355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Энн Кренц » Дымка в зеркалах » Текст книги (страница 13)
Дымка в зеркалах
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 02:02

Текст книги "Дымка в зеркалах"


Автор книги: Джейн Энн Кренц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

– А? – Бретт тупо разглядывал клюшку для гольфа, которую дал ему незнакомец. Что-то тут не то. Но он не успел додумать эту здравую мысль: снадобье подействовало, и он увидел чудовище, которое приближалось к нему по тропинке.

Томас шел домой. Сначала он улыбался и пребывал в расслабленно-удовлетворенном состоянии, какое бывает после замечательного секса. Но эйфория быстро сменилась нарастающим возбуждением, и он вздохнул с сожалением. Может, не надо было целовать ее на прощание. Похоже, теперь именно ему предстоит провести ночь, ворочаясь в постели без сна. Сзади послышались шаги, и Томас посторонился, подивившись про себя, что есть крепкие орешки, безжалостные к своим коленям, которые бегают в столь поздний час.

Молодой человек пробежал мимо и быстро скрылся в тумане. Надо сказать, что Томас разглядел в основном кроссовки и ноги, остальное было размытым и нечетким, как изображение за помутневшим стеклом. Может, стоило его предупредить, что занятия бегом гибельны для коленей? Парень заметит это, когда ему стукнет сорок, а то и раньше. Томас подумал еще раз и отказался от этой мысли. Молодые не любят, когда им рассказывают о грядущих болячках. Они собираются жить вечно, неизменно пребывая в превосходной форме.

Молодой человек исчез в ночи. Затих звук шагов, и над дорожкой повисла плотная, почти неестественная тишина.

Уокер добрался до мостика. С этого места он уже мог видеть огни своего коттеджа. Ренч ждет. Неплохо знать, что пес будет рад его видеть. День удался, и до дома недалеко – что еще надо человеку? Сзади вновь послышались шаги. В этот раз они были не очень ритмичны – человек бежал с трудом. Может, колени начали подводить его. Вот уже и дыхание слышно: человек со свистом втягивает воздух. А потом ритм шагов изменился: они стали чаще, потому что человек побежал быстрее.

Расстояние между ними быстро сокращалось. Не оглядываться, кто бы это ни был. Топот и тяжкое дыхание, словно бегун собирался предпринять еще одно усилие, новый рывок, какой-то решительный шаг. Может, он стремится к финишной черте, видимой лишь ему одному?

Томас понял, что человек прямо у него за спиной. Пожалуй, зря он тут выпендривается. Если этот тип снесет его в запале, то он, Томас Уокер, будет выглядеть дурак дураком.

Он отступил к перилам, чтобы дать бегуну побольше места. Ладонь в правом кармане сомкнулась вокруг гаечного ключа.

Вот из тумана появилась неясная фигура, и Томас сразу понял, что это не просто спортсмен: он бежал, странно подняв вверх обе руки, и сжимал в них какой-то длинный предмет. Поравнявшись с Томасом, человек издал низкое рычание и со всей силы опустил свое импровизированное оружие – словно мясник топор – от плеч, со всего маху, со стоном-выдохом. Уокер выхватил ключ, поднял его, защищаясь, и одновременно подался вправо, стремясь уйти от удара. Удар был такой силы, что ключ завибрировал, и волны эти болезненно прошли по рукам, плечам и погасли где-то внутри его тела. Нападавший, сделав по инерции еще несколько шагов, развернулся, со свистом втянул воздух и опять бросился на Уокера. Он занес свое оружие для нового удара, и теперь Томас разглядел, что это клюшка для гольфа.

Уокер бросился вперед, подняв гаечный ключ, чтобы отразить новый удар. Может, это не слишком разумно, но выбора не было: позади лишь перильца мостика. Оказаться прижатым к ним – верный конец.

Гаечный ключ и клюшка для гольфа столкнулись вновь. Новая волна вибрации потрясла Томаса. Нападавший, завывая, отлетел к перилам. Клюшка выпала из его рук, и туман поглотил ее прежде, чем она достигла скал.

