355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Донелли » Страшная тайна » Текст книги (страница 4)
Страшная тайна
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:48

Текст книги "Страшная тайна"


Автор книги: Джейн Донелли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава четвертая

Она, затаив дыхание, дочитала письмо до конца:

«Вот почему я здесь: я его враг. Как я успел понять, ты очень привязана к дедушке, так что советую остаться рядом с ним на какое-то время. Ему понадобится твоя поддержка, Изольда. Что, согласись, справедливо, ведь он опекал тебя всю жизнь».

Внизу стояли подпись в виде буквы «N» и постскриптум.

«Можешь спросить графа, помнит ли он Нейсона».

– Ну, что там? – дрожащим голосом спросила Поппи. Изольда не могла ничего сказать: к горлу подкатил комок. Она протянула ей листок, Поппи прочла, и ее лицо мгновенно вытянулось. – Что он имеет в виду?

– Не знаю. – Плохо шевелящимися губами Изольда спросила: – Кто такие Нейсоны?

– Никогда не слышала о них. – Розовые щеки Поппи побелели. – Не понимаю, но это отвратительно.

– Скорее, внушает ужас. Наверное, он сумасшедший. – Если бы Натан достал нож и приставил его к горлу Изольды, она испугалась бы меньше.

Земля ушла из-под ног. В мыслях царил полнейший беспорядок.

Поппи вновь прочитала послание.

– Может, он пошутил?

– Нет, это не шутка, – Натан Колман приехал сюда, чтобы сделать ей и дедушке какое-то зло. Изольда не знала, что им движет. Но молодой человек, с которым она провела беззаботную и счастливую неделю, оказался актером, сыгравшим свою роль.

Кто он такой? Кто его родители? Кто его друзья?

«Мои друзья живут в белом доме», – вспомнила она. Дом на побережье. Можно найти его, но на это потребуется время.

Она спросила у Поппи:

– Он не оставил постоянного адреса?

Поппи покачала головой.

– Что он рассказывал о себе? Что ты успела о нем узнать? – продолжила расспросы Изольда. – Натан сказал только, что один друг посоветовал приехать сюда.

– И мне он сказал то же самое. Вроде бы этот друг снимал у меня комнату в прошлом году. Он так настаивал, чтобы я познакомила его с тобой. – На глазах у Поппи появились слезы. – Прости, девочка. Ты же не успела в него влюбиться?

– Нет, – твердо сказала Изольда. Она чуть не влюбилась в человека, представившегося Натаном. Она должна успокоиться и внушить себе, что Натана не существовало. – Нет, – повторила Изольда. – Ничего подобного. Просто я волнуюсь и пытаюсь понять, что он собирается сделать, чем может навредить дедушке.

Ради Поппи она сделала вид, что успокоилась. Натан Колман проявил изощренную жестокость, с которой юная Коссович столкнулась впервые. Письмо было предупреждением и готовило Изольду к чему-то худшему, что могло вскоре случиться.

Поппи ей не поможет.

– Он мог обидеться на дедушку за что-то, но нереально, чтобы граф мог обидеть кого-нибудь. Я порву письмо и забуду, – сказала Изольда.

Поппи наконец улыбнулась.

– Да, хорошая идея, – подтвердила она. – Натан забрал собаку?

– Да.

Бездомная дворняжка сдружила их в одно мгновение. Детка оказалась плохим знатоком человеческой природы, как и сама Изольда. Всех настораживал Натан: дедушку, Анни, Филипа.

Это урок. Больше Изольда не будет доверять своим чувствам. Ее обманули как маленького ребенка, и еще не известно, какой вред она нанесла близким своим легкомысленным поступком.

– Не рассказывай никому об этом, – попросила Изольда.

– Ты меня знаешь, – обиженно ответила Поппи. Она хотя и слыла ужасной сплетницей, но очень любила Изольду и ее дедушку, так что можно было не сомневаться: эта история останется тайной.

Изольда вернулась к себе. На кухне хозяйничала Анни, кошки грелись на подоконнике… Все как всегда, но этим утром Изольду не успокоил даже домашний уют.

Изольда налила себе чашку кофе. Анни посмотрела ей в глаза и спросила:

– Что произошло?

