Текст книги "Нет орхидей для мисс Блэндиш (Никаких орхидей для мисс Блендиш)"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
3
Часы на улице пробили одиннадцать, когда Эдди выехал на стоянку возле отеля «Палас». Они с Флинном вышли из машины, оставив сидевшего за рулем Уоппи.
– Побудь здесь, – обратился к нему Эдди. – Если появятся ищейки, уезжай, но крутись поблизости, можешь понадобиться в любой момент.
Они вошли в холл более чем скромного отеля. Внизу никого не было, только за конторкой дремал толстяк в безрукавке. Когда они подошли, он открыл глаза.
– Хотите комнату? – спросил он с надеждой.
– Нет, – коротко бросил Эдди. – Кто живет в номере двести сорок три?
Толстяк насторожился.
– Мы не сообщаем подобных сведений.
Флинн сунул ему под нос пистолет.
– Слышал, что тебя спросили? – прорычал он. Толстяк побледнел и стал листать журнал регистрации. Эдди вырвал у него журнал и, быстро пробежав пальцем по фамилиям, нашел номер 243.
– Анна Борг, – сказал толстяк.
Флинн ударил толстяка рукояткой пистолета по голове, и тот свалился за конторку. Эдди перегнулся и посмотрел на него.
– Слишком сильно, – процедил он. – Свяжи его. Флинн связал руки толстяка его же галстуком. На лифте они поднялись на второй этаж.
– Оставайся здесь и следи за лестницей, – приказал Эдди. – Пойду посмотрю, дома ли она.
Номер 243 был в самом конце коридора. Эдди приложил ухо к двери и прислушался. Потом достал пистолет и, открыв дверь, вошел в темную комнату. Закрыв за собой дверь, он зажег свет и огляделся. Пусто и неубранно. Кругом валялись разбросанные вещи, на туалетном столике сгрудились флаконы и коробочки. Содержимое большой пудреницы рассыпано на ковре. Убедившись, что номер пуст, Эдди обыскал ящики стола и тумбочек, но ничего интересного не обнаружил. Выйдя в коридор, он подошел к Флинну.
– Ее здесь нет.
– Давай смываться отсюда.
– Погоди. Соседний номер пустой. Подождем там, может она скоро заявится.
– А тот парень внизу, вдруг его кто-нибудь найдет.
– Когда найдет, тогда и будем волноваться.
Они молча вошли в 241 номер, Эдди остался у приоткрытой двери, а Флинн завалился на кровать.
Потекли минуты, и когда Эдди уже решил, что они зря тратят время, раздался звук, настороживший его и поднявший с кровати Флинна.
Дверь напротив открылась и оттуда выглянула девушка. Эдди сразу узнал ее. Она осмотрела коридор, и пока Эдди раздумывал, что делать, быстро перебежала в свой 243 номер, закрыла дверь и заперлась на ключ.
– Она? – Флинн дышал Эдди в затылок.
– Да.
– Прекрасно. Что это с ней?
– Не знаю, сейчас выясню. – Он вышел в коридор. – А ты иди к лестнице. Эдди подошел к комнате напротив, откуда выбежала девушка, и повернул ручку. Дверь открылась, он нащупал выключатель, зажег свет, и у него перехватило дыхание. Маленький пожилой толстяк лежал на полу, из раны на голове текла кровь. Не вызывало сомнений, что он мертв.
4
Ма Гриссон пребывала в плохом настроении. Выражение ее застывшего лица предупреждало Дока, что лучше сейчас с ней не заговаривать. Он набрался терпения, глядя на Ма и прикидывая, что у нее на уме. Наконец, когда ее молчание стало действовать ему на нервы, он не выдержал.
– Что-нибудь случилось, Ма?
– Занимайся своим делом и не лезь ко мне, – огрызнулась она.
Док пожал плечами, пошел к выходу и сел на ступеньках, раскурив сигару и глядя в темноту ночи.
Ма вдруг резко встала и, подойдя к столу, что-то достала из ящика.
Услышав ее движения, Док оглянулся как раз в тот момент, когда она взбиралась по ступенькам наверх, держа в руке резиновый шланг. Док не мог понять, зачем он ей понадобился.
Ма Гриссон прошла по коридору и, отперев дверь, вошла в маленькую комнату, окна которой были наглухо занавешены шторами. Стул, маленький столик, зеркало на стене, кровать и грязный истертый ковер на полу составляли ее убранство.
Ма закрыла за собой дверь и посмотрела на мисс Блэндиш, которая села на кровати, глядя на нее испуганными глазами. Декольте ее вечернего платья съехало. Ма подошла и села на кровать, пружины застонали под ее весом.
– Я хочу тебе кое-что показать. – И она показала девушке резиновый шланг. – Тебя никогда не лупили такой штукой?
Мисс Блэндиш потрясла головой. Ей снился дурной сон, и Ма появилась, как продолжение кошмара.
– Это больно, – сказала старуха и вдруг сильно ударила ее шлангом по коленке. Хотя покрывало смягчило удар, девушка почувствовала сильную боль. Она окаменела, сон окончательно прошел, она съежилась, поджала ноги, глаза ее сердито заблестели.
– Не смейте трогать меня, – произнесла она, задыхаясь. Ма Гриссон в ухмылке обнажила большие зубы, что сделало ее вдруг похожей на сына.
– А что ты сделаешь? – И она вдруг схватила девушку за руку, и та напрасно силилась освободиться от железной хватки.
– Не валяй дурака. Я, может быть, стара, но уж посильнее тебя. Так вот сейчас я выбью из тебя эту дурь, а потом мы поговорим.
Внизу, сидя на ступеньках, Док увидел подъехавший «бьюик», из которого вышел Уоппи.
– Эдди еще не приехал? – спросил он Дока.
– Нет. Что случилось?
Уоппи прошел в гостиную, Док поплелся за ним. Взяв бутылку и посмотрев ее на свет, Уоппи со злостью швырнул ее в угол.
– Неужели нечего выпить в этом доме?!
Док подошел к буфету и открыл новую бутылку.
– Что-нибудь случилось с Эдди? – спросил он, наливая в два стакана изрядные порции виски.
– Не знаю, – ответил Уоппи и взял стакан. – Мы подъехали к отелю, и они с Флинном зашли туда. Пока я ждал их, появились фараоны, я отъехал, как договаривались, сделал круг и вернулся. К этому времени там было полно полиции, началась стрельба, я не стал рисковать больше и уехал домой.
– Похоже, они попали в беду.
Уоппи пожал плечами и долил себе еще виски.
– Они вполне могут справиться с трудностями сами. – Он помолчал и вдруг спросил:
– Что это? Док напряженно посмотрел на потолок.
– Похоже, девушка кричит.
– Пойду взгляну. – И Уоппи направился к лестнице.
– Не стоит, – неловко сказал Док. – Там Ма… Некоторое время они вслушивались в крики, потом Уоппи поморщился и повернул радио на полную громкость. Джаз заполнил комнату, заглушив крики.
– Наверное, я размяк. – Уоппи вытер лицо платком. – Но иногда старая чертовка действует мне на нервы.
– Хорошо, что она тебя не слышит. – Док допил виски. Наверху Ма Гриссон села на кровать, тяжело дыша, и посмотрела на мисс Блэндиш, которая скорчилась, вцепившись руками в простыню, слезы текли по ее лицу.
– Теперь поговорим, – сказала спокойно Ма. То, что услышала от нее девушка, заставило ее забыть про боль. Уставившись на страшную растрепанную старуху, она не верила своим ушам. Потом еле выдохнула: «Нет», – но Ма продолжала говорить, и мисс Блэндиш села, прислонившись к спинке кровати, и уже тверже повторила:
– Нет!
Ма потеряла терпение.
– Тебе ничего не остается, дура, – злобно прошипела она. – Сделаешь, как я говорю, или побью снова.
– Нет! Нет, нет!
Ма встала, снова занесла над головой резиновый шланг, но вдруг передумала.
– Нет, так не пойдет. Пожалуй, еще испорчу твою красивую кожу. Есть другие методы. Я скажу Доку, и он тебя усмирит. Как я раньше не подумала?
Она вышла из комнаты, а мисс Блэндиш уткнулась лицом в подушку и зарыдала.
5
Эдди уставился на тело Хэйни, подумав, что, если сейчас войдут полицейские, ему не выпутаться из этой истории. Быстро оглядев комнату, он не заметил следов борьбы. Похоже, Хэйни открыл кому-то дверь и получил пулю в лоб. Отверстие от пули было небольшим, стреляли, видимо, из 25-го калибра, дамское оружие.
Он дотронулся до руки убитого, еще теплая, умер не более получаса тому назад.
Эдди выглянул в коридор, Флинн все так же стоял у лестницы. Выйдя из комнаты, он вытер ручку двери носовым платком. Потом подошел к 243 номеру и подергал ручку. Дверь заперта. Он осторожно постучал. Флинн глядел на него через коридор. Эдди постучал еще – никакого ответа. Приложив ухо к двери, он услышал звук открываемого окна.
– Эй, – позвал он, – открой, слышишь?
И тут тишина взорвалась от дикого женского крика. Похоже, что женщина в 243 номере высунулась в окно и кричит так, как будто ее режут!
– Уходим! – крикнул Флинн. Эдди, отбежав от двери, быстро присоединился к Флинну, и оба, прыгая через несколько ступенек, помчались вниз. Вдруг Флинн схватил Эдди за руку.
– Подожди!
Они осторожно заглянули в холл, там стояли два полицейских с пистолетами в руках, прислушиваясь. Потом двинулись к лестнице.
Эдди и Флинн быстро поднялись на третий этаж, в отеле уже хлопали двери, слышались возгласы потревоженных жильцов.
– На крышу! – выдохнул Эдди, и они рванулись наверх, слыша за собой топот полицейских. Когда они пробегали по длинному коридору верхнего этажа, внезапно одна из дверей открылась, и из нее высунулась мужская голова. Пробегая мимо, Флинн ударил по ней пистолетом, человек упал, внутри номера закричала женщина. Вот и нужная дверь. Флинн вышиб замок двумя пистолетными выстрелами, и, оглушенные, они выбрались на крышу. Подбежав к краю, спрыгнули на крышу соседнего дома, находящуюся примерно на пятнадцать футов ниже. Света луны вполне хватало, чтобы ориентироваться в темноте.
– Нам лучше разделиться, – прохрипел Эдди. – Ты – налево, я – направо. Увидимся.
Флинн побежал по крыше, и в это время раздался крик: «Не двигаться!» На крыше отеля появились несколько темных фигур. Флинн выстрелил, одна из них упала, и он в это время растворился в темноте.
Спрятавшись за рядом каминных труб, Эдди выглянул вниз на улицу. Люди выбегали из соседних домов, собиралась толпа. Подъехала патрульная машина, из нее выскочили четверо полицейских и, расталкивая толпу, побежали ко входу в отель. Слышался приближающийся вой сирены. Надо уходить. Эдди перепрыгнул на следующую крышу и, держась в тени, оглянулся назад. Крыша отеля кишела теперь тенями, опять раздался выстрел, одна из теней исчезла. Эдди постоял в раздумье. Кажется, его никто не преследовал, все устремились за Флинном. Он криво усмехнулся: вовремя он предложил разбежаться в разные стороны.
Эдди двинулся по крыше к чердачному окну, надо спрятаться в здании и переждать. Внезапно из-за каминной трубы возник полицейский, и оба застыли от удивления и неожиданности. Полицейский поднял пистолет, но Эдди оказался проворнее, стукнул его хорошенько по голове, полицейский пошатнулся и выронил оружие. Эдди легко мог бы застрелить его, но звук выстрела несомненно привлек бы внимание. Поэтому нанес еще удар рукояткой пистолета. Полицейский устоял на ногах, ростом он был с Эдди, и даже пытался вытащить дубинку, оба сцепились на мгновение, но Эдди сумел еще раз ударить его, и фараон свалился, как подкошенный.
Тяжело дыша, Эдди огляделся. Вдалеке слышались звуки стрельбы. Подбежав к чердачной дверце, он ударом ноги распахнул ее и спрыгнул вниз. Свет карманного фонаря осветил тесное помещение, забитое коробками, старыми чемоданами и ненужной мебелью. Выйдя в коридор верхнего этажа, он осторожно прошел к лестнице и спустился на один этаж.
Сирены внизу оглушительно ревели. Выглянув из бокового окна, Эдди увидел, как толпа полицейских вбежала в здание, где он спрятался.
Дверь первой квартиры на верхнем этаже оказалась незапертой, и Эдди бесшумно вошел в нее. В комнате горел свет, и он увидел спину и ноги женщины, которая наполовину высунулась в окно, глядя вниз на улицу. Закрыв дверь, он подкрался к женщине и стал за ее спиной, выжидая. Почувствовав его присутствие, она обернулась. Он тут же одной рукой зажал ей рот, другой перехватил ее руки в запястьях.
– Только пикни, и я сломаю тебе шею, – угрожающе проговорил он, держа ее близко к себе. Она уставилась на него, совсем еще девочка. Ей было не больше восемнадцати, голубые глаза широко раскрылись, казалось, она вот-вот потеряет сознание.
– Не бойся, – поспешно добавил Эдди, – я не причиню тебе вреда, если не будешь поднимать шум.
Она закрыла глаза и обвисла в его руках. В коридоре уже слышались шаги и голоса. Он потряс ее.
– За мной гонится полиция. Делай, что скажу, и я тебя не трону.
Он отнес ее в кровать, положил, закрыв простыней, и осторожно снял руку с ее рта.
– Я… я буду молчать, – прошептала она, глядя на него большими глазами.
– Молодец.
Он погасил свет, и комната погрузилась в темноту. Потом лег на пол около кровати, достал пистолет.
– Если они увидят меня, начнется стрельба. Поэтому лежи тихо и не вздумай вскакивать, а то тебя пристрелят тоже.
– Я не буду, – пообещала она уже окрепшим голосом. Слышно было, как полицейские обходят комнату за комнатой.
– Решай, – сказал он. – Ты можешь обмануть их. – Просунув руку под простыню, он нашел ее руку и взял в свою. К его удивлению, она вдруг сжала его руку, и он подмигнул себе в темноте.
Теперь оставалось ждать. В тишине слышалось только ее дыхание.
К двери приблизились осторожные шаги, и она тихо открылась. Эдди поднял пистолет, а девушка больно сдавила его руку. Свет мощного фонаря описал круг по комнате, и девушка тихонько вскрикнула.
– Кто там? – сдавленно спросила она. Свет упал на нее.
– Полиция, – раздался резкий голос. – Вы здесь одна?
– Да… А что случилось?
– Сбежала пара вооруженных бандитов. Опасности для вас нет, не волнуйтесь, но дверь надо запереть.
Дверь закрылась за ними, потом шаги стихли. Эдди перевел дыхание. Отпустив ее руку, он подошел к двери и запер ее. Потом вернулся к кровати и сел на пол.
– Спасибо, детка. Отлично сработано. Останусь здесь, пока все не утихнет, потом уйду. Расслабься, не надо меня бояться.
Девушка не ответила, пытаясь разглядеть его в слабом свете, падающем из окна.
Скоро Эдди надоело сидеть на жестком полу, и он переместился на край кровати.
– Боюсь, что будет мозоль, – рассмеялся он. – А ты поспи, если хочешь.
– Я не хочу спать, – ответила она. – Сначала я боялась тебя, а теперь нет.
– Ну и прекрасно. Знаешь, я сам боялся до смерти. Шум в здании и на улице постепенно затих. Отъехали несколько патрульных машин. Интересно, думал Эдди, смог ли уйти Флинн. Наверное, да, он парень ловкий. После долгого молчания девушка подала голос:
– Это было как в кино. Стрельба и все такое. Если б ты не держал меня за руку, я бы, наверное, заорала. Эдди смотрел на нее с возрастающим интересом.
– Я опять могу взять тебя за руку, в любое время, как только пожелаешь.
Она нервно хихикнула:
– Но сейчас мне совсем не хочется кричать. Он встал, подошел к окну и выглянул вниз. Улица пуста, последние машины уехали.
– Похоже, представление окончено, могу идти. – Он опять подошел к кровати и улыбнулся ей. – Большое спасибо, детка. Ты меня спасла.
Она наполовину села.
– А ты уверен, что тебе не опасно выходить сейчас?
– Конечно. Не могу же я оставаться здесь всю ночь.
– Почему? – Голос ее звучал еле слышно. Он засмеялся:
– Ну, закон мне это не запрещает. Хочешь, чтобы я остался?
– Разве женщинам задают такие вопросы? – Она спрятала от него лицо. – Ты заставляешь меня краснеть.
6
Через два дня в «Трибюн» появилось объявление о продаже бочек белой краски.
Ма Гриссон подвинула газету Доку.
– Деньги готовы, надо забрать их. Работа деликатная, но, думаю, Флинн и Уоппи с ней справятся. Напиши Блэндишу, Док. Пусть подъедет к заправочной станции Максвелл на Семьдесят первом шоссе, к тому месту, где начинается дорога на Голубые Холмы. – Ма поглядела на внимательно слушавших Уоппи и Флинна. – Там будете его ждать. Он выбросит саквояж из окна, не останавливаясь. Предупреди его, что, если вздумает схитрить, его дочери не поздоровится. – Обращаясь к Уоппи и Флинну она продолжала. – Думаю, у вас не будет проблем. Дорога там прямая, сразу увидите, если будет погоня. В этом случае выбросьте саквояж из окна так, чтобы они видели, и уезжайте. За вами они не поедут, побоятся за нее.
– Значит, завтра ночью, – кивнул Флинн, сигарета повисла на его нижней губе. – Разве не ты говорила, что девушку надо убрать? – Он поглядел на Ма в упор. – Зачем ты держишь ее здесь?
Ма напряженно выпрямилась, ее маленькие глазки злобно блеснули.
– Уберем, когда получим деньги.
– Да чего ждать-то? Ведь ничего не изменится.
– Чего это ты разговорился?! А ну-ка заткни свой поганый рот!
Флинн поглядел на Дока, тот пробормотал что-то и вышел из комнаты.
– Что вы с ней делаете, Ма? – не отставал Флинн. – Я видел вчера, как старый козел входил к ней в комнату со шприцем.
– Ты видел?! – Ма побагровела. – Если у тебя нет другого дела, как подглядывать за другими, то я его тебе найду. Флинн испугался ее угрожающего тона.
– Ладно, ладно. Это я так просто, для красного словца.
– Говори там, где будут тебя слушать, – отрезала она. – А теперь убирайся отсюда!
Флинн не заставил претить себя дважды. Немного поколебавшись, Уоппи последовал за ним. Оба молча поднялись наверх и зашли в комнату Эдди.
Тот лежал на кровати, листая журнал.
– Привет, ошибки природы. – Он весело помахал им рукой. – Что произошло?
Флинн присел на край кровати, Уоппи оседлал стул.
– Завтра едем за выкупом! – воскликнул Уоппи. – В «Трибюн» объявление.
– Миллион долларов! – Эдди мечтательно откинулся на подушку. – Подумать только, у нас будут такие деньги!
– А что ты собираешься делать со своей долей? – спросил его Флинн.
– Куплю остров в южных морях и населю его красивыми девушками в юбочках из травы.
– Ты все о бабах! А я куплю ресторан и прославлю его спагетти.
Флинн безучастно слушал их, потом вдруг спросил:
– Что делают с девушкой, Эдди? Эдди перестал улыбаться.
– Что ты имеешь в виду?
– То, что говорю. Моя комната смежная с ней, и кое-что бывает слышно. Туда шастает Док каждый вечер со шприцем. Ловкач тоже ползает туда. Прошлой ночью он пробыл у нее с одиннадцати до четырех утра.
Эдди сел на кровати, сбросив одеяло.
– Ты говоришь, шприц?
– Ну, да. Наверное, он колет ей наркотики, как ты думаешь?
– Да зачем?!
– Не знаю, поэтому и спрашиваю тебя. А зачем туда повадился Ловкач?
Эдди начал одеваться.
– Ловкач? Уже не думаешь ли ты, что этот слабоумный урод имеет на нее виды?
– Я же говорю, не знаю. Но Ма подозрительно злится, когда я завожу разговор о девушке.
– Я поговорю с ней, – пробурчал Эдди. – Нельзя допустить, чтобы Ловкач наложил свои грязные лапы на девушку. Всему есть предел.
– Лучше не связывайся, – опасливо заметил Уоппи. – Ма это не понравится.
Не обращая на него внимания, Эдди сказал Флинну:
– Последи за лестницей. Если Ма появится, дай мне знать.
– Заметано. – Флинн вышел на лестницу и облокотился на перила.
Эдди повязал галстук, причесался и направился к мисс Блэндиш. Ключ торчал снаружи, он повернул его и вошел.
Мисс Блэндиш лежала на кровати накрытая грязной простыней и смотрела в потолок.
Эдди закрыл дверь и подошел к ней.
– Привет, детка. Что здесь происходит? Она лежала неподвижно, будто и не замечая его присутствия.
Эдди осторожно потряс ее за плечо:
– Да проснись же! Что случилось?
Медленно она повернула голову, глядя на него пустыми безжизненными глазами с неестественно расширенными зрачками.
– Уходи, – глухо прозвучал ответ. Он сел на кровать.
– Ты же знаешь меня, это я, Эдди! Что случилось? Она закрыла глаза и долго молчала, потом заговорила.
Голос ее звучал низко и безжизненно, как голос медиума в трансе.
– Я хочу умереть. Ведь мертвым уже все равно. – Она замолчала. Потом заговорила вновь:
– Меня окружают кошмары, ничего, кроме этих ужасных кошмаров. Сюда приходит человек, он кажется вполне реальным, хотя на самом деле не существует. Высокий, худой, от него плохо пахнет. Он стоит надо мной и говорит. Говорит, говорит… Я ничего не могу понять из его слов. – Она задвигалась под простыней, как будто на ее тело давил непосильный груз.
Эдди нахмурясь смотрел на нее.
– Я притворяюсь мертвой. Когда он входит, мне хочется кричать от страха и отвращения, но тогда он узнает, что я жива. Часами он стоит надо мной и бормочет, бормочет, бормочет.. – И вдруг Эдди вздрогнул от ее дикого крика:
– Уж лучше бы он что-нибудь сделал со мной, я не могу больше выносить его бормотание!
Эдди отшатнулся, этот полный ужаса крик напугал его. Он посмотрел на дверь, боясь, что Ма слышала его.
Мисс Блэндиш опять обмякла, что-то неразборчиво зашептала, руки мяли простыню.
– Все, что угодно, только не его бормотание. Все, что угодно…
Флинн просунул голову в дверь.
– Почему она кричит? Тебе лучше убраться отсюда. Эдди вытолкал его, вышел и закрыл дверь, потом вытер лицо рукой.
– Да что там? – спросил Флинн настойчиво.
– Плохо, – ответил Эдди. – Лучше бы ей умереть…
– Умереть, это уж последнее дело, – возразил Флинн. – А что с ней?
Эдди молча направился в свою комнату, Флинн поплелся за ним.
Уоппи вскочил, увидев выражение лица Эдди.
– Убирайтесь оба! – Эдди бросился на постель.
Они вышли. В ответ на молчаливый вопрос Уоппи Флинн пожал плечами.
Эдди долго лежал с закрытыми глазами. Первый раз в жизни он стыдился себя. Будто его вываляли в грязи.