Текст книги "Линия крови"
Автор книги: Джеймс Роллинс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
ГЛАВА 11
2 июля, 05 часов 04 минуты
по восточному поясному времени
Вашингтон, округ Колумбия
Пейнтера разбудил мобильный телефон. Крещендо нарастающих по громкости звонков, от которых тревожно забилось сердце в груди. Он лежал в постели рядом с Лизой – обнаженные конечности переплетены, ладонь покоится на нежном изгибе в нижней части ее спины. Услышав трезвон, Пейнтер сел в постели.
Лиза тоже проснулась и резко села – сказывался многолетний опыт срочных ночных вызовов в больницу. Простыня слетела, обнажив груди, глаза блестели в предрассветных сумерках. Она узнала тон этих гудков – они означали что-то очень срочное.
Пейнтер схватил телефон с тумбочки, ответил.
– Директор, у нас проблема.
Звонила Кэт Брайант, из штаб-квартиры «Сигмы». Кроу покосился на часы. Начало шестого утра.
Когда вчера он уехал вместе с Лизой домой, Кэт еще оставалась в бункере – прорабатывала детали операции Грея, связывалась с различными разведывательными ведомствами. Интересно, эта женщина когда-нибудь вообще уходит с работы?
– Что случилось? – спросил он.
– Я зафиксировала сигналы SOS из лагеря ЮНИСЕФ в Сомали, как раз туда направлялся Грей. Сообщают о ракетном обстреле с воздуха. На них совершено нападение.
– Кто-то следит за развитием событий?
– Пока нет. Я уже прорабатываю этот вопрос с Национальным управлением космической разведки. Пыталась связаться с Греем, но ответа пока что не получила.
Ему сейчас не до этого.
– Ну а что насчет поддержки? У нас же в соседнем Джибути прохлаждается целая команда «морских котиков».
– Они могу подняться в воздух, но лететь им до этого лагеря минут сорок-пятьдесят, никак не меньше.
Пейнтер закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться, проигрывая в уме различные параметры и варианты. Если задействовать «морских котиков», это может поставить под угрозу всю операцию, раскрыть ее раньше времени. Ведь команда этих морских десантников была направлена туда с одной целью – обеспечить освобождение и эвакуацию дочери президента, а не играть с миротворцами от ООН.
– Есть хотя бы слабое представление о том, кто мог на них напасть? – спросил Пейнтер.
– За последние девяносто дней на лагерь нападали дважды. Но это были отморозки, охотились за наркотиками. А два месяца назад один из местных военных похитил врача. Так что это нападение, возможно, никак не связано с Греем и поисками Аманды.
Но Пейнтер был другого мнения. Он помнил, как расправились с Амуром Махди. Казалось, враг знает о каждом их шаге. Слишком уж много разведывательных служб было с самого начала задействовано в операции – а теперь еще и британцы из СРП, – так что наверняка имела место утечка информации.
Своей организации Пейнтер доверял, но слишком уж много поваров работало на этой международной кухне, не говоря уже о президентской семье. И утечка могла произойти откуда угодно.
Пейнтеру предстояло принять нелегкое решение. Он должен сохранить команду «морских котиков», держать их в полной боевой готовности на тот случай, если понадобится срочная эвакуация.
– Директор? – окликнула его Кэт.
И он ответил ей твердым, не терпящим возражений голосом:
– Обеспечьте мне глаза и уши в том регионе, по возможности быстро. Но пока что команда Грея должна действовать самостоятельно.
Пауза, затем Кэт ответила:
– Поняла.
Лиза взяла его за руку. Держала и не произносила ни слова, выражала теплоту и сочувствие.
– Так поездку в Южную Каролину придется отложить? – спросила Кэт.
Только тут Пейнтер вспомнил о намерении проверить клинику, где производилось искусственное оплодотворение Аманды. Он не мог избавиться от ощущения, что ее внезапное бегство на Сейшельские острова как-то связано с ее еще не рожденным ребенком. Сперва устранение Амура, и вот теперь нападение на лагерь – кто-то явно позаботился о том, чтобы Аманду никогда не нашли.
– Нет, – ответил он и взглянул на Лизу. – Мы выезжаем в «Сигму» прямо сейчас. Хочу, чтобы вы обе первым же рейсом вылетели в Чарльстон.
Последовала долгая пауза. Пейнтер уже подумал было, что Кэт повесила трубку, но затем в мобильнике вновь прорезался ее голос:
– Директор, я только что получила несколько новых снимков лагеря. С французского метеорологического спутника. Не самого хорошего качества, но могу выслать прямо на телефон.
Пейнтер отнял аппарат от уха, надавил на несколько кнопок, включил громкую связь и стал ждать, когда изображение заполнит маленький экран. И вот оно стало появляться, точка за точкой, черточка за черточкой.
Снято было с большой высоты. А потому более мелкие детали были неразличимы, особенно с учетом того, что над лагерем висел густой слой дыма. Крохотные точки – это люди и автомобили, они стремились выбраться из этого хаоса. В верхней части виднелось размытое изображение вертолета, зависшего над лагерем. Он примеривался, словно хищная птица, ожидая момента, чтобы растерзать того, кто слабей.
В микрофоне прорезался слабый голос Кэт:
– Получили снимок?
– Получил.
Лиза перегнулась и заглянула ему через плечо. И тут же испуганно прикрыла рот ладонью.
Пейнтер решил придерживаться изначального плана. Легче потерять команду Грея в сложной ситуации, когда не смотришь ему прямо в глаза. Пусть это жестоко, даже, возможно, отчасти подло, но так будет правильно.
Отдав еще несколько распоряжений, он разъединился с Кэт и положил мобильник на тумбочку. Сидел и молча смотрел в темноту.
Кто-то предпринимает отчаянные попытки помешать отыскать Аманду.
Но кто?
12 часов 12 минут
по восточноафриканскому времени
Горы Кал-Маду, Сомали
Доктор Эдвард Блейк вставил в ухо портативный наушник рации. Он находился в специальной палатке для переговоров, забитой разного рода оборудованием, приборами и увенчанной спутниковыми тарелками. Было жарко и влажно, и на лбу у него проступили мелкие капельки пота.
Но он понимал, что вспотел не только от жары.
Блейк даже снял свою белую шляпу-сафари и держал ее в другой руке. И не потому, что находился в помещении, – из-за собеседника на другом конце линии. Мало кто на этом свете мог его запугать. Он вырос в аристократической семье в Лидсе, среди его предков были графы и герцоги, все состояли в дальнем родстве с королевским семейством. Званые обеды в поместье; за века в доме их побывали многие знаменитости прошлого и настоящего, начиная от легендарного генерала Джорджа Паттона и заканчивая современными певцами и музыкантами, получившими рыцарство, поскольку им благоволила сама королева. В Оксфорде соседом по комнате у него был сын миллионера, принц из Саудовской Аравии, страшный человек, впоследствии возглавивший движение мусульман-фундаменталистов, пойманный и приговоренный к повешению за террористические акты.
Но никто не влиял на него, да и не впечатлял – в отличие от сегодняшнего собеседника.
Пальцы Эдварда еще крепче ухватились за рацию.
Голос на другом конце был искажен с помощью специального компьютерного устройства, чтобы говорящего нельзя было опознать. Эдвард понятия не имел, с кем говорит, однако чувствовал властные нотки в интонации. Его вполне устраивало, что голос искажен, – ведь создавалось впечатление, будто он говорит с машиной, огромной и мощной, прорвавшейся сквозь века, разрушающей всех и вся на своем пути и создающей повсеместный хаос.
Эдварду хотелось чего-то большего, нежели быть просто винтиком в этой огромной машине; он намеревался взять ее управление в свои руки. Да, конечно, определенную роль тут сыграло везение, сам тот факт, что Аманда пришла именно в его клинику по искусственному оплодотворению, а ведь их было множество, этих клиник, могла бы оказаться и в другой. Но он правильно распорядился везением, очень умело превратил его в возможность подняться как можно выше по карьерной лестнице. На самый верх!
Но чтобы достигнуть этого, нужен успех.
– Эту проблему мы решим, – пообещал Эдвард. – Американцы никогда не попадут в горы.
– НУ А ПЛОД? – осведомился голос.
– ДНК демонстрирует стабильность. Как мы все и надеялись.
Блейк отер пот со лба рукавом рубашки. По крайней мере, пока новости только хорошие. И план можно осуществлять дальше – пусть даже и с небольшим запозданием.
Эдвард продолжил:
– Что касается второго вопроса, могу произвести кесарево сечение немедленно. Все уже готово к операции.
– ОЧЕНЬ ХОРОШО. – Голос звучал как-то совершенно безжизненно и ровно, но Эдварду почудилось, что он слышит в нем нотки удовлетворения.
– А как быть с матерью? – спросил он, понимая, что затрагивает весьма чувствительную тему.
Ответ пришел незамедлительно:
– ПОЛЬЗЫ ОТ НЕЕ БОЛЬШЕ НИКАКОЙ. ЕЕ СМЕРТЬ ПОСЛУЖИТ ВОПЛОЩЕНИЮ ВЕЛИКОЙ ЗАДАЧИ В ЖИЗНЬ.
– Понял.
Голос перешел к уточнению деталей по приготовлению к операции и ее проведению, затем проинструктировал, что делать дальше. Последнее распоряжение касалось матери.
– ТЕЛО СЖЕЧЬ. ЕЕ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДОЛЖНЫ ОПОЗНАТЬ.
По спине Эдварда пробежали мурашки. Ему вдруг стало холодно. Эта неприкрытая черствость одновременно отталкивала и возбуждала его. Интересно, на что это похоже – жить в этом мире, полностью пренебрегая всеми моральными устоями? Жить и двигаться к цели, невзирая ни на что?
На этом разговор был окончен.
Целиком поглощенный мыслями о предстоящей задаче, Блейк вышел из переговорной палатки, прошел через опаляемый лучами солнца лагерь и поднялся по ступенькам в импровизированную медицинскую палату. Проходя через дверь и захлопывая ее за собой, он силился сохранить настрой, внушенный ему собеседником. Никаких угрызений совести! Забыть об этом, выбросить из головы.
Петра подняла голову, поправила упавшую на лоб прядь золотистых волос, вопросительно посмотрела.
Эдвард перевел взгляд на постель в дальнем конце палаты. Прямо ему в глаза смотрела Аманда. И тут холодная броня едва не рассыпалась – видно, сохранилось все же в нем что-то человеческое. Женщина лежала, подтянув ноги к животу; она приняла эту позу чисто инстинктивно в стремлении защитить свое дитя.
Но это не твое дитя сейчас нуждается в защите…
Эдвард обернулся к Петре.
– Готовь операционную. Займемся этим прямо сейчас.
ГЛАВА 12
2 июля, 12 часов 15 минут
по восточноафриканскому времени
Лагерь ЮНИСЕФ, Сомали
В ушах все еще звенело после взрыва, а Такер уже поднимал оглушенного мальчика с пола. Каин бодро отряхивался от пыли и сломанных веток. В воздухе плавал дым, смешанный с мелким песком. Сильно пахло горелой плотью.
Ракета угодила в землю совсем рядом с хижиной и обрушила один ее угол, сложенный из глиняных кирпичей. В нескольких ярдах виднелась большая черная воронка. По краям ее лежали тела, изломанные и изорванные, похожие на тряпичных кукол.
Такер почувствовал, как участилось его дыхание, вспомнились бои в Афганистане. Он притянул к себе мальчика, тот уткнулся лицом ему в грудь. Ему лучше не видеть всего этого. Бааши не сопротивлялся. Слух еще не восстановился полностью, но Такер чувствовал, как все тело ребенка содрогается от рыданий.
Капитан Олден застонал и перекатился на спину. Кровь заливала его лицо, но отделался он относительно благополучно – глубокой царапиной на макушке, причем угодил в него не осколок снаряда, а обломок кирпича.
– Выводите его отсюда! – крикнул он, поднял руку и махнул в сторону двери.
Из дыма стали показываться и другие люди, сплошь в пыли и грязи, с порезами и ссадинами. Грей, поддерживая Сейхан, двинулся к выходу.
Ковальски помог майору Джейн подняться на ноги. Девушку слегка пошатывало из стороны в сторону, но в целом держалась она неплохо.
– Ты в порядке? – спросил он.
Она оттолкнула его, и тут ее снова качнуло. Джейн так и вцепилась в руку Ковальски.
– Может, и нет.
Затем женщина увидела капитана, его окровавленное лицо, встревожилась и двинулась к нему. Но Олден отмахнулся.
– Иди с ними, Джейн. Ты там нужней.
– А как же вы? – Грей поднял с пола карту и передал ее Бааши. Им нужен был этот мальчик; только он мог привести их к медицинскому лагерю в горах, о котором ходили такие страшные слухи. Даже после такой встряски командир ни на минуту не забывал о задании. – Вам нужна медицинская помощь, капитан.
Олден криво улыбнулся.
– Тогда, полагаю, я попал по адресу, не так ли, коммандер? – Он медленно поднялся на ноги. – Кроме того, у меня здесь двое людей. Не уйду, пока не узнаю, что они в безопасности.
Или мертвы, – добавил про себя Такер.
Словно в подтверждение этой мрачной мысли, второй взрыв потряс лагерь. На этот раз ракета угодила куда-то в центр. Каин вздрогнул и приник всем телом к земле.
Грей схватил капитана за руку.
– В теперешнем состоянии вашим людям от вас никакой пользы. – И с этими словами он потащил англичанина к двери. – Идемте со мной.
Олден собрался было возразить, но тут Грея поддержала майор Джейн:
– Коммандер Пирс прав, сэр.
– Может, позже будете спорить? – крикнул стоявший у дверей Ковальски. – Вертолет возвращается!
– Все отсюда! Живо! – приказал Грей.
Капитан нехотя последовал за ним. Они вышли из хижины, обогнули ее и направились к автомобильной стоянке. Такер догадался, куда ведет их командир. Он бы и сам так поступил на его месте, постарался бы использовать любую возможность для выживания.
Грей вел их прямо к мини-броневику, выкрашенному в белый цвет, с логотипом ООН на борту. Бронированный «Даймлер Феррет» стоял все на том же месте, где они видели его ранее. Солдат-миротворец, стоявший возле него на посту, забрался в башню и возился с пулеметом. Из ствола орудия тянулся дымок – видно, парень вел стрельбу по вертолету, но теперь тот находился вне пределов досягаемости, ближе к другому концу лагеря. Хотя при его-то скорости мог в любой момент вернуться обратно.
Броневик со всех сторон облепили люди, искавшие защиты.
– Чего ты тут застрял, солдат? – крикнул миротворцу Грей. – Машина должна двигаться, пытаться как-то защитить лагерь!
Темнокожий солдат в шлеме был молод, еще и двадцати не исполнилось. Каждое его движение было сковано страхом.
– Да один тут я, один! – ответил он с французским акцентом. – Не умею стрелять, и водить эту машину тоже не умею, мсье!
Грей обернулся к Олдену.
– Вот вам способ помочь своим людям. Танк должен двигаться. Отвлечь вертолет на себя! Тогда можно будет сбить этого ублюдка.
Олден сразу все понял.
– Сделаю все возможное, чтобы прикрыть ваш отход. – И капитан указал на пару вагонеток со странно высокими колесами, приспособленными для передвижения по песку; они находились всего в пятидесяти ярдах. Рядом находились два мощных джипа-вездехода со снятыми крышами – самый удобный транспорт для передвижения по бездорожью. – Если там нет ключей, можно завести, соединив проводки. Просто воткните что-то острое в замок зажигания и поверните – и мотор заведется.
Затем капитан обратился к своей подчиненной:
– Останьтесь с ними, Джейн. Пусть приготовятся, а я посмотрю, что там можно сделать.
Девушка, похоже, не слишком обрадовалась, но пришлось подчиниться, и она кивнула.
Грей пожал руку Олдену на прощание.
– Берегите себя.
– Вы тоже. – Капитан остановился на секунду, обнять Бааши. – Делай, что они тебе говорят!
– Я… я… хорошо, мистер Тревор.
Капитан кивнул и полез в броневик. А Грей повел своих людей вперед, приказав им надеть наушники.
К вездеходам были привязаны вагонетки, больше походившие на клетки для перевозки скота; правда, посередине имелось несколько сидений. Ни окон, ни дверей, ни обычных автомобильных крыльев. Но Такеру доводилось иметь дело с этим видом транспорта еще в дюнах, в лагере Пендлтон. Преимуществом их был низкий центр тяжести и высокие колеса, как нельзя лучше приспособленные для скольжения по песку и преодоления препятствий.
Должно быть, и у Ковальски имелся тот же опыт. Подходя к этим странным машинам, он довольно потирал ладони.
– Ну, какая из них моя?
И тут позади грянула пулеметная очередь. Они, разделившись на две группы, опрометью бросились вперед, не зная, какую машину лучше выбрать, двухместную или большую, четырехместную, со скамьей в задней части.
Джейн добралась до водительского места быстрее, но Ковальски не намеревался уступать.
– Я поведу! – рявкнул он.
– Послушай, друг, у меня огромный опыт вождения…
– Зато у меня не было сотрясения мозга. Так что давай, сестра, подвинься.
Джейн была готова оторвать голову этому наглецу, но признавала его правоту. До сих пор на ногах она держалась нетвердо. А потому сдалась и уступила место Ковальски. Тот уже нашел где-то отвертку и воткнул ее в замок зажигания вместо ключа. Судя по реву двигателя, раздавшемуся рядом, и Грей тоже завел свою машину без труда.
Джейн уселась рядом с водителем, уступив заднюю скамью Такеру и мальчику. Каин примостился между ними, сидел смирно, часто дыша и вывалив длинный розовый язык – видно, от возбуждения.
– Держись, ребята! – крикнул Ковальски, улыбаясь во весь рот.
Вездеход так и скакнул вперед, словно укушенная пчелой лошадь. В этот момент грянул оглушительный взрыв, и стоявшую неподалеку машину подбросило в воздух.
Еще одна атака с воздуха.
Такер обернулся. Вертолет отлетал от центра лагеря и направлялся прямо к ним. 30-миллиметровая автоматическая пушка «М230», закрепленная в нижней части винтокрылой машины, выплевывала огонь, песок вздымался фонтанчиками – враг преследовал их.
Но они вполне могли оказать достойное сопротивление.
Из облака пыли показался броневик «Феррет». Он легко и лихо мчался, подпрыгивая на ухабах и кочках, словно оправдывая свое несколько легкомысленное название. [14]14
«Феррет» (Ferrret) – в переводе с английского «хорек».
[Закрыть]И перекрыл линию атаки вертолета. А затем загрохотал пулемет; задранный его ствол был нацелен в небо, стремился подбить эту «птичку» в небе.
За пулеметом сидел капитан Олден, он и вел огонь. Его почти не было видно из-за дыма и туч песка и пыли. Вот мини-танк лихо развернулся, теперь он находился «лицом» к вертолету. Снова грянула очередь, пули угодили в лобовое стекло вертолета. Пилот запаниковал, машина накренилась и ушла в сторону.
Но броневик развернулся снова, на этот раз – на все триста шестьдесят градусов – и на огромной скорости промчался через стоянку. Вертолет изменил курс и устремился следом, точно ястреб, охотящийся за кроликом – вернее, в данном случае за увертливым хорьком.
Такер сидел позади и видел только затылок Ковальски. Вот тот дал полный газ, и вездеход резко подпрыгнул. Водитель прямо взвыл от радости и возбуждения. Такера и Бааши подбросило в воздух, они едва не вылетели из машины. В последнюю секунду Такер умудрился схватить Каина за кожаный поводок. Собака сердито зарычала, она не привыкла к таким издевательствам.
Но Такер не мог винить Ковальски. Он смотрел на круглый его затылок и мощную шею и завидовал ему: он и сам был не прочь оказаться за рулем этой машины. По крайней мере, сидеть там куда безопаснее, нежели на скамье сзади. Неудивительно, что Грей сидит за рулем второго вездехода. Он не дурак.
12 часов 48 минут
На самом деле не так уж умно он и поступил.
Вездеход Грея неловко, боком, съезжал по крутому склону. Опасность спуска усугублялась еще и сыпучей сланцевой поверхностью и непрерывно осыпавшейся щебенкой. Внизу, у подножия холма, он врезался в плотный колючий кустарник, но ему удалось прорваться.
Сейхан отпрянула в сторону – колючки и сломанные ветки ворвались в открытую часть кузова.
Как только они преодолели это препятствие, она крикнула Грею:
– Выезжай на дорогу из гравия, которую мы видели с воздуха!
– Это я и стараюсь сделать!
Изначально Пирс хотел направиться в сторону от лагеря, в саванну, считая, что на дороге станет слишком очевидной мишенью для вертолета, если его пилот захочет продолжить преследование. Он уже разглядел на дороге несколько легковушек, грузовиков и даже верблюдов – все они двигались в одном направлении, от лагеря, стремясь уйти от опасности. И ему совсем не хотелось попасть в пробку, если начнется очередной налет.
Поначалу он хотел просто отъехать как можно дальше, а уже потом свернуть на дорогу. Но передвигаться по неровной холмистой местности оказалось сложней, чем он думал. То и дело на пути попадались выступающие из земли огромные обломки камней, провалы в почве с крутыми спусками, купы деревьев и кустарников. А впереди, по мере приближения к горам, становилось только хуже и хуже.
Пусть это рискованно, но на дороге все же безопаснее.
И вот он повел внедорожник вверх по склону холма, чтобы оглядеться с высоты и оценить обстановку. Затем вдруг увидел в зеркале заднего вида, что следом за ним едет Ковальски. А еще дальше, за его машиной, в воздух поднимался огромный столб черного маслянистого дыма, застилавшего горизонт.
Будем надеяться, что это вертолет.
– Туда! – крикнула Сейхан.
Он снова смотрел вперед. Примерно в четверти мили виднелась дорога, и выглядела она немного лучше, чем высохшее русло реки, прихотливо вьющейся по земле и исчезающей где-то у подножия гор, в тени нижнего «этажа» джунглей.
Ковальски догнал его. Грей дотронулся до микрофона у горла и одновременно начал осторожно спускаться с другой стороны холма.
– Ковальски, мы едем к дороге. Так будет быстрей.
– Жаль, – послышался в наушниках голос напарника. – Только я начал ловить кайф…
Судя по тому, как судорожно вцепились в поручни его пассажиры, Грей усомнился, что они разделяют столь позитивное мнение Ковальски об этом способе передвижения.
Хотя эти внедорожники обладали прекрасной скоростью, способностью быстро разворачиваться и преодолевать препятствия – качества, необходимые для передвижения по столь сложной пересеченной местности, – ощущение складывалось такое, словно тебя посадили в бетономешалку, да еще колотят сверху по ней кувалдой. И последняя четверть мили до дороги оказалась не легче – от подобной тряски все почки можно было отбить.
Но вот наконец внедорожник его очутился на дороге из гравия, и после этой скачки показалось, будто они едут по гладкому асфальту недавно отремонтированной автострады. И Грей, прибавляя скорость, покатил по этой дороге, которая постепенно и плавно поднималась в горы. Весь следующий час он выжимал педаль газа и гнал вперед, время от времени обгоняя более медленные машины.
Деревья в лесу постепенно становились все выше и росли плотнее друг к другу. Свернув на крутом повороте, Пирс едва не столкнулся с верблюдом. Животное с жалобным криком отскочило в сторону. Грей заметил пустое седло и привязанный к нему мешочек с какой-то утварью. Верблюд продолжил спускаться вниз по дороге.
Грею все это не понравилось, он свернул к обочине и остановился.
Ковальски преодолел тот же поворот с бешеным ревом мотора, затем послышался визг тормозов. Остановился он в нескольких дюймах от заднего бампера внедорожника Грея.
Коммандер выключил мотор и жестом приказал Ковальски сделать то же самое.
Настала тишина. Грей прислушался. Откуда-то издалека доносились хлопки.
Стрельба.
Он тут же вспомнил пустое седло.
– Засада, – сказал он.
Сейхан тотчас поняла, в чем дело.
– Да, впереди кто-то заблокировал дорогу. Думаю, они оказывают поддержку с земли вертолету.
Грей кивнул. Любой человек, попытавшийся убежать в горы, мог подвергнуться обстрелу. Но сердце холодело при другой мысли. Она не давала ему покоя с того момента, когда первая ракета попала в лагерь. Тогда он подумал, что это нападение заказала какая-то местная банда или воинственное племя. Таблетки и прочие медицинские принадлежности были в этих краях на вес золота, особенно в южных районах, раздираемых междоусобными войнами. Но засада, устроенная на горной дороге, отмела все последние сомнения.
Все это – из-за Аманды Гант-Беннет.
Хуже того…
– Слишком уж прямолинейно действуют для пиратов, – пробормотал он. – Сперва вертолетная атака, затем эта стрельба… Они не скрывают свои намерения. Достали самые большие пушки и намерены стоять до конца.
– Ты это о чем? – спросила Сейхан.
– Это не оборона. Это эндшпиль. – Он обернулся к Сейхан. – Они бы не стали действовать и передвигаться так открыто и нагло, если бы перед ними не стояла одна задача – сохранить местонахождение своего горного анклава в тайне.
По глазам Сейхан было видно – она все поняла.
– Или же они уже перевезли куда-то Аманду… – начала она.
– Или она мертва, – закончил за нее Грей.
13 часов 48 минут
Аманда впилась пальцами в петли из кожаных ремней, приковывающих ее к больничной кровати. Несколько минут назад они воткнули ей в правую руку иглу катетера и начали делать внутривенное вливание, призванное затуманить сознание. Со стойки рядом свисал пластиковый пакет с физиологическим раствором.
Ей хотелось кричать от страха, но она не могла.
Однако ее успокаивали не только лекарства, но и равномерное биение сердца плода на мониторе. Медсестра надела на нее специальный сенсорный пояс, связанный беспроводным способом с датчиками у кровати.
Мой малыш в порядке… мой малыш в порядке…
Аманда повторяла эти слова про себя, точно мантру, лишь бы не сойти с ума.
А кругом шла суета. По палате сновали люди в голубовато-серых халатах, входили и выходили, возились за ширмой, где стояла вторая кровать. И еще повсюду были солдаты, они выносили оборудование под руководством доктора Блейка.
Справа раздались какие-то звуки, и Аманда повернула голову. Петра подкатывала к ее постели портативный прибор для анестезии.
При виде белой маски со шлангом Аманда забилась в своих наручниках, но сил у нее практически не осталось.
Подошел доктор Блейк, дотронулся до ее запястья. Затем приподнял шприц с какой-то молочно-белой жидкостью.
– Не волнуйтесь. Мы не причиним никакого вреда вашему ребенку.
Она не могла остановить его, и он вонзил иглу шприца в катетер внутривенного вливания и медленно надавил на поршень. Петра стала подтягивать маску к ее лицу.
Аманда резко отвернулась. И увидела, как на другом конце палаты один из санитаров отодвинул ширму, скрывающую вторую кровать. Наконец-то она смогла разглядеть, кто лежал с ней в палате все это время.
Ужас охватил ее при виде этого зрелища.
Она вскрикнула, когда Петра резким и решительным движением схватила ее за голову, повернула и надела маску на рот и лицо.
– Тихо, тихо, спокойно, все закончится через несколько секунд, – утешительным тоном пообещал ей доктор Блейк. – Три… два…
Тьма сгустилась вокруг нее, сузила весь мир до маленькой светлой точки.
– …Один…
А затем и эта точка померкла.