Уокер бросился на замешкавшегося человека. Тело его врезалось в противника, тот потерял равновесие, и они покатились по мосту, пересчитывая ребрами планки деревянного настила. Томас выронил ключ, но не смог его отыскать. Человек, которого он подмял под себя, вдруг перешел от агрессии к панике и теперь пытался освободиться, визжа в истерическом припадке:

– Не трогай меня, пусти! Нет! Не надо!

Он молотил кулаками изо всех сил. Получив хук правой в глаз, Томас признал, что сил у противника еще немало. Следующий удар пришелся под ребра, и некоторое время дышать было абсолютно невозможно. Холодная ярость сломала барьер самообладания, и Томас ударил в ответ. Его тяжелый кулак врезался в живот противника. Тот завизжал от боли и тотчас начал причитать:

– Не надо, пожалуйста! Не бейте меня!

Казалось, ярость вытекала из него вместе с силами. Движения рук становились все более беспорядочными, потом он просто прикрыл голову и продолжал стонать:

– Не бейте, не бейте, не надо, пожалуйста, не надо, не мучайте меня…

Уокер поднялся на ноги. Противник бился в истерическом припадке у его ног, повторяя все ту же фразу:

– Не мучайте меня, не надо, не надо…

Пожав плечами, Томас сунул руку в карман. Слава Богу и современным технологиям: телефон не разбился во время драки.

Томас и Эд Стовал стояли в приемном покое больницы Уинг-Коув. Томас с уважением отметил, что полицейский полностью одет, причем форма выглажена и застегнута до последней пуговички и пряжечки. Никто бы не догадался, что его вытащили ночью из постели.

– Парень по уши накачан дрянью. – Эд закрыл блокнот с записями и убрал его в карман. – Какой-то новый галлюциноген, возможно «Зизи». Врач «скорой» говорит, что он никак не приходит в себя и состояние его паршивое. Галлюцинации продолжаются. Парень упорно желает сразиться с каким-то чудовищем, которое встретил на мостике.

– Это, должно быть, я, – мрачно отозвался Уокер.

– Похоже на то. Почему-то он вбил себе в голову, что должен избавиться от вас любым способом. Проще всего было оглушить и перекинуть через перила моста.

– Если бы ему удалось достать меня клюшкой, все могло бы случиться именно так.

– М-да. Врачи говорят, что до утра поговорить с ним не удастся. А утром он может и не вспомнить, что вытворял накануне. Такая дрянь этот новый синтетик.

– При нем были документы?

– Его зовут Бретт Конвей. Он первокурсник. Этим вечером отправился вместе с друзьями на вечеринку. Ушел один. Сказал, что хочет прогуляться пешочком.

– А откуда взялась клюшка для гольфа?

– В колледже есть гольф-клуб, и Бретт – член команды.

Они помолчали.

– Что теперь? – устало спросил Уокер.

– Теперь я отправлюсь к родителям Бретта и сообщу им, что у их сына неприятности из-за наркотиков.

– Не завидую твоей миссии, – буркнул Томас.

– Да. Это не самая любимая часть моей работы.

Кто-то упорно звонил в дверь. Леонора прищурилась и разглядела циферблат: три часа утра. Плохо. В такое время никто не приходит с добрыми вестями и благими намерениями. Ей стало ужасно неуютно от мысли, что она в доме совершенно одна. По собственной глупости, между прочим. Ведь Томас вчера напрашивался на всю ночь. Но она не согласилась. Желала, видите ли, сохранить эмоциональную свободу… хоть до какой-то степени. Не хотелось признаваться самой себе, что ее пугает бурное и быстрое развитие их отношений.

Делать нечего: кто бы это ни был, он не собирается уходить. Звонок звонит не переставая. Она откинула одеяло, нашарила на тумбочке очки. Когда мир вокруг обрел четкость, Леонора почувствовала себя немного увереннее. Она набросила халат и спустилась вниз. Звонок звенел.

Леонора вздохнула, поплотнее запахнула халат, сжала в кулаке мобильный телефон и направилась к двери. Первым делом она включила свет на крыльце и выглянула в глазок. И испытала невероятное облегчение, увидев Томаса. В следующий момент она заметила темные пятна на его рубашке и рывком распахнула дверь.

– Томас! Что это? Кровь?

– Ублюдок разбил мне губу, – буркнул Уокер, с отвращением разглядывая собственную одежду. – Между прочим, это была новая рубашка.

– Что случилось? Ты в порядке? – Вопрос сорвался помимо воли, хотя она прекрасно видела, что Томас отнюдь не в порядке.

– Авария на пешеходном мостике. Можно мне войти и умыться?

– Авария? – Она отступила с порога. – Проходи, конечно. А лучше давай я отвезу тебя в больницу!

– Только что оттуда. Сказали, жить буду.

– Ты был в больнице? Но Боже, что же с тобой случилось?

– Долгая история. Но ты не очень нервничай. У меня целы все существенные части тела.

Уокер вошел и теперь стоял посреди холла. По тому, как двигалось его тело, Леонора поняла, что ему больно. Она внимательно разглядывала повреждения при ярком свете люстры. Так, глубокий порез на левой щеке, костяшки пальцев ободраны, волосы спутаны, одежда в грязи и пятнах крови. Повернув ключ в замке, она опять задала тот же вопрос:

– Что с тобой случилось?

– Столкнулся с парнем, который бежал по дорожке. – Увидев себя в зеркале, Уокер сморщился. – Черт, не думал, что выгляжу так паршиво. Не надо было приходить к тебе. Лучше бы Эд отвез меня домой.

– Расскажи мне о столкновении.

– Это случилось на пешеходном мостике.

– Ты сказал, что был в больнице, но непохоже, чтобы твои раны обрабатывал врач.

– Ну, они были здорово заняты тем парнем, и я не хотел, чтобы на меня тратили время. Решил, что умоюсь тут.

– Томас, ты сам-то понимаешь, что несешь? Я никак не могу разобраться, что же произошло!

– Это долгая история.

– Ладно, расскажешь, пока будем тебя чинить.

Уокер не стал спорить, и она повела его в ванную. Томас сел на край ванны, Леонора открыла воду и поймала его холодный взгляд в зеркальной дверце шкафчика.

– Ты уверен, что тебе не нужна квалифицированная медицинская помощь?

– Уверен.

Вздохнув, она достала вату, спиртосодержащую жидкость и мазь с антибиотиком.

– Какая предусмотрительность, – удивленно протянул Томас. – Ты всегда путешествуешь, укомплектованная таким запасом средств первой помощи?

– Если хочешь знать, то да. Всегда. Меня научила этому бабушка. Она верит, что надо – по мере возможности – быть готовой к любым обстоятельствам. Снимай пиджак и рубашку. Оценим нанесенный ущерб полностью.

– Да ладно, все не так плохо. – Томас потянул с плеч пиджак, но тут же остановился. Медленно выдохнул и заканчивал раздеваться не спеша, с каменным лицом.

– Больно, да? – Леонора взяла пиджак и повесила его на крючок за дверью. Что-то звякнуло в кармане. – Что это?

– Гаечный ключ, который я брал с собой, чтобы починить твой кран. – Томас расстегивал рубашку.

Когда он снял ее, Леонора внимательно осмотрела кровоподтеки, покрывавшие его торс, и решила, что все не так страшно.

– Ну-ка, ты можешь глубоко вздохнуть?

Он медленно набрал полную грудь воздуха, потом провел руками по ребрам и выдохнул:

– Острой боли нет, так что ничего не сломано. Просто синяки.

– Ну и прекрасно. – Девушка намочила вату спиртом и принялась обрабатывать ссадину под глазом. – Рассказывай.

– Какой-то тип, по уши накачанный «дурью», пытался оглушить меня клюшкой для гольфа и спихнуть с моста в залив. Как видишь, у него не вышло. На этом история заканчивается. Так считает Эд Стовал.

– Минутку. – Леоноре показалось, что она ослышалась. – Этот человек пытался тебя убить?

– Врачи уверены, что он наелся этой новой дряни, «Зизи», о которой ходит столько слухов. Даже в больнице бедняга продолжал что-то вопить о монстрах. Должно быть, принял меня за чудовище.

Леонора вдруг почувствовала, как пол качнулся под ногами. Мир вокруг стал неустойчивым и хрупким. Она моргнула и поняла, что бессмысленно таращится в зеркало над ванной. Может, поэтому так закружилась голова.

– Ты не шутишь? – прошептала она.

– Я нынче не в настроении потешать публику.

Стараясь унять сердцебиение, она отступила на шаг и еще раз быстро оглядела Уокера.

– Это следы от клюшки для гольфа?

– Эд сказал, что парень состоит в команде колледжа. М-м…

– Прости. – Она постаралась действовать более осторожно, обрабатывая ссадину.

Воцарилось непродолжительное молчание. Потом Леонора сказала:

– Я тут кое-что вспомнила.

– Знаю. Ты вспомнила кладовку Алекса и сумку с клюшками, которая тихо-мирно стояла в углу.

– Ты рассказал о ней Эду?

– Это бессмысленно. Он уже выстроил собственную версию случившегося, и она его вполне устраивает. А у меня нет никаких реальных доказательств причастности Роудса. Есть надежда на то, что мой несостоявшийся убийца очухается и расскажет нечто занимательное о том, где он взял наркотик. Хотя, признаться, надежда весьма слабая. Врачи говорят, что он вообще может не вспомнить тот день. Это снадобье здорово бьет по мозгам, а уж если еще и выпить… А парень был после вечеринки.

– Господи, Томас, ты думаешь, что Алекс накачал парня наркотиками и отправил его убить тебя?

– Не знаю. Может, он не собирался меня убивать, а рассматривал это как своего рода послание. Предупредил, чтобы держался подальше от его бизнеса.

– Но откуда он мог узнать, что мы интересуемся его методами лечения? – Леонора выбросила пропитавшийся кровью ватный тампон и взяла новый.

– А малышка Джулия Бромли? Она вполне могла посвятить его в подробности нашей встречи. И тогда нет ничего удивительного в том, что он занервничал.

– Ты должен поговорить с Эдом! – Леонора пристально смотрела на Уокера. Вернее, на его отражение в зеркале.

– Я не против и, честно сказать, просто мечтаю сплавить ему это дельце. Но у нас ничего нет. А потому мы только зря тратим время.

– А если я попробую поговорить с ним?

– Не обижайся, но это не поможет. Он сочтет естественным, что раз уж ты со мной спишь, то и слова мои готова подтвердить.

– Ах вот как! – Леонора даже закашлялась. – То есть он решит, что я настолько потеряла голову, что уж сама и рассуждать не могу?

– Он просто использует любой предлог, чтобы не возвращаться к этому делу. Решит, что я свихнулся, как мой братец. – Томас нахмурился и сделал попытку встать.

– Сиди спокойно, – одернула его Леонора. Она взяла мазь отвинтила крышечку. – Я еще не закончила.

Когда Леонора обработала раны своего героя, она отвела го в кухню и усадила за стол. Взгляд Уокера немного смягчился, но временами в нем вспыхивала ярость, так напугавшая ее сначала, когда он только появился на пороге. Девушка разыскала обезболивающие таблетки и налила стакан молока, чтобы запить лекарство.

Томас взглянул на молоко с нескрываемым отвращением спросил:

– А виски есть?

– Нет, извини. – Она виновато улыбнулась.

– А как насчет коньяка, которым вы пропитывали яблочный пирог?

– Ах да. Это есть.

Она достала из шкафчика бутылку и щедро плеснула в стакан.

– Спасибо, – буркнул он и взял таблетки.

– Томас, что нам делать? – спросила Леонора, когда он запил лекарство и поставил на стол пустой стакан.

– Не знаю. Надо поразмыслить.

– А Роудс? Как ты думаешь, предпримет ли он что-нибудь еще?

Некоторое время Уокер честно обдумывал этот вопрос. Потом вздохнул и ответил:

– Думаю, он не станет слишком беспокоиться. Даже если моя догадка верна и за нападением стоит именно он – что я могу сделать? Весь город, включая шефа полиции, считает Дэки одержимым и знает, что я поддерживаю брата. Никто не воспримет всерьез мои слова.

– Но не можем же мы ничего не делать! Нельзя просто проигнорировать тот факт, что тебя чуть не убили!

– Ну, он все же немного нервничает, обдумывая возможные шаги с моей стороны. Пусть понервничает. Люди в таком состоянии часто делают ошибки. А мы тем временем навестим Маргарет Льюис и поболтаем с ней. Вдруг да что выплывет новенькое. Тогда мы сможем разработать стратегию наших действий.

– Стратегию?

– План. Прежде чем строить дом, всегда делают чертеж. Прежде чем браться за какое-то дело, нужно составить план. Так гораздо проще.

– Ну, не знаю… – Она нахмурилась.

– Можно я у тебя переночую?

Леонора растерялась. Еще недавно она жалела, что не согласилась оставить его ночевать, и все же доводов против было слишком много. Но в тот раз он хоть намекал, а теперь – вопрос в лоб.

– Это уж слишком, Уокер! – выпалила она. – Как насчет небольшого налета романтики? Или нежности? Я не достойна чего-то более тонкого?

– Ты уж прости, но сегодня у меня что-то туго с романтикой. Если не хочешь, чтобы я спал здесь, можем пойти ко мне.

Это было сказано совершенно деловым тоном и окончательно выбило Леонору из колеи. Некоторое время она растерянно моргала, потом спросила жалобно:

– Что-то мне подсказывает, что ты не ищешь уютное местечко для занятий сексом. Тогда почему бы нам просто не попрощаться? Зачем мне куда-то идти?

– Если мое предположение о том, что за нападением стоит Роудс, правильно, у него есть причины опасаться меня.

– И что?

– Полгорода уже в курсе, что мы с тобой спим вместе. Он не может не предположить, что мы вместе участвуем в этом деле. Тогда, милая, у него появляются причины опасаться и тебя тоже.

– Опасаться меня? – Леонора вдруг поняла, что ей не хватает воздуха. – Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь.

– Нужно трезво оценивать ситуацию. Если он пытался избавиться от меня, то вряд ли он отнесется к тебе по-другому. Если ему представится случай.

– Несмотря на то, что моя попка произвела на него большое впечатление?

– Твоя попка, радость моя, выше всяких похвал, но, боюсь, мы не можем рассчитывать на то, что это отвлечет Роудса от его злобных планов. – Уокер бросил на нее быстрый взгляд и добавил: – И вообще, такой тип, как Алекс Роудс, просто не способен оценить тебя – и твою попку – по достоинству.

– Боже, еще одно разочарование… Но я поняла твою мысль. Нам придется некоторое время держаться вместе, чтобы прикрывать друг друга, да?

– Точно.

– Можешь переночевать у меня.

– Спасибо. Уж прости, что получилось не слишком романтично.

– Да ладно. Я где-то читала, что длительные и прочные отношения не могут основываться лишь на возвышенных и романтических чувствах, потому что они, эти чувства, очень недолговечны.

– Да, я тоже слыхал такое.

– Правда, здорово, что у нас есть нечто гораздо более прочное и надежное и мы всегда можем этим воспользоваться…

– Ты о чем?

– О твоем инструменте.

Когда Леонора, кутаясь в халат, вышла из ванной, Томас уже лежал в кровати. Он устроился со всем возможным комфортом, закинул руки за голову и лениво разглядывал ее. Леонора с досадой подумала, что, хоть кровать и велика, он занял больше половины. Она выключила свет и легла на свободное место.

– Хочу исправить неблагоприятное впечатление, которое у тебя сложилось, – донеслось из темноты.

– Какое впечатление?

– Ну, когда я спросил, нельзя ли мне тут переночевать. То есть я действительно хочу быть уверенным в том, что тебе не угрожает опасность. Но если быть честным, то у меня были и более низменные мотивы.

– Правда? – с живым интересом спросила Леонора. – Какие же?

– Я рассчитывал заполучить уютное местечко для занятий сексом.

– Какая жалость, что ты сегодня не в форме!

– Не говори глупостей. Просто будь со мной нежной.

Секс, обезболивающие таблетки и сознание, что Леонора рядом с ним, а значит, в безопасности, позволили ему заснуть. Но счастье не бывает полным. Ему приснился сон.

Он стоял в ванной Леоноры перед зеркалом и пытался побриться. Зеркало запотело, стало туманным, и он никак не мог разглядеть свое лицо. Томас взял полотенце и протер матовую поверхность. Теперь он отчетливо видел лицо. Из зеркала на него смотрел Роудс, и его желтые глаза горели недобрым огнем.

Глава 15

На следующее утро он не стал бриться. И не потому, что боялся взглянуть в желтые глаза Роудса. Чушь, конечно. Просто бритва осталась дома. Выйдя из душа и обернув бедра полотенцем, Уокер с досадой рассматривал в зеркале свою заросшую физиономию. Вид еще тот, особенно в сочетании со ссадиной. Но вряд ли Леонора будет в восторге, если он воспользуется ее маленьким розовым станочком. Томас уже начал мысленно составлять список необходимых вещей, которые нужно принести в этот дом. Добавил туда бритву. Так, чтобы не забыть: презервативы, зубная щетка, носки, свежая рубашка, белье и бритва.

Пожалуй, придется собирать сумку. Получается багаж. И ведь есть еще Ренч. Он представил себе, как каждый вечер пакует сумку и отправляется ночевать к Леоноре. А предварительно надо выгулять пса. М-да, как все непросто. Геморрой, так сказать. Само собой, проще было бы, если б девушка переехала к нему. Но почему-то Томасу казалось, что она будет не в восторге от такой перспективы. Ведь тогда ей придется каждый вечер паковать сумку, а женщины всегда таскают с собой столько барахла.

Кроме того, он может привыкнуть к этой женщине. К тому, что она поселится в его доме. А когда все закончится, она возьмет и уедет обратно. Просто вернется в свою собственную жизнь. И что с ним тогда будет? Та-ак, не хватало только подобно братцу Дэки впасть в депрессию.

Уокер мрачно разглядывал свое отражение в зеркале. Выглядел он так, словно попал под поезд. На ребрах здоровенный синяк. Щетина отросла, но не скрывает ссадину на щеке. Под глазом фонарь, который по мере созревания будет украшаться новыми цветами радуги. Костяшки пальцев содраны и покрылись симпатичными такими корочками.

Томас взял рубашку и поморщился – несвежая. Да уж, вчера пришлось попотеть. Пожалуй, лучше совсем без рубашки. Он вытерся, натянул брюки и пальцами расчесал волосы. Сойдет. Теперь кофе, обезболивающее, а потом завтрак. После секса всегда хочется есть, а после секса с Леонорой – очень хочется есть, а потом опять заниматься с ней сексом.

От этих приятных мыслей его отвлек мужской голос. В кухне находился посторонний мужчина.

– Это просто безумие, Лео. Если ты всерьез веришь, что Мередит была убита, и ищешь того, кто это сделал, то ты не в ладах с реальностью. Возможно, хороший психиатр…

– Не думаю, что моя страховка покроет расходы на дорогого психиатра, – мягко перебила гостя Леонора. – Хочешь кофе?

Уокер мгновенно забыл об обезболивающем и сексе, подобрался и в несколько бесшумных шагов пересек гостиную. Он неслышно возник на пороге кухни и успел рассмотреть сцену в подробностях. Леонора наливала кофе и выглядела в отличие от него самого потрясающе. На ней были свободные черные брючки, длинный красный свитер и пара пушистых тапочек. Волосы, как обычно, собраны в низкий узел.

За столом сидел темноволосый мужчина с резкими чертами лица, одетый в неглаженую голубую рубашку, брюки цвета хаки и мягкие мокасины. На спинке стула висел потертый твидовый пиджак с кожаными заплатками на локтях. Зато небольшой портфель был дорогой – натуральная, хорошей выделки кожа. По мнению Томаса, размером портфель скорее смахивал на дамскую сумочку, но о вкусах не спорят.

С этим типом все было ясно. Он словно носил на груди табличку с надписью: «Я намерен получить должность штатного преподавателя и звание».

Леонора подняла голову и заметила молчаливую фигуру в дверях.

– Вот и ты наконец, – улыбнулась она. Но взгляд был внимательный и встревоженный. – Ты как себя чувствуешь?

– Жить буду.

Она, казалось, готова была усомниться, но потом передумала и спорить не стала.

– Познакомься, это Кайл Деллинг… мой… э-э… бывший коллега. Я, кажется, тебе о нем рассказывала.

Ах вот оно что! Это же ее бывший жених. Ну, как раз вовремя, только бывших им тут не хватало. К тому же он тоже спал с Мередит. Томас мрачно принялся размышлять, не заготовила ли Леонора для них таблички «Бывший дружок Мередит».

Кайл таращился на него с нескрываемым изумлением. Уокер решил, что он растерялся, увидев в кухне своей бывшей невесты полуголого мужчину. Что ж, это неудивительно. Если ему придется когда-нибудь оказаться на месте Кайла после того, что у них с Леонорой было… Томас нахмурился. Эта мысль оказалась удивительно болезненной, Да что там болезненной – удар получился посильнее того, который едва не убил его вчера. Томас со всей очевидностью понял, что в этот раз он попал. После развода у него были женщины, но душа всегда оставалась спокойной, не реагируя на перипетии сексуальной жизни. А теперь при мысли о возможном расставании ему стало нехорошо. Похоже, дело серьезно.

Кайл открыл рот, словно собирался что-то сказать, и Уокер слегка воспрянул духом. Если этот тип скажет какую-нибудь гадость, то у него появится повод подраться. А может, он первый начнет – тогда совсем хорошо. Нет лучшего способа отвлечься от грустных и тяжелых мыслей, чем хорошая потасовка. Так сказать, физическая активность.

Потом Томас вспомнил, что Леонора отзывалась о своем бывшем, как о человеке современных взглядов, и решил, что Кайл пребывает в шоке не потому, что увидел незнакомого мужчину в доме невесты, а потому, что мужчина этот выглядит как гангстер после разборки с конкурентами: кровоподтеки на ребрах, ссадина на скуле и разбитые кулаки.

Будущий профессор сумел-таки вернуть на место отвисшую челюсть и выдавить:

– Вы кто такой?

Леонора, которая во время немой сцены спокойно пила чай, ответила за Томаса:

– Это мистер Томас Уокер. Он мой друг. – Последнее слово было сказано с явным ударением.

Томас кивнул в знак приветствия и небрежно сказал:

– Рад встрече, Деллинг.

Пусть не думают, что он несовременный.

Кайл опять вытаращился на него, словно не ожидал, что этот помятый тип умеет разговаривать. Тем временем к Томасу вернулись ощущения, и он поискал глазами пузырек с обезболивающими таблетками. Они стояли на краю стола. Проследив за его взглядом, Леонора мягко сказала:

– Не стоит принимать это на пустой желудок.

Она отставила кружку с чаем, извлекла из тостера теплый подрумяненный хлеб, ловко намазала его маслом и протянула Томасу. Он быстро сжевал тост, а потом запил таблетки соком. Несколько секунд раздумывал, что бы такое сказать Кайлу. Не придумав ничего подходящего – то есть вежливого, – он опять принялся за тосты.

– Пока ты был в душе, звонила Кэсси, – сказала Леонора. – Маргарет Льюис согласилась пообщаться с нами сегодня утром. Дэки и Кэсси заедут сюда в десять.

– Хорошо. – Он бросил взгляд на часы. Полвосьмого. – У меня полно времени. Пойду домой, переоденусь, погуляю с Ренчем…

– Что с вами случилось? – перебил его Кайл. Он обрел наконец способность разговаривать и теперь не мог сдержать любопытства. – Въехали в кирпичную стену?

– Несчастный случай на пешеходном мостике. – Томас продолжал есть. – Опасное место – беговая дорожка.

– Да? – Кайл с сомнением смотрел на его синяк под глазом. – Похоже, вы побывали в хорошей драке или что-то вроде.

– Что-то вроде. – Томас встал. – Вы уж простите, но мне пора. Дела. Увидимся в десять, Леонора.

– Хорошо. – Она улыбнулась.

Томас подошел к ней, наклонился и поцеловал. Может, чуть крепче, чем стоило на глазах у бывшего жениха. Леонора не отстранилась, но по ее глазам Уокер видел: она прекрасно поняла, что это был способ застолбить территорию, чтобы на нее не посягал другой самец. И ее это позабавило. Томас, заметив смешинки в глазах Леоноры, уже начал было расстраиваться, что проявил себя как юнец, поддавшись инстинктам. Но в этот момент заметил, что челюсть у Кайла опять отвисла и он выглядит ошарашенным. Настроение Уокера моментально улучшилось; похоже, избранная тактика вполне себя оправдала.

– Увидимся, – бросил он Кайлу. Тот молча вытаращился в ответ.

Томас забрал пиджак и открыл дверь. Леонора вышла за ним на крыльцо.

– Это было не слишком романтично, – мягко попеняла она.

– Мне нравится думать, что наши отношения прогрессируют.

– Что ты называешь прогрессом? Эту демонстрацию, которой ты только что перепугал беднягу Кайла?

– Понятия не имею, о чем ты говоришь. Только какой-нибудь незрелый юнец стал бы устраивать демонстрации. – Довольный собой, Томас подставил разбитое лицо холодному ветру. Сначала стало больно, а потом кожа потеряла чувствительность. Он не удержался и спросил, стараясь скрыть тревогу: – А зачем этот бывший приехал? Надеется, что ты вернешься?

– О нет, ему нужно нечто гораздо более важное, чем наши отношения, которые, честно сказать, были далеки от совершенства.

– И что же это?

– Штатная должность в университете.

– Ага. – Уокер понимающе кивнул и пояснил: – Я весь последний год общался с подобной публикой и знаю, что это для них что-то вроде Святого Грааля. Но почему он приехал за этим к тебе?

– Глава кафедры, от которой зависит эпохальное решение, – моя подруга. В прошлом году она близко к сердцу приняла наш разрыв, а когда узнала, что Кайл изменил мне с Мередит, заимела на него огромный зуб.

Томас ухмыльнулся:

– Ты насладишься своей властью? Говорят, нет ничего слаще мести.

– Только какой-нибудь незрелый юнец мог подумать, что я опущусь до подобных действий.

– Я так и думал. Ты не откажешь себе в этом удовольствии. Похоже, у нас есть еще кое-что общее – некая юношеская незрелость.

Уокер спустился по ступенькам и двинулся к своему коттеджу. Ему хотелось просвистеть какую-нибудь веселенькую мелодию, но челюсть болела нестерпимо, поэтому он решил обойтись внутренним ликованием.

За дверью дома его ждал Ренч, морда которого выражала упрек.

– Ну ладно, признаю, старина, ты был прав. Вчера мне стоило взять тебя с собой.

Они быстро помирились, и пес приветствовал хозяина, как обычно, но Томасу все же показалось, что приятель разочарован. Похоже, он ждал Леонору.

– В следующий раз постараюсь привести ее с собой, – пообещал ему Томас.

Когда Леонора вернулась в кухню, Кайл с деланной небрежностью заметил:

– Не думал, что у тебя может быть что-то общее с таким громилой. Решила разыграть леди Чаттерлей перед провинциалом?

– Я вернулась к стадии юношеской незрелости.

Кайл не слушал ее. Теперь он озабоченно хмурился:

– Эти ужасные синяки… Не представляю, как можно было так удариться. Он что, такой неловкий?

Леонора налила себе еще чашку чая и села за стол.

– Вообще-то он не падал, – спокойно сказала она. – На Томаса напал тип, перебравший дозу. Он сейчас в больнице.

– Черт. – Кайл таращился на нее, не веря своим ушам. – Ты шутишь?

– С того дня как я застала тебя в постели с Мередит, все наши разговоры могут быть исключительно деловыми по сути и серьезными по форме.

– Ты просто зациклилась на этом эпизоде, а ведь он ровным счетом ничего не значил! Нельзя жить прошлым, Леонора, ты должна взять себя в руки, двигаться дальше…

– Но я двигаюсь! И мне кажется, что именно благодаря тому, что я прошла через отношения с тобой, я сумела по достоинству оценить такого человека, как Томас. Так что я даже благодарна тебе.

– Сарказм нельзя назвать конструктивной формой общения.

– Да? – Леонора задумалась на мгновение, а потом не без удивления спросила: – Ты принял мои слова за злую шутку? Зря – я сказала это совершенно искренне.

Дом престарелых «Коув вью» состоял из трех современной постройки кирпичных зданий, расположенных треугольником на большом участке земли. Леонора плавно затормозила у ворот и, оглянувшись на заднее сиденье, спросила Томаса:

– Ты уверен, что мы можем оставить Ренча в машине одного?

Тот потрепал приятеля по ушам:

– Ничего с ним не будет. Сам напросился.

– Не волнуйся, – сказал Дэки. – Мы оставим окно открытым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю