейс, стоявшая поблизости, хмыкнула и тут же упрямо вздернула подбородок.
– Она может понадобиться тебе, чтобы выследить его, – сказал Фэллон.
– Нет, не может. Я же говорил, что сегодня без труда опознал в нем охотника.
– Только потому, что он был активирован. Если бы он был в спокойном состоянии, просто сидел бы у бассейна, ты смог бы выявить его?
Оба знали ответ на этот вопрос.
– Наверное, нет, – вынужден был признать Лютер. – Но я не хочу, чтобы Грейс приближалась к нему.
– Она агент «Джонс и Джонс», как и ты. У нее есть право принимать собственные решения в подобных ситуациях.
– Она специалист, а не тренированный агент.
– Проклятие, Малоун…
– Я тебе перезвоню.
В динамике наступила тишина. Лютер закрыл телефон и повесил на ремень.
– Ну? – спросила Грейс. – Что теперь?
– Работаем по прежнему плану. Ждем, когда приедет объект, и составляем профиль.
– А потом пытаемся выяснить личность охотника, – договорила Грейс.
– Фэллон хотел бы узнать, кто он, если такое возможно, но я сам смогу найти его.
– Будет проще, если я помогу тебе.
– Грейс…
– Я справлюсь. В следующий раз я буду наготове. Я не потеряю самообладания, обещаю.
– Ладно, забудь.
– Я слышала ваш разговор с Фэллоном, – произнесла она с ожесточением. – Он сказал, что я сама могу делать выбор, не так ли?
– Бывают ситуации, когда я не обращаю внимания на Фэллона Джонса. Сейчас именно такая ситуация.
– Я нужна тебе, – продолжала настаивать Грейс. – Признай это.
– Мне нужно, чтобы ты рассуждала здраво. Преследование охотника не входит в круг твоих обязанностей.
– И все потому, что я немного разволновалась, когда мы наткнулись на этого охотника, не так ли? Это несправедливо.
Лютер почувствовал, что его раздражение ослабевает.
– Справедливость тут ни при чем. Ты нетренированный агент. Ты специалист по генеалогии, которому поручили срочную полевую работу. Когда эта работа закончится, ты отправишься домой, причем как можно быстрее.
Грейс гордо расправила плечи.
– Очевидно, у мистера Джонса другие идеи. Я работаю на него, а не на тебя.
– Открою тебе одну тайну. Когда ты со мной, ты выполняешь мои приказы.
– Ой, ради Бога! – возмущенно произнесла Грейс. – До чего же ты упрям! Тебе не надоело носиться с «Я тут главный, я тут главный»?
– Такие упрямцы, как я, с такими вещами не носятся. Предлагаю поговорить об этом утром, когда к тебе вернется способность рассуждать здраво.
– А сейчас ты даешь мне ценные указания.
– Теперь это так называется? Я-то думал, что просто делаю свою работу. Давай вернемся в гостиницу. У тебя был длинный день.
Лютер машинально потянулся к Грейс, намереваясь взять ее за руку и повести за собой, но она отпрянула. Надо же, а он-то размечтался, будто он для нее особенный, потому что она может дотрагиваться до него. Лютер опустил руку и попытался подавить накатившую на него тоску.
– Еще одно, прежде чем мы уйдем, – тихо сказала Грейс.
– Что?
– Ты не против, если я еще раз попробую дотронуться до тебя?
Тоска растворилась в мгновение ока, и ее место занял восторг, наполнивший жизненной силой все его чувства. Однако в следующую секунду пришло понимание. И радость исчезла.
– Ты хочешь провести эксперимент? – спросил Лютер. – Проверить, меняется ли что-нибудь, когда тебя не отвлекает охотник?
– Ну да, – ответила она. – Послушай, если ты против, я не буду прикасаться к тебе. Я тебя отлично понимаю. Лучше, чем многие. То есть я действительно понимаю, почему человек не хочет, чтобы к нему прикасались.
– Нет, – покачал головой Лютер. – Я не против. Я без проблем поучаствую в эксперименте.
Он вытянул руку ладонью вверх. Великолепно. Его низвергли до уровня лабораторной крысы.
Грейс осторожно, как дикая птица, тянущаяся к человеку за едой, приблизилась к нему на шаг. И медленно вытянула руку.
Ее пальцы на мгновение зависли над рукой Лютера, затем резко опустились на его ладонь и тут же взлетели вверх. Лютер едва удержался, чтобы не ухватить ее за запястье и не притянуть к себе.
Грейс решилась на новую попытку. Теперь уже она медленно опустила раскрытую ладонь на ладонь Лютера. И не убрала руку. Лютер чувствовал, как слегка подрагивают ее пальцы.
– Ты как? – спросил он.
– В порядке. – В ее голосе слышался восторг. – Потрясающе. На прошлой неделе я случайно дотронулась до руки продавщицы в бакалее и получила сильнейший удар. Я уже думала, что никогда не оправлюсь.
Лютеру хотелось спросить, как часто с ней происходили подобные вещи, но он чувствовал, что сейчас не время для подобного вопроса.
– Что-нибудь ощущаешь? – поинтересовался он.
– Да, но ничего плохого.
– М-да, такой комплимент может вскружить голову любому мужчине.
– Прости. Дело в том, что за последний год я не могла ни к кому прикоснуться, не получив сильнейший психический удар. Обычный поход к зубному превращался в муку. Я была вынуждена принимать успокоительное, чтобы вытерпеть самую простую чистку камней. Ты не представляешь, как приятно сознавать, что мое восприятие возвращается в норму.
Лютер медленно обхватил пальцами ее руку. Изящные пальчики показались ему хрупкими. Кожа была теплой и нежной. Грейс не пыталась выдернуть руку.
– Интересно, дело в тебе? – задумчиво проговорила она. – Наверное, это как-то связано с тем, что у нас обоих одинаковый дар. Возможно, до выздоровления мне далеко.
Лютер слегка сжал ее руку. Грейс даже не поморщилась.
– Если ты собираешься ради своего эксперимента хватать за руку каждого мужчину, что встретится нам по пути, то у меня есть некоторые возражения, – сказал он.
– Ну, может, не каждого, – проговорила Грейс. – Но репрезентативная выборка обеспечит более надежные научные результаты.
– Если ты в настроении продолжать свой эксперимент, я предлагаю свои услуги.
– Ты истинный альтруист.
– Да, это мое второе «я», – сказал Лютер. – Альтруизм.
Грейс провела кончиками пальцев по его щеке.
– Ты активируешься, – сказала она. – Я чувствую жар.
– Что-то подсказывает мне, что так будет интереснее.
– Что будет интереснее?
– Целовать тебя на полной мощности.
Грейс поняла, что он имеет в виду.
– А ты уже так пробовал? – спросила она.
Гм, она хотя бы не сказала «нет».
– Изредка, – не стал лгать Лютер.
– И?
– И ничего хорошего из этого не получалось. Обычно человек пугался до смерти. Неэкстрасенсы страшно нервничают, когда в их энергетическое поле вторгается сильная аура.
– Значит, поцелуй, который мы обсуждаем, и для тебя станет своего рода экспериментом?
– Абсолютно точно.
Лютер привалился спиной к стволу дерева, слегка расставил ноги и повесил трость на ветку. Затем он обнял Грейс и притянул ее к себе. Она не сопротивлялась.
– Я тебя не боюсь, – прошептала она.
Это не вызов, подумал Лютер. Она просто говорит ему правду.
– Знаю, – сказал он. – И я тебя не боюсь.
– Точно? – В ее вопросе слышался смех.
Он провел пальцем по ее губам.
– По мне видно, что я боюсь?
– Нет.
Лютер стал целовать Грейс медленно, неспешно, зная: что бы ни случилось, он запомнит это мгновение на всю жизнь. Она обняла его за шею, прижалась к нему, а потом ответила на его поцелуй.
Аура вокруг Грейс засияла, как утренняя заря. Различные оттенки волнами сменяли один другой; ее энергия сплеталась и резонировала с его энергией. Ощущение небывалой близости ассоциировалось со спичкой, которую поднесли к сухим дровам. Ночь неожиданно запылала.
Лютер ошибался, считая, что он раскрылся полностью. Только сейчас он достиг предела. Сильнейшее возбуждение пронзило его чувства. И это сбивало его с толку. Единственное, что не давало ему упасть, – это ствол дерева. Но если подумать, он был бы не прочь упасть. На Грейс.
Лютер рассчитывал, что первый поцелуй будет нежным, осторожным. В конце концов, женщина ни к кому не прикасалась целый год, вернее, прикасалась, но с последствиями в виде удара по чувствам. Истинный джентльмен не должен торопиться в подобных ситуациях. Однако ему пришлось вступить в рукопашный бой с собственным самообладанием. Безумная жажда толкала его вперед.
Казалось, и Грейс закружил тот же вихрь, что и Лютера. Ее пальцы судорожно сжимали его плечи, мягкие губы приоткрылись. Возможно, ее страсть – это результат освобождения от страданий, мучивших ее целый год. Он подумает об этом позже. А сейчас для него имеет значение только то, что она хочет его не меньше, чем он ее.
Обжигающий поцелуй распалил чувства Лютера, таким горячим он не становился даже во время секса.
– Я сейчас кончу, – пробормотал он, не отрываясь от ее губ. – Только от того, что просто целую тебя.
– Это потрясающе. – Грейс слегка отстранилась, чтобы заглянуть ему в лицо. – Я никогда ничего подобного не испытывала, даже когда полностью активировалась. Наверное, это связано с тем, что у нас одинаковый дар. Ничем иным и не объяснить.
– Сделай одолжение – перестань анализировать.
– Извини, – смутилась Грейс. – Просто все так необычно…
Дабы заставить ее замолчать, Лютер завладел ее губами. Она ответила ему, при этом обвила ногой его щиколотку, чтобы сильнее прижаться к его набухшему члену.
Лютер нащупал на брюках молнию и расстегнул ее. Грейс тихо вскрикнула, когда он сунул руку ей в трусики. Она была влажной, горячей и готовой. Он стал водить пальцем, и она шумно выдохнула.
Он сунул палец внутрь ее, и она тут же мышцами сжала палец, как будто ждала этого мгновения всю жизнь.
– Да. – Грейс крепче обхватила его за плечи. – Да…
Лютер ласкал ее, изучая. Ему трудно было сконцентрироваться, однако он все же заставил себя взглянуть на ее ауру и увидел всполохи жара, которые дали ему понять, что он ласкает ее в нужном месте и с правильным нажимом.
– Лютер!
Судя по голосу, Грейс была шокирована. Иначе и нельзя было охарактеризовать ее изумленный, задыхающийся голос. На одно страшное мгновение Лютеру показалось, что ее восприятие все же взбунтовалось. Мысль, что он причиняет ей боль, а не дарит наслаждение, была слишком ужасна.
Однако Грейс не пыталась увернуться от его ласк. Напротив, она уткнулась лицом в его шею и прижалась к нему всем телом. Лютер ощутил, как она забилась у него в руках; увидел, как восторг освобождения замерцал в ее ауре.
Когда все закончилось, он испытал не меньшее облегчение, чем она.
– Черт, – произнес Лютер, уткнувшись Грейс в макушку. – Больше так не пугай меня. На мгновение я подумал, что делаю тебе больно.
Она издала приглушенный звук. Лютер не сразу сообразил, что это смех. Она едва держалась на ногах и тяжело дышала, как пловец, только что вынырнувший с большой глубины.
Лютер стиснул ее в объятиях, пытаясь выровнять собственное дыхание.
Через некоторое время он вдруг заметил, что Грейс больше не смеется. Его рубашка оказалась мокрой от слез.
– Грейс?
– Не волнуйся. – Она так и не подняла голову. – Все нормально. Просто со мной никогда такого не было.
Лютер улыбнулся ей в волосы.
– И со мной тоже.
Грейс на секунду замерла, а потом все же посмотрела на него.
– Но ведь ты так и не…
– Все в порядке. – Он ласково заправил ее волосы за уши. – Думаю, тебе нужно время, чтобы все осмыслить.
– Наверное, ты прав. Я чувствую себя так, будто весь день каталась на американских горках.
– Не ты одна.
– Извини, – с досадой проговорила Грейс. – Я не хотела, чтобы так вышло. Я понимаю, что веду себя непрофессионально.