355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » С/С том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее » Текст книги (страница 11)
С/С том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:20

Текст книги "С/С том 9. Лучше бы я остался бедным. Выгодное дельце. Избавьте меня от нее"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Глава 8
1

Когда санитары грузили накрытое простыней тело Кит в машину, в толпе появился Кен Треверс. Увидев носилки, Треверс остановился, потом, заметив стоявшего поблизости шерифа, шагнул к нему:

– Она погибла?

– Здравствуй, Кен, откуда ты взялся? – удивленно произнес шериф. – Я думал, ты уже в Сан-Франциско.

– Услышал по радио и вернулся. Она мертва?

– Да. Кэлвин уговаривал ее слезть, а она возьми и прыгни. Где Айрис?

– Я оставил ее в гостинице. Боялся, что Кит бросится вниз. Не хотел, чтобы Айрис присутствовала при этом.

– Ты поступил правильно… Ужасное происшествие. – Шериф покачал головой. – Ума не приложу, что ее толкнуло на этот шаг.

– Где Кэлвин? – спросил Треверс.

Шериф растерянно посмотрел по сторонам:

– Где-то тут. Бедняга! Они собирались пожениться в субботу… и вот на тебе.

Треверс набрал воздух в легкие. Теперь, когда Кит нет в живых, он может арестовать Кэлвина. Премия ждет его.

– Шериф… вы ошиблись в Кэлвине. Он – тот человек, которого мы ищем… Джонни Эйкр. У меня есть доказательства.

Шериф уставился на Кена:

– Ну, сынок! Что ты говоришь?

– Одолжите мне ваш револьвер, шериф. Я еще не уволен из полиции. Я задержу Кэлвина.

Томсон заколебался; увидев полное решимости лицо Треверса, он вытащил из кобуры револьвер сорок пятого калибра и отдал его Кену.

– Ты уверен?

– Да. Где он?

Шериф жестом подозвал стоявшего неподалеку сержанта:

– Не видели мистера Кэлвина?

– Он уехал с мистером Истоном, – ответил полицейский. – Минут десять назад.

– В машине Истона? – спросил Треверс.

– Нет… Кэлвина, но за рулем сидел Истон. Мистер Кэлвин выглядел плохо. Думаю, мистер Истон повез его домой.

– Едем вместе, шериф? – сказал Треверс. – Я все расскажу в машине.

Потрясенный шериф сел в автомобиль, Треверс устроился рядом с ним.

– Скорее в пансион миссис Лоринг, – сказал Треверс. – Кэлвин мог рвануть туда.

– С ним Истон, – заметил шериф и помчался в сторону шоссе.

– Кэлвин опасен. Истону не справиться с Кэлвином…

– Что все это значит? – смущенно спросил шериф. – Почему ты решил, что Кэлвин – Джонни Эйкр?

Треверс поведал ему все.

Истон притормозил возле пикета.

– Смотрите у меня! – злобно произнес Кэлвин. – Если что-нибудь затеете, не пощажу.

Истон потянул ручник. Один из полицейских подошел к агенту ФБР; узнав его, небрежно отдал честь. Потом полицейский махнул рукой двум своим коллегам, и они подняли деревянный брус, преграждавший путь автомобилю.

– Трогайтесь! – приказал Кэлвин. – Газу! Не дайте им заговорить с вами.

Чувствуя револьвер у своего бока, побелевший Истон, глаза которого заливал пот, придавил акселератор, и автомобиль устремился вперед. Полисмену пришлось отскочить в сторону, не то Истон задел бы его. Кэлвин жестом попрощался с офицерами; машина миновала пикет и понеслась дальше.

«Проскочили!» – торжествующе подумал Кэлвин и оглянулся. Полицейские смотрели им вслед, не собираясь догонять набиравший скорость автомобиль.

«Что дальше? – подумал Истон. – Кэлвин, должно быть, не в своем уме, если он надеется на успех. Но что ждет меня? Он уже прикончил девушку. Меня он тоже не оставит в живых».

Кэлвин отвел револьвер от Истона.

– Вперед, – сказал он. – Не предполагал, что все будет так просто.

Дэйв посмотрел назад. Мотоциклистов не было видно. Он расслабился, сунул револьвер под бедро и вытащил пачку сигарет.

– Через две мили – поворот на Беллмор, свернем туда.

Истон вздрогнул. Он знал эту дорогу. Она на протяжении мили огибала холм, затем шла через густой бор. На уик-эндах жители Питсвилла устраивали там пикники, но остальную часть недели местность была безлюдной.

«Кэлвин меня убьет, – сказал себе Истон. – Вот что он задумал».

– Там мы остановимся, – заявил Кэлвин, словно прочитав мысли Истона. – Вы пойдете обратно пешком. Я получу час времени. Больше мне не потребуется.

Истон понял, что он лжет. Под мышкой у агента висел револьвер, но детектив знал: Кэлвин застрелит его раньше, чем Истон успеет выхватить оружие. Истон никогда не отличался быстротой в обращении с оружием. Он старался избегать ситуаций, когда это качество становится решающим.

Кэлвин следил за агентом. Он увидел страх на его полном лице.

«Он знает, что я собираюсь его убить. Несомненно, у него есть револьвер. Придется действовать стремительно. Он не должен уйти».

– Почти приехали, – сказал Кэлвин, заметив впереди поворот.

Он поднял револьвер и ткнул им Истона в бок.

Истон съехал с шоссе на пыльную дорогу. Кэлвин оглянулся назад: никто не видел, куда они свернули.

«Повезло, – подумал он, – полиция наверняка решит, что я направился в Мерлин-Бей. Разделаться с этим болваном – и в аэропорт Беллмора. А уж в Сан-Франциско я сумею затеряться».

Они приближались к лесу.

«Я должен рискнуть, – сказал себе Истон. – Он не выстрелит, пока я не остановлю машину. Авария – вот мой последний шанс. Я упрусь руками в руль. А он разобьет голову о лобовое стекло».

– Не волнуйтесь, – сказал Кэлвин. – Притормозите на вершине подъема.

Истон посмотрел в зеркало заднего вида. Сердце его выпрыгивало из грудной клетки.

– Нас преследуют, – выдавил он из себя.

Кэлвин обернулся назад. Истон, сжавшись от страха, на скорости пятьдесят миль в час направил машину в сторону деревьев. В последний момент Истон инстинктивно нажал педаль тормоза.

Стоило автомобилю вильнуть в сторону, как Кэлвин повернул голову. Его палец обхватил спусковой крючок. Сейчас они врежутся в дерево! Выстрел грянул за мгновение до удара.

Кэлвина швырнуло вперед. Успев услышать скрежет металла, он потерял сознание.

2

– Вот так, шериф, – сказал Треверс. – Поэтому я решил уйти из полиции. Я не мог отправить мать Айрис в газовую камеру. Но теперь, когда