– Ничего особенного, – вздохнула девушка. – Голова разболелась. Это из-за грозы.

– Филип возвращается сегодня? – спросила Анни.

– Да.

– Он зайдет повидать тебя?

Филип, конечно, придет в ужас, но он добрый старый друг, который может дать Изольде разумный совет. Как же ей нужен Филип!

– Да, я его приглашу, – сказала Изольда.

Слава Богу, она соскучилась, подумала старая няня.

– Анни, скажи, ты когда-нибудь слышала о Нейсонах? – неожиданно спросила Изольда.

– Нейсонах? Я знаю, что в округе живет семейство Мейсонов.

В письме было написано «Нейсон» достаточно четко, имя должно стать своеобразной разгадкой. Если она справится с ней, то ей будет легче справиться с Натаном Колманом.

– Кто такие эти Нейсоны? – заинтересовалась Анни.

– Просто это имя пришло в голову, – ушла от ответа Изольда. – Я пойду, накопилось много дел.

– А завтрак?

– Не хочется.

– Судя по запаху, ты приготовила вчера что-то вкусное? – не унималась Анни.

– Даже превзошла себя, – ответила Изольда.

Прошлый вечер навсегда останется в памяти как одно из самых горьких воспоминаний. Чтобы покорить Натана, она оделась как на бал, вспомнила лучшие рецепты, достала из погреба лучшее вино. Долго прихорашивалась перед зеркалом, превращая себя в роковую соблазнительницу, грезила о ночи, которую они проведут вместе. Как же она была глупа, не желая сознавать, что столкнулась с человеком, который всегда получал все, что хотел. Изольда очень облегчила задачу авантюристу, своей рукой распахнув перед ним все двери.

С какой из комнат начать поиски? – размышляла девушка, стоя в коридоре.

В маленьком кабинете дедушки стояло бюро, всегда заполненное разными бумагами. В бюро Изольды было то же самое. Она перебирала бумаги, пытаясь найти хоть какое-нибудь упоминание Нейсона, но не находила.

Изольда думала, что знает дедушку лучше, чем любой другой человек на свете, любит его сильнее всех. Граф Иван Коссович считался богатым человеком, и все, что Изольда хотела иметь, у нее было. Со дня рождения она принимала такую жизнь как должное. А старый граф был в ее глазах самым добрым и мудрым.

Поппи тоже не верила, что дедушка мог обидеть кого-то до такой степени, что ему хотели бы отомстить.

Открывая ящики один за другим, просматривая бесчисленное множество бумаг, Изольда ничего не обнаружила. Она присела у туалетного столика в спальне дедушки, вспоминая, как показывала его Натану. Как достала прядь волос, сохранивших аромат духов.

Розы! Вечером он подарил ей розы. Какое утонченное лицемерие! Изольда бросилась в маленькую гостиную, выхватила цветы из вазы и бросилась прочь из комнаты, рассыпая по полу опадающие лепестки.

Из кухонного окна Анни наблюдала за тем, как Изольда швырнула розы в мусорный бак.

Вернувшись к себе в комнату, она первым делом позвонила Филипу и оставила сообщение на автоответчике: «Пожалуйста, зайди к нам, как только освободишься. Мне необходимо встретиться с тобой».

Потом Изольда позвонила Эдмунду Робертсону, семейному юристу. Он был другом дедушки, и она знала его с детских лет. Эдмунд мог рассказать ей что-то новое о долгой и насыщенной событиями жизни деда, а также о его возможных врагах.

Юрист Робертсон не так давно отошел от дел, но продолжал возглавлять работу в своей конторе. В этот воскресный день он был дома и сразу же пригласил девушку к себе. Эдмунд и его супруга ждали гостью с большим нетерпением. Мюриель прошла на кухню, чтобы испечь бисквиты и приготовить кофе. А Эдмунд пригласил Изольду на веранду, откуда открывался чудесный вид на прекрасный сад.

Ее телефонный звонок встревожил старого друга их семьи. Как только они расположились на стульях, Робертсон спросил:

– Чем могу помочь тебе?

Изольда достала из сумочки распечатанный конверт.

– Человек, снявший жилье по соседству с нами, уехал сегодня утром и оставил мне это письмо. Мне непонятен его смысл. Вы не поможете мне в нем разобраться?

Он внимательно прочитал письмо, озабоченно нахмурился и покачал головой:

– Нейсон… Ничего не слышал о нем.

– Вы не знаете, у кого могли быть причины для ненависти по отношению к моему дедушке?

– В голове не укладывается, что такое возможно, – сказал Эдмунд Робертсон и добавил: – Но, конечно, я не знал всего круга знакомых твоего дедушки. – Он беспомощно развел руками. – Надеюсь, что граф считает меня своим другом, но, видишь ли, он очень сдержанный человек.

Изольда вспомнила, что для Натана Колмана граф уже не является загадкой, ведь она рассказала о дедушке все, что знала сама. Она умоляюще посмотрела на Эдмунда. Мол, раз вы его юрист, вы должны быть в курсе его дел.

– Я ничего не понимаю в его делах. Мне никогда не приходилось задумываться над этим, но возможно, эта ненависть связана с финансами? Вам должно быть что-то известно.

– Не обязательно. – Он поправил свои очки. – Граф заключал сделки и при помощи других юристов. – Эдмунд улыбнулся и успокаивающе похлопал ее по руке. – Не волнуйся понапрасну. Я пока не понимаю смысла этих угроз. Но одно знаю наверняка: дедушка не захочет видеть тебя расстроенной. Он еще не вернулся из поездки?

– Он возвращается завтра.

– Покажи ему письмо. Я думаю, что все прояснится само собой.

На веранде появилась супруга Робертсона.

– Изольда, тебе всегда нравились мои песочные бисквиты. – Она улыбнулась ей. – Еще с тех пор, когда ты была маленькой девочкой.

– Спасибо. – Изольда взяла кусочек бисквита.

Она поняла, что Эдмунд Робертсон не сможет ей помочь. Также поняла, что дни ее безмятежной юности ушли безвозвратно. Придется срочно взрослеть.

Филип позвонил ей, как только услышал сообщение на автоответчике. Изольда схватила трубку как спасательный круг:

– О, как я рада, что ты вернулся. Можешь сейчас прийти?

– Конечно. Что случилось?

Никогда он не слышал у Изольды столь взволнованного голоса. Что-то произошло с графом, предположил Филип.

– Пока не знаю, – ответила она. – Мне нужно посоветоваться с тобой. Произошло что-то странное. – Филип молчал, собираясь с мыслями. Изольда повторила: – Пожалуйста, приходи.

– Скоро буду, – пообещал он.

Как она могла предпочесть Филипу Натана? Филип – надежная опора; Натан – вероломная змея, прячущаяся в песке. Когда «ровер» Филипа подъехал, она распахнула дверь и бросилась к нему навстречу.

Никогда раньше Изольда так не радовалась его приходу. Когда они вошли в дом, он крепко обнял девушку.

– Ну, успокойся, – шепнул он. – В чем дело? Что случилось?

– Не знаю. – Изольда крепко сжала руку Филипа, повела его в гостиную и усадила на софу. – Я сама на себя не похожа, потому что ничего не могу понять.

Смятое письмо Натана лежало в ее сумочке. Хотелось порвать его, но что-то удержало ее. Она решила показать его Филипу. Изольда с трупом начала свой рассказ.

– Человек, который жил по соседству… – (Филип нахмурился), – который называл себя юристом, но таковым не являлся…

– Что он сделал с тобой? – Шея Филипа, мочки ушей и щеки побагровели.

– Утром он уехал, но через Поппи передал мне это письмо.

Прочитав, Филип с изумлением посмотрел на Изольду:

– Он ненавидит графа. Вот в чем смысл письма.

Она невольно посмотрела на шкатулку с дуэльными пистолетами. Смертельный враг, подумала она, а вслух сказала:

– Ничего не понимаю. За эту неделю Натан успел обойти весь дом. Он мог зайти в любую комнату, большую часть времени мы беседовали с ним о дедушке. Натан даже предложил мне написать книгу о нем и сказал, что сам пишет книгу о некоем отравителе викторианской эпохи по имени доктор Палмер. Ты слышал что-нибудь о докторе Палмере?

– Ничего. – Филип дружески положил руку на ее вздрагивающее плечо. – Пожалуйста, успокойся. Нужно во всем разобраться.

– Я тоже никогда не слышала о Палмере. Теперь я понимаю: Натан обманывал меня, говоря, что пишет книгу. Он приехал сюда, чтобы как можно больше разузнать о моем дедушке. Вот почему так хотел познакомиться со мной. Даже просил Поппи представить нас друг другу, а когда услышал, как мы разговариваем с тобой в саду, затаился, а потом перелез через стену. Никто не знает, кто он такой, чем занимается на самом деле. Известно только, что он затаил обиду на дедушку. Прошедшую неделю он посвятил тому, чтобы навредить ему как можно сильнее.

– Он заходил в дом?

– Да, я уже говорила тебе. Я думала… – она обессиленно закрыла глаза, – думала, что он друг, которому можно доверять. Веселый, прекрасный рассказчик.

– Вы виделись часто?

– Каждый день.

– И каждую ночь? – уточнил Филип.

Изольда собралась с силами и сказала:

– Между нами ничего не было.

– Хорошо, – облегченно сказал Филип.

Если бы он знал, какие чувства она испытывала по отношению к Натану еще вчера, то ушел бы из этого дома, даже не попрощавшись.

– Знаю, что я поступила неосмотрительно, но скажи, как мне поступить в данной ситуации?

– Граф возвращается завтра.

– Я не могу показать ему это ужасное письмо. Натан не понравился дедушке. Это должно было предостеречь меня.

– Граф очень проницателен. Ты должна прислушиваться к его советам.

– Можешь представить себе такое: некто настолько не любит моего дедушку, что готов мстить ему, используя для этого меня? Я, например, не могу. Сколько я помню дедушку, он никому не сделал ничего плохого.

Филип задумался, помолчал немного и сказал:

– Граф – прекрасный человек, но живет здесь долго, он общался со множеством людей. Никто не защищен от завистников, которые могут стать врагами.

– Пожалуй, ты прав, – неохотно признала Изольда. – Хотя он не причинил никому вреда по собственной воле.

– Прости меня за эти слова, дорогая, но твои суждения о графе основаны на твоих личных впечатлениях. Ты всегда была его любимицей, он не мог обидеть тебя. Но почему ты думаешь, что он был мягок и с другими? В юности граф был военным, возможно, убил кого-то на дуэли. Насколько мне известно, он всегда играл в карты. У каждого человека есть свой скелет в шкафу, возможно, у графа их больше, чем у большинства из нас.

– В письме речь идет о конкретном скелете, – раздраженно заметила Изольда. – Ты слышал что-нибудь о Нейсонах?

– Нет.

Филип отложил письмо и обнял ее за плечи.

– Как ты доверчива. Решилась пригласить этого проходимца в дом. Так же ты подбираешь и бродячих собак. – Он шутливо покачал пальцем и добавил, глядя в ее встревоженные глаза: – Завтра мы вместе покажем графу письмо. Сразу выяснится, что ты напрасно волновалась.

То же самое сказал юрист Эдмунд. Однако Изольда чувствовала, что оба ошибаются. Филип захлопнул старый дневник, который читала Изольда, положил его вместе с письмом в ящик стола, а потом перевел разговор на другую тему.

Изольда слушала его рассказ, машинально кивала, пытаясь внушить себе, что прошедшая неделя была лишь мимолетным сновидением. Сейчас они строили планы на следующую неделю: театр, дружеская вечеринка и многое другое. А Натана Колмана она должна забыть навсегда.

Уже стемнело, когда Филип спросил:

– Можно остаться у вас?

– Это очень мило, – сказала Изольда. – Но ты даже не успел отдохнуть после поездки, а пробыл со мной весь вечер. Сейчас я прекрасно себя чувствую и больше не волнуюсь.

– Ты уверена?

– Абсолютно, – она улыбнулась. К восторгу Филипа, она пылко ответила на его поцелуй. Бедняга не понимал, что Изольда всего лишь напугана.

Когда его машина скрылась за воротами, она, постояв немного на крыльце, вернулась в дом. Анни, убедившись, что Изольда находится в надежных руках Филипа, безмятежно спала. Комнаты вновь опустели, но казалось, что Натан до сих пор бродит где-то рядом. Даже объятия жениха не избавили ее от страха.

Она представляла Натана кравшимся из комнаты в комнату. Ночью в кошмарных снах сцена повторялась бесконечно. Черный человек возникал из тени, как пантера, бросался на нее и безжалостно вырывал ее сердце.

Наступил еще один серый день. В ожидании приезда дедушки Изольда каждые пять минут поглядывала на часы.

С момента его отъезда она совершила столько оплошностей, что от ее самоуважения ничего не осталось. Ее легко провели, как маленькую девочку.

Вскоре пришел Филип. Он, как всегда, держался спокойно и уверенно.

– Если б ты только знал, как я рада тебя видеть, – воскликнула Изольда.

– Я всегда готов тебе помочь, – улыбнулся Филип. – Не сомневаюсь, что тайным врагам дедушки трудно будет справиться с ним. Насколько я помню Колмана, он мелкая сошка.

– Думаю, ты прав, – сказала Изольда, хотя считала иначе. Филип явно недооценил его коварство. Сильный и находчивый, он может быть опасным врагом.

Изольде пришлось терпеливо ждать, когда друзья, которые привезли дедушку, отправятся домой. Как только граф Иван Коссович сел в любимое кресло и поставил на подлокотник бокал с виски, Филип, откашлявшись, сказал:

– Пока вас не было, здесь произошли некоторые события. Вы встречались с новым жильцом Поппи?

– Встречался.

Изольда продолжила:

– Ты был абсолютно прав относительно Натана. – Она не смогла подобрать другие слова. – Он оставил для меня это письмо вчера.

Дедушка равнодушно развернул смятый листок и быстро прочитал содержание.

– Кто такие Нейсоны? – спросила Изольда.

– Понятия не имею. – Он был изумлен не меньше, чем она. – Твой юный друг, по всей видимости, не в своем уме, – задумчиво промолвил дедушка. – Почему он решил оставить тебе такое послание?

– На прошлой неделе мы с Натаном часто встречались. Теперь я понимаю, что он воспользовался мной, чтобы узнать о тебе. Он заходил в дом. – Ее голос дрогнул, но дедушка продолжал смотреть так, будто услышал смешную историю.

– Значит, я мешаю кому-то спокойно спать. Что ж, посмотрим, что будет дальше. Так или иначе, следующий ход за Натаном. – Дедушка взял бокал и с видом заговорщика подмигнул Филипу. – Присматривай за ней, чтобы она не попала в плохую компанию.

– С удовольствием, – ответил он. Мужчины улыбнулись друг другу.

Изольда прекрасно помнила, что, когда дедушка впервые встретился с Натаном, он очень испугался. А теперь смотрел на них с улыбкой опытного картежника. Невозможно было прочитать его мысли.

Изольда же волновалась, как никогда в жизни. Где бы она ни была, чем бы ни занималась, она постоянно думала о Натане и о его угрозах. Вздрагивала от каждого телефонного звонка, затаив дыхание, просматривала утреннюю почту. Каждую минуту она ждала неприятных сюрпризов и начинала переживать всякий раз, когда дедушки не было рядом Натан Колман преследовал Изольду даже по ночам. В каждом скрипе, шорохе, которыми был полон их старый дом, ей чудилось приближение коварного врага. Но казалось, что никто не замечал ее беспокойства.

Даже Анни. С того вечера она ни разу не упомянула о письме.

Ближе к полуночи позвонила Поппи:

– Как отреагировал твой дедушка на письмо Натана?

– Остался равнодушным.

– Разве я не говорила, что будет именно так? – обрадовалась Поппи. – Я хорошо знаю графа. Ах, Изольда, мне так неловко. Такая неприятная история.

– Ты ведь ничего не знала, – попыталась успокоить ее Изольда. – Это я проводила с этим авантюристом все дни, с утра до вечера, и не разглядела его коварной сущности из-за собственной недальновидности и упрямства.

– Что он предпримет дальше, как ты думаешь?

Если бы я знала, подумала Изольда, то не сидела бы в страхе, как утка под прицелом охотника.

– Как сказал дедушка, Натан должен сделать свой ход. Когда он его сделает, я дам тебе знать.

Поппи попросила держать ее в курсе.

В среду Изольда и Филип пошли в театр, потом поужинали в ресторане. Изольде наконец удалось расслабиться. Когда автомобиль Филипа остановился рядом с ее домом, она предложила:

– Зайдешь к нам на чашечку кофе?

Уже стемнело, но в доме горел свет, Изольда с волнением открыла входную дверь.

– Ну что вы так долго? Идите скорей! – с криком выбежала Анни из кухни.

Пока Филип закрывал дверь, Изольда поспешила на кухню. Там сидела Поппи с изумленным выражением на круглом лице.

– Где дедушка? – вскрикнула Изольда.

– В своей комнате, – шепотом ответила Поппи, а когда Изольда бросилась к выходу, она сказала: – Подожди, ты вначале должна кое-что услышать.

На столе стоял магнитофон. Изольда замерла на месте, готовая ко всему. Поппи нажала клавишу и судорожно вздохнула. Услышав голос Натана, Изольда похолодела. Он будто говорил для нее одной, хотя его слова были обращены ко всем слушателям.

– Сегодня я хочу представить вам графа Ивана Коссовича, лжеца и обманщика, в течение сорока лет жившего как король за чужой счет, человека, которому всегда «везло» в карточной игре.

Голос Натана гудел в ее ушах как колокол.

– Влияние графа в аристократических кругах постоянно укреплялось и расширялось. – Натан перечислял имена, приводил факты и цифры, цитировал отрывки из интервью. Кто-то рассказывал, как он лишился средств или был вовлечен в мошенничество при участии графа Ивана Коссовича. – Он поддерживал связи с деловой элитой и политиками, методом прямого давления способствовал распределению грантов, заключению контрактов по оказанию консалтинговых услуг. Всю жизнь графу сопутствовала удача, но сейчас она наконец отвернулась от него. Держитесь подальше от этого человека, если вам дороги ваши деньги, дорогие друзья.

Поппи выключила магнитофон и быстро заговорила:

– Марго Харкорт услышала передачу и позвонила нам. Она записала программу и принесла мне кассету.

Женщина с ужасом, как на ядовитую змею, посмотрела на магнитофон.

– Телефон у вас звонил не переставая, пришлось его отключить, а также дверной звонок.

– Дедушка слышал? – Изольда жестом показала на магнитофон.

– Да, он сказал, что позвонит своим адвокатам, – заохала Поппи.

Едва ли ему поможет Эдмунд Робертсон, с горечью подумала Изольда.

Она молилась, взбегая по лестнице, чтобы с дедушкой ничего не случилось. Граф Коссович выглядел не лучшим образом, но был жив. Она боялась, что найдет его с простреленной головой.

– Ты слышала? – спросил он.

Изольда села рядом на кровати.

– Это правда?

– Конечно, далеко не все соответствует действительности, но этому молодому человеку удалось разворошить весьма милое осиное гнездо. Но тебе не о чем волноваться.

– Больше не говори так, – горячо возразила она. – Я знаю, с чего все началось, и понимаю, что у нас крупные неприятности.

Граф через силу кивнул в ответ.

– Это неудача.

Неудачу можно преодолеть. Дедушкина неудача – несколько иного рода. Не знающий поражений игрок в карты встретил достойного противника. Фортуна ему изменила, вследствие чего хрустальный дворец Изольды рассыпался, как карточный домик.

Но больше всего Изольду волновало то, что дедушка за один вечер из полного сил человека превратился в старика. Что бы он ни сделал, она никогда не перестанет его любить. Вместе они переживут эту ночь и встретят завтрашний день.

– Уже поздно, тебе необходимо немного поспать, – сказала Изольда. Странно, почему люди советуют отдохнуть именно тогда, когда это невозможно. – Я скоро вернусь, – добавила она и вышла из комнаты.

Анни, Поппи и Филип ждали ее на кухне.

– Как он себя чувствует?

– Анни, дай мне две таблетки снотворного. Дедушке нужно поспать, – не ответив на вопрос, попросила Изольда.

Анни поставила на прикроватную тумбочку стакан молока и протянула пилюли.

– Что это? – спросил дедушка, когда через минуту она снова вошла к нему.

– Любимое снотворное Анни.

– Я не принимаю таблеток.

Изольда вспомнила, что дедушка никогда не принимал таблеток, даже аспирин, он и без этого был здоров и энергичен.

– Сегодня лекарство для тебя необходимо, – настояла она.

Когда он принял таблетки, Изольда наклонилась и поцеловала его в щеку, пожелав доброй ночи.

Поппи высказала свои сожаления и ушла к себе. Филип сидел неподвижно, как каменное изваяние, на кухонной табуретке. Когда Анни отправилась в спальню, Изольда спросила его:

– Что ты думаешь обо всем этом?

– Пока ничего, – с трудом ответил он. – Почти каждый знал, что граф Коссович сильно рискует, но он всегда с блеском выходил из самых трудных ситуаций. Так справится и с этим.

– Не знаю, – протянула Изольда. Впервые она усомнилась в порядочности своего дедушки, впервые ей стало стыдно за него. Но если всем известно, на какие средства они живут, то почему Изольда должна стесняться этого? Деньги не растут на деревьях.

– А почему ты сомневаешься? – удивился Филип. – Граф умел улаживать свои дела до сегодняшнего дня. Никто не хотел и не пытался уличить его в чем-то противозаконном. А это выступление напоминает сенсацию из бульварной прессы. Скорее всего, твой друг провел собственное расследование.

Да, и Изольда ему отчасти помогла. Раньше ей не приходилось испытывать ненависть, но сейчас, сжав кулаки, она, не сдержавшись, воскликнула:

– Как я ненавижу Натана Колмана!

– Его зовут Саймон Колье, – поправил Филип. Где-то она уже слышала это имя.

– Он называл себя Натаном Колманом, – печально сказала она.

– Чем я могу тебе помочь? – заботливо спросил Филип.

– Иди домой, – сказала она. – Буду рада, если ты позвонишь мне завтра утром.

– Конечно. Постарайся отдохнуть.

Анни, как и дедушка, приняла снотворное. Баночка с лекарством стояла на тумбочке. Увидев Изольду, няня сказала:

– Сегодня без них не обойтись, после этих событий я сама не своя. Если хочешь, можешь взять таблетку.

– Я и так сплю, – слукавила Изольда.

– Молодец! – обрадовалась Анни. – Уверена, в выступлении Натана нет ни единого слова правды.

– Конечно, – кивнула Изольда.

Она вышла, закрыв за собой дверь, заперлась на кухне и, убавив звук, включила магнитофон. Записала все упоминавшиеся имена и наиболее важные подробности. Дослушав пленку до конца, выключила магнитофон.

Изольда заглянула к дедушке. Он спал, складки у рта и в уголках глаз стали глубже, а щеки впали.

На Анни снотворное подействовало столь же быстро. На ее глазах блестели невысохшие слезы.

Роли переменились. Раньше дедушка и Анни по вечерам заглядывали в ее спальню. Изольде хотелось закричать, позвать кого-нибудь на помощь, лишь бы все было так, как раньше.

Только к полуночи ей удалось забыться в тревожном сне.

Изольда поднялась с первыми лучами солнца.

Няня всегда просыпалась рано. Изольда не удивилась, увидев ее пустую кровать. Анни на кухне кормила кошек.

– Отнесешь дедушке чашку чая? – попросила она и снова принялась возмущаться: – Чудовищная ложь, как подло поступил этот молодой человек. Но ничего, все образуется. Граф еще не консультировался с юристами.

Как бы хотела Изольда верить в правоту верной няни. Ради дедушки она готова на все, но – увы! – то, о чем говорили в радиорепортаже, было похоже на правду. Дедушка сам признался в этом.

Он проснулся, когда Изольда поставила чашку чая на тумбочку. В прищуре глаз и в изгибе губ чувствовалась его готовность к борьбе.

Сегодня он обошелся без предисловий.

– Как ни печально, у меня возникло теперь много проблем. Этот молодой человек спутал нам все карты.

– Может быть, подать на Натана в суд? – спросила Изольда.

– Нет, – решительно ответил граф. Значит, дедушка понимал: правосудие в данном случае ему не помощник.

Постепенно привычная жизнь начала разрушаться.

Утром Изольда отправилась в магазин. Знакомые улыбались, желали ей доброго утра и торопились скорее уйти по своим делам. Хозяин магазина с супругой тоже улыбались. Но было немало и таких покупателей, кто смущенно отводил от нее глаза.

Когда Изольда вернулась домой, Анни засыпала ее вопросами:

– Кого ты встретила? Что они говорят? Надеюсь, никто не верит в эту клевету?

– Все в порядке. Можешь не беспокоиться, – не задумываясь, соврала Изольда.

Она прослушала сообщения автоответчика. Было четыре звонка дедушке, один звонок ей и три звонка от репортеров бульварных газет.

Пресса вот-вот накинется на них. Граф Иван Коссович перестал быть человеком-загадкой. Теперь он добыча. Его будут травить до тех пор, пока репортеры и читатели не насытятся.

Дедушка вышел из своей комнаты аккуратный, гладко выбритый, готовый отразить все удары судьбы. Когда Изольда спросила, что же им теперь делать, он спокойно сказал:

– Наш юный друг не учел одного: удача никогда не изменяла Коссовичам.

Утром позвонил Филип, сказал, что любит ее, что вернется завтра, и попросил Изольду звонить в любое время.

Последствия репортажа они почувствовали сразу: телефон звонил не умолкая, потоком шли письма, горы неоплаченных счетов. Изольда «регистрировала» почту. Оплатить все эти векселя они не в состоянии.

Некоторые из друзей предлагали свою помощь, но большинство хранило молчание. Отныне ее круг общения резко сузился надолго, если не навсегда.

Анни занималась хозяйством и готовила, делая вид, что ничего не произошло. Старые друзья графа продолжали поддерживать с ним хорошие отношения. Он наносил визиты, никто не смел отказать ему в приеме.

В субботу вечером, как обычно, их посетил адмирал в отставке.

– Как хорошо, что вы пришли, – радостно приветствовала его Изольда.

– Вам не удастся избежать моей компании, – адмирал лукаво подмигнул ей. – Твой дедушка – самый интересный человек на всем свете.

– Не смею спорить, – ответила Изольда.

Граф Коссович всегда был приятным собеседником, но теперь никто не станет доверять ему. Этим вечером Изольда собиралась пойти с Филипом на вечеринку, и она с тревогой думала о том, что ее там ждет. Изольде придется менять привычный образ беззаботной и веселой светской леди.

Филип застал ее в повседневном платье, почти без косметики.

– Ты выглядишь… неплохо. – Он посмотрел на часы.

– Я не поеду, – неожиданно заявила Изольда.

– Что случилось с тобой? Тебе нужен отдых. Там собрались друзья, никто не станет выступать с обвинениями.

– Не станут, но не упустят случая уколоть. В другой день я обязательно поеду, – пообещала она. – А сегодня я устала.

– Тогда я побуду с тобой, – предложил Филип.

– Нет. – Изольде хотелось побыть одной, хорошо выспаться. – А ты можешь ехать. Они будут рады.

Изольда практически вытолкнула протестующего Филипа за порог.

Зазвонил телефон. Поппи, которая в последние дни говорила только шепотом, крикнула в трубку во весь голос:

– Изольда! Он вернулся.

– Кто? – Изольда догадывалась, о ком идет речь.

– Натан, Саймон. Я уже в них запуталась. Он открыл дверь и поднялся в мансарду.

– Что он здесь делает?

– Я не знаю, – взвизгнула соседка.

– Думаю, что нам пора поговорить, – решительно сказала Изольда. Интересно, что скажет пресса, когда узнает, каким образом фальшивый Натан раздобыл материал для своего репортажа. – Задержи его хотя бы на две минуты, – попросила Изольда. – Я сейчас приду.

Она быстро оделась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю