Текст книги "Нет орхидей для мисс Блэндиш (Никаких орхидей для мисс Блендиш)"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Ловкач стоял, не шевелясь, рот полуоткрыт, нож в расслабленной руке наготове.
И тут Бэйли подумал, что убежать он еще успеет. Уоппи лежал, оставался только Ловкач. Док не в счет. Если он справится с Ловкачом, они с Райли могут застать врасплох Эдди.
Бэйли двинулся к Ловкачу и вдруг увидел его лицо. Маска идиота слетела с его лица, на Бэйли смотрела безжалостная смерть. Испуг овладел им, и он застыл, как под гипнозом удава застывает несчастный кролик.
Сверкнул нож, поразивший Бэйли прямо в горло. Ловкач спокойно наблюдал за агонией Бэйли, испытывая знакомое чувство экстаза при виде умирающего, убитого им человека.
Уоппи сел, ругаясь. Флинн тоже зашевелился, но встать не мог. На лице у него краснел след от удара Бэйли.
Ловкач смотрел теперь на Райли. Док отвернулся, он не был так жесток, как остальные. Райли закрыл глаза, и из груди его исторгся жуткий вопль. Ловкач вытер нож, воткнув его в землю, и выпрямился.
– Райли, – позвал он тихо. Тот открыл глаза.
– Не убивай меня, Ловкач, – умоляюще залепетал он, – не убивай, прошу тебя…
С отвратительной ухмылкой, медленно Ловкач стал приближаться к беспомощному человеку.
Глава 2
1
Мисс Блэндиш втолкнули под яркий свет висевшей на потолке лампы. Полосы белого пластыря залепили ей глаза. Эдди поддерживал ее, и она чувствовала его тяжелую теплую руку на своей. Лишь эта рука связывала ее с внешним миром.
Сидя напротив, Ма Гриссон разглядывала девушку. Перед тем, как уехать от Джонни, Эдди позвонил Ма, и она успела обдумать, что может принести им это похищение.
Если организовать все с умом, да при удаче, к концу недели они будут обладателями миллиона долларов. Последнее время банда получила известность в преступном мире: хоть они и не гребли деньги лопатой, но зарабатывали неплохо.
Теперь, благодаря этой тоненькой рыжеволосой девушке, они могли стать самой уважаемой и богатой бандой в округе Канзас-Сити.
Огромная, непомерно толстая, с отвисшими жирными щеками, непроницаемыми блестящими маленькими глазками, волосами, крашенными в угольно-черный цвет, Ма Гриссон восседала в платье из грязных кремовых кружев. На мошной груди блестела дешевая бижутерия. На громадных руках, выступающих из-под кружев, виднелись вздувшиеся вены. Физически Ма была посильнее многих мужчин.
Эту чудовищную старую женщину боялись все члены банды, включая Ловкача.
Эдди снял пластырь с глаз девушки, она уставилась на Ма Гриссон, потом вскрикнула и в ужасе пошатнулась.
Эдди помог ей удержаться на ногах.
– Вот и она, Ма, доставили, как ты приказала. Познакомься с мисс Блэндиш.
Ма наклонилась вперед, ее пронзительные глазки впились в оцепеневшую девушку.
Ма ненавидела говорунов и могла обойтись одним словом, где другому понадобилось бы десять. Но случай был особенный, и она почувствовала, что без короткой речи не обойтись.
– Слушай меня, – начала она, – хоть ты и дочка Блэндиша, для меня ты – ничто. Пробудешь здесь, пока твой старик тебя не выкупит. Так что от него будет зависеть, как долго это продлится. Ты должна слушать и делать то, что тебе говорят. Пока слушаешься, тебя не тронут, но если начнешь бузить, будешь иметь дело со мной, и тогда пожалеешь, что рассердила меня. Поняла?
Мисс Блэндиш молча смотрела на нее, как будто отказываясь верить, что эта чудовищная женщина существует на самом деле.
– Ты поняла? – повторила Ма. Эдди ущипнул девушку.
– Да, – ответила она.
– Отведи ее в комнату, запри и возвращайся сюда, – приказала Ма Эдди. – Мне надо поговорить с тобой.
Эдди вывел мисс Блэндиш и, когда они поднимались по лестнице наверх, сказал:
– Старушка не шутит, детка. Она еще опасней, чем Ловкач, так что будь осторожна.
Мисс Блэндиш не ответила.
Через несколько минут Эдди присоединился к Доку и Флинну, находившимся в комнате Ма. Уоппи послали в город, узнать новости.
Эдди плеснул себе виски и уселся на ручку кресла.
– Куда пошел Ловкач, Ма?
– Он спит. Забудь о нем, мне надо поговорить с тобой и Флинном. Слышали, как я предупредила ее, чтобы она не нарывалась на неприятности? То же относится и к вам двоим. И вы, и Уоппи должны забыть, что в доме находится красивая девушка. Если поймаю кого-нибудь у нее, пожалеете. Многие плохо кончили из-за женщин, к тому же я не хочу, чтобы вы передрались из-за нее. Так что, ее не трогать, поняли?
Эдди усмехнулся.
– Это касается и Ловкача?
– Его не интересуют женщины, и ты это знаешь. Он слишком умен для этого. А ты поменьше бегай за юбками и больше интересуйся работой. То же относится и к вам с Уоппи, – обратилась она к Флинну, и тот заерзал под ее взглядом. – Понятно? Вы должны оставить ее в покое.
– Я не глухой, – неохотно ответил Флинн.
– Ты, Эдди?
– Давно понял, Ма.
– Ладно. – Она взяла сигарету и закурила. – Эта девица принесет нам миллион долларов. Исходя из того, что она пропала в полночь, Блэндиш утром должен поднять на ноги всю полицию, те сообщат в ФБР. Мы свяжемся с Блэндишем и скажем, чтобы отозвал всех ищеек и приготовил миллион долларов старыми купюрами, а потом сообщим, как нам передать деньги. Он заплатит, чтобы вернуть дочь, денег у него много. – Она посмотрела на Эдди.
– Поезжай сейчас в город и позвони Блэндишу. Объясни, что к чему, и предупреди, чтобы не вздумал выдать нас, а то его дочери не поздоровится. Говори грубо, жестко, ну, не мне тебя учить.
– Конечно, Ма.
– Поезжай.
Эдди поднялся и вдруг спросил:
– А как будем делить, Ма? Ведь я обнаружил девушку, мне полагается больше других.
– Пока еще у нас ничего нет, – отрезала она. – Вот когда получим деньги, тогда и будем делить.
– А как насчет меня? – подал голос Флинн. – Я ведь тоже участвовал в деле.
– Неужели?! – удивился Эдди. – Да если бы не я, ты отправился бы спать.
– Заткнитесь оба! – прикрикнула Ма. – Отправляйтесь. Эдди замешкался, но, встретив колючий взгляд маленьких глазок, пожал плечами и вышел.
– Теперь ты, – обратилась она к Флинну. – Кто видел, что вы встречались с Райли и его дружками? Флинн поскреб в затылке.
– Ну, во-первых, Джонни, конечно. Он видел все, что произошло, но Джонни в порядке, Ма. Он зароет трупы и избавится от машины, на которой Райли приехал к нему. Мы должны отблагодарить его, Ма.
– Мы это сделаем. Кто еще? Флинн немного подумал.
– Еще парень на заправке. Он видел, как Эдди разговаривал с Райли, думаю, что видел и меня с автоматом, а может быть и девушку тоже.
– Кто еще?
– Больше никто.
– Займись парнем, он может проболтаться. Действуй.
Когда Флинн вышел, Ма устроилась в кресле поудобнее и вопросительно посмотрела на Дока. Она давно заметила, что он нетерпеливо расхаживает по комнате, что-то бормоча. Отношения с Доком сложились у нее по-другому, чем с остальными членами банды. Образованный человек, и она уважала его за это.
Всего несколько лет тому назад Док был преуспевающим хирургом, потом женился на женщине моложе лет на двадцать, которая сбежала вдруг с его же шофером. После этого Док пристрастился к бутылке. Будучи в подпитии, он взялся оперировать на мозге, и пациент умер под ножом. Доку дали пять лет и лишили навсегда врачебной практики. Флинн встретил его в тюрьме и привел к Ма, которая сразу поняла, какой находкой он для них является. Не надо теперь искать врача; когда ранят кого-нибудь из банды, под рукой всегда свой хирург. Она обеспечивала его выпивкой, и он работал на нее.
– Если все правильно организовать, – сказала Ма, – мы можем выйти сухими из воды. Пустим слух, что ее похитил Райли. Его начнут искать, нигде не найдут, а это подтвердит, что он скрылся с девушкой. – В улыбке обнажились большие искусственные зубы. – Так что пока их не откопают, мы будем вне подозрений.
Док сел и раскурил сигару. Движения его были замедленны, лицо красно от постоянной выпивки.
– Мне не нравится это похищение, – озабоченно ответил он. – Жестокое, опасное дело. И мне жаль девушку и ее отца.
Ма снисходительно посмотрела на него. В банде только Доку разрешалось возражать Ма и давать советы. Она редко следовала им, но любила выслушать Дока. Кроме того, она любила поговорить с ним, когда чувствовала себя одинокой.
– Ты просто мягкий старый осел, – возразила Ма. – Эта девица жила припеваючи, имела все, что захочет, пусть теперь немного пострадает. Ее старик стоит миллионы, ему не мешает поволноваться. Ты страдал, я тоже, страдание делает людей лучше.
– Да, пожалуй. – Док налил себе изрядную дозу виски. – Но она молода и прекрасна. Жаль ее загубленную жизнь. Ты ведь не собираешься возвращать ее отцу, не так ли?
– Нет, она не вернется домой, слишком много знает теперь. Как только получим выкуп, придется ее убрать. Док поежился.
– Что ж, полагаю, не мое это дело. – Он налил еще виски. – Но дело страшное и не нравится мне от начала до конца.
– Ну, деньги тебе не помешают, – цинично заметила Ма. Док уставился на стакан.
– Деньги давно не интересуют меня. Вот что я скажу тебе, Ма. Ловкач очень странно вел себя с девушкой, очень странно. Глазки Ма остро сверкнули.
– Что ты имеешь в виду?
– У меня сложилось впечатление, что раньше Ловкач не общался с женщинами. Говорила ты мне это?
– Да, и я очень рада, что это так. С ним и так достаточно хлопот.
– Он заинтересовался этой девушкой, – добавил Док. – Я его никогда таким не видел. Он словно влюбился впервые в жизни. Боюсь, что у нас возникнут неприятности.
Лицо ее застыло.
– Ты шутишь?
– Нет, и увидев Ловкача рядом с ней, ты поймешь, что я прав. Он даже хотел вернуть ей бриллианты. Они у него, ты не забыла?
– Я не забыла, – холодно произнесла Ма. – И он отдаст их мне, когда я попрошу. Так ты действительно думаешь, что он влюбился в нее?
– Уверен.
– Ну, я скоро положу этому конец.
– Не будь так уверена. Ловкач может пойти против тебя, и он опасен. Твоя беда в одном, Ма: ты не хочешь признать, что он ненормален.
– Замолчи, – огрызнулась Ма: он коснулся запрещенной темы. – С ним все в порядке. Я могу им управлять, предоставь это мне.
Док пожал плечами и снова взялся за стакан. Лицо его пылало.
– Не говори потом, что я не предупредил.
– Я хочу, чтобы ты написал письмо Блэндишу. Завтра его отправим. Пусть положит деньги в белый саквояж и держит их наготове; пусть также даст объявление в газете «Трибюн», которое должно появиться послезавтра, о продаже белой краски в бочках. Это будет для нас сигнал, что деньги готовы. Обязательно напугай, что если расскажет о письме в полиции, дочь его пострадает.
– Хорошо, Ма. – Док взял стакан и вышел. Ма Гриссон сидела некоторое время, размышляя. Слова Дока обеспокоили ее. Если Ловкач влюбился в девушку, надо скорей от нее избавляться. Она надеялась, что Док ошибается. Ее сын всегда боялся женщин. Она внимательно наблюдала за ним и не сомневалась, что он ни разу даже близко не подходил к женщине.
Она встала с кресла. Пожалуй, надо поговорить с ним и взять колье. Реализовать его сейчас невозможно, придется выждать несколько месяцев. Она пошла в комнату сына. Он лежал на постели одетый и перебирал колье в пальцах. При появлении Ма оно исчезло с той же скоростью, с какой появлялся нож. Она успела заметить колье, но не подала вида.
– Почему ты валяешься? Устал или плохо себя чувствуешь?
– Устал. Да и не хочу слушать весь этот вздор внизу.
– Ты должен радоваться, что я умею говорить. Мы скоро будем очень богаты, сынок. Эта девушка принесет нам огромные деньги.
Лицо его посветлело.
– Где она, Ма?
Та внимательно смотрела на него.
– Она внизу и заперта на замок.
Ловкач перевернулся и уставился в потолок:
– Она красивая, Ма, правда? Я еще не встречал такой девушки. Видела, какие у нее волосы?
– Какое мне до этого дело, – огрызнулась Ма. – Девка как девка.
Ловкач повернул голову и с удивлением посмотрел на мать.
– Да ты что? Разве у тебя нет глаз? А я всегда считал тебя умной. Она прекрасна, и если ты это не видишь, ты слепа. – Он пригладил сальные длинные волосы. – Она будто сошла с картины. Я хочу оставить ее для себя. Все равно мы не можем отослать ее домой, правда? Ты возьмешь деньги, а мне отдашь ее. У меня еще никогда не было девушки.
– Да? – разозлилась Ма. – Ты что, думаешь нужен ей? Да посмотри на себя, на свои грязные руки и рубашку. Эта паршивая аристократка и не посмотрит в твою сторону.
Ловкач с удивлением посмотрел на руки, на лице его появилась неуверенность.
– Я могу помыться, – сказал он с таким видом, как будто эта мысль впервые пришла ему в голову. – И надеть чистую рубашку.
– У меня нет времени на эту болтовню, – жестко ответила Ма. – Мне нужно колье.
Ловкач поглядел на нее, склонив голову набок, потом достал колье, держа его подальше от Ма. Выражение его лица ей не понравилось.
– Красивое, правда? Но ты его не получишь, пусть оно будет у меня. Ты ведь продашь его, так как думаешь только о деньгах, а оно принадлежит ей, и я отдам его обратно.
Ма с трудом подавляла гнев.
– Давай сюда колье. – Она протянула руку. Ловкач вдруг вскочил с постели и злобно глянул на мать. Его глаза заблестели.
– Оно останется у меня!
Такого неповиновения она еще не встречала и даже растерялась, а потом двинулась на сына, яростно потрясая мощными кулаками.
– Отдай, черт тебя побери, не то я поколочу тебя! – закричала она, багровея мясистым лицом.
– Отойди! – Ловкач пригнулся, и в руке его появился нож. – Отойди от меня!
Ма остолбенела. Глядя на его желтые горящие глаза, жестокое выражение лица, она вдруг почувствовала, как по спине поползли мурашки и вспомнила предостережение Дока.
– Убери нож, сынок, – спокойно произнесла она. – Что это ты надумал?
Ловкач долго смотрел на нее, потом криво улыбнулся.
– Ты испугалась, да, Ма? Я видел. Ты такая же, как остальные, даже ты боишься меня.
– Не говори глупостей. Ты мой сын, почему я должна бояться тебя? А теперь отдай мне колье.
– Вот что я тебе скажу. – Лицо его приняло лукавое выражение. – Тебе нужно колье, а мне – девушка. Ты сделаешь так, чтобы я ей понравился, а я отдам тебе бриллианты. Идет?
– Слушай, бедный мой дурачок, – начала она, но остановилась, увидев, что он опять спрятал колье.
– Ты его не получишь, пока не уговоришь ее. Скажи, что я не сделаю ей ничего плохого. Я хочу, чтобы она дружила со мной. У тебя есть Док, а у меня никого, с кем бы я мог поговорить. Эти подонки внизу не любят меня. Пусть у меня будет она.
Пока он говорил, Ма соображала. Даже если он сейчас отдаст колье, продать его сейчас не удастся. Поэтому не имеет значения, у кого оно находится. Гораздо важнее то, что она испугалась и потеряла авторитет в его глазах. Глянув еще раз на нож, она снова вспомнила Дока. Он прав, Ловкач ненормален и даже опасен. Нельзя ждать, когда он воткнет ей в спину нож, а пока надо ему потрафить. Все равно долго это не продлится; когда выкуп будет у нее, девушка просто исчезнет, а Ловкач скоро забудет о ней и успокоится. Неплохая идея, пусть девушка побудет с ним, по крайней мере, он перестанет валяться целый день один в комнате, неизвестно о чем думая.
– Убери нож, – сказала она. – Не вижу препятствий, почему бы тебе и не развлечься. Посмотрю, что я могу сделать. Убери нож, тебе будет потом стыдно, что ты так обращаешься с матерью.
Ловкач вдруг понял, какую победу одержал, и хихикнул:
– Вот теперь ты говоришь дело. – Он убрал нож. – Ты все устроишь, но устроишь, как надо, и я отдам тебе колье.
– Я поговорю с ней. – И Ма медленно вышла из комнаты. Первый раз в жизни Ловкач взял верх, и ей это ужасно не нравилось. Док прав, говорила она себе, спускаясь по ступенькам, она стареет и скоро совсем не сможет управлять сыном. Черт бы его побрал!
2
Приехав в город, Эдди остановился у киоска и купил газету. Всю первую полосу занимали похищение мисс Блэндиш и убийство Макгауна. Эдди быстро пробежал текст. Ничего особенного. Капитан полиции сообщал, что у него в руках важные улики, но не говорил, какие именно. Блеф, ничего у них нет, подумал Эдди.
Войдя в табачную лавку на углу улицы, Эдди кивнул толстяку за прилавком, откинул тяжелую занавеску и прошел в игральную комнату.
В небольшом прокуренном зале было полно народу, все пили и играли в карты. Эдди огляделся и увидел Уоппи в компании с бутылкой виски.
– Привет. – Эдди сел рядом. – Что это с тобой? Уоппи посигналил бармену, чтобы принес второй стакан.
– Ты видел газеты? – спросил он.
– Видел, ничего в них такого нет. – Эдди кивнул бармену, поставившему перед ним стакан, и налил себе виски.
– Подожди вечернего выпуска. Помнишь этого дерьмового репортеришку Хэйни, который собирает всякую дрянь для колонки происшествий? Так вот, он рассказал в полиции все, что знал.
– Откуда ты взял? Вроде он никогда не был доносчиком.
– Страховая компания объявила большую награду за колье. Думаю, это его привлекло, разве такой, как Хэйни, откажется от денег? Он рассказал им, что Бэйли очень заинтересовался колье. Они хотели забрать Бэйли, но нигде не нашли и решили, что он и Райли совершили похищение. Удача для нас, а?
Эдди ухмыльнулся:
– Верно.
– В деле задействовано ФБР, они уже побывали у Блэндиша. Город кишит фараонами, смотри, чтобы тебя не замели с твоей пушкой.
– Я оставил ее дома. Сейчас позвоню Блэндишу и сматываюсь отсюда. Тебе лучше поехать со мной.
– Ладно. – Когда Эдди встал, Уоппи вдруг спросил. – Как там рыжая? Вот уж с кем хотелось бы познакомиться поближе. Что за красотка!
– Лучше не надо, – ответил Эдди. – Ма объявила, что если кто-нибудь дотронется до девушки, пожалеет на всю жизнь. Уоппи скроил гримасу:
– Иногда Ма просто невыносима. Что толку от такой куколки, если нельзя до нее дотронуться?
– Ответ в миллионе долларов выкупа. – Эдди пошел к телефонной будке, но увидел, что телефон не работает. Был еще телефон в аптеке напротив. Эдди вышел из табачной лавки и остановился, ожидая просвета в потоке машин, чтобы перейти улицу. Вдруг он заметил девушку на автобусной остановке. Она сразу приковала его внимание, впрочем, Эдди никогда не пропускал симпатичных девушек. Высокая блондинка стояла с невозмутимым видом, желтое платье в обтяжку подчеркивало великолепную фигуру. Косметики в меру, рот, правда, немного великоват.
"Не мешало бы познакомиться с красоткой поближе», – подумал Эдди, входя в аптеку. Закрывшись в телефонной будке, он намотал носовой платок на нижний конец трубки, чтобы изменить голос, и набрал номер. Ему ответили почти мгновенно:
– У телефона Джон Блэндиш. Кто это?
– Слушай меня внимательно, – процедил Эдди. – Твоя дочь у нас. Мы хотим за нее миллион. Отзови полицию, собери деньги в старых купюрах и положи в белый саквояж. Завтра получишь указания, куда их доставить. Все понял?
– Да. – И Блэндиш торопливо спросил:
– Как она, что с ней?
– С ней все в порядке, и ничего не случится, если будешь выполнять наши указания. Попытаешься обмануть нас, ей будет плохо, так плохо, что тебе трудно даже представить. Не сделаешь по-нашему, получишь ее только мертвой. – Эдди бросил трубку и, довольный собой, вышел из аптеки.
Девушка все еще ждала автобус. Быстро взглянув на Эдди, она отвернулась. Он поправил галстук и подумал, жаль, что надо ехать докладывать Ма. Перейдя улицу, он приготовился широко улыбнуться, но девушка больше не смотрела в его сторону. Эдди двинулся к табачной лавке, потом опять взглянул на красотку и вдруг увидел, что она направляется к нему. Глядя прямо перед собой, прошествовала мимо, выронив ему прямо под ноги белую карточку. Подняв ее, Эдди прочитал: 243, отель «Палас».
Сдвинув шляпу на затылок, Эдди даже расстроился. Он же не думал, что девушка обычная проститутка. Взглянув ей вслед, он увидел, как она села в такси и отъехала. Эдди засунул карточку за ремешок часов, возможно, когда будет время, он заскочит туда.
– Все в порядке, – сообщил он Уоппи. – Поехали домой. Уоппи допил виски, заплатил бармену, и они направились к «бьюику» Эдди; В это время к стоянке подъехал «форд», два одинаковых крепких молодца, сидящие в нем, внимательно оглядели Эдди и Уоппи.
– ФБР, – едва слышно прошептал Уоппи.
Эдди открыл дверцу «бьюика», и они, стараясь вести себя естественно, сели в машину и, чувствуя на себе внимательные взгляды парней из «форда», отъехали от стоянки.
– Не оборачивайся, – процедил Эдди. Через некоторое время они успокоились, хотя на лбу Эдди выступили холодные капли пота.
– Ублюдки! – выругался он. – Чем реже я их вижу, тем лучше кровяное давление.
– Что правда, то правда, – поддержал его Уоппи. – Они расположились по всему городу, я же говорил тебе.
Они подъехали к дому одновременно с Флинном и втроем пошли к Ма.
– Ну? – обратилась она к Флинну.
– Все обошлось без хлопот. Кругом не было ни души, – ответил тот. – Парень подошел залить бензин, когда залил полный бак, получил пулю в лоб. Вот и все.
Ма кивнула и посмотрела на Эдди.
– Я позвонил ему, – начал Эдди. – Не дал и рта раскрыть. Выложил все, предупредив, что его ждет, если не будет слушаться. В городе полно фэбээровцев, Ма. Становится горячо. – Он подвинул ей газету. – Там ничего нет такого, чего бы ты не знала. Говорят, Хейни побывал в полиции и рассказал, что Бэйли интересовался колье. Полиция ищет сейчас его и Райли.
– Я так и предполагала, – довольно ощерилась Ма. – Пока их не откопают, мы вне подозрений. Все идет по плану.
– Вернувшись домой, девушка заговорит, Ма. Мы будем в опасности.
Ма уставилась на него:
– С чего ты взял, что она вернется?
– Да, конечно… – Эдди покачал головой. – Жалко, такая красотка…
– Да черт с ней, – взорвался Флинн. – Надо о себе думать.
– А кто это сделает? – спросил Эдди. – Меня увольте.
– Меня тоже, – отозвался Уоппи.
– Док сделает ей укол во время сна, а если откажется, я сделаю сама.
– Когда? – спросил Флинн.
– Когда сочту нужным, – отрезала Ма. – Оставьте это мне. Эдди сел и налил себе виски.
– Слушай, Ма, давай-ка взглянем на колье, а то я его и не рассмотрел как следует.
– Оно в сейфе, – солгала Ма и переменила тему. – Никто не собирается сегодня готовить обед? Уоппи поднялся.
– Опять спагетти! – простонал Эдди. – Эй, Флинн, может, ты умеешь готовить?
– Так же хорошо, как и ты, – усмехнулся Флинн. Эдди в отчаянии пожал плечами.
– Нам нужна здесь женщина.
– А вот этого не будет, – охладила его пыл Ма. – Давай поворачивайся, Уоппи, я хочу есть.
Эдди достал карточку и снова прочитал адрес, потом решил, что позвонит незнакомке сегодня же вечером. Перевернув карточку, он вдруг заметил, что на обороте что-то написано.
Прочитав текст, он вскочил, дико ругаясь. Надпись была короткой:
"Что вы сделали с Фрэнки Райли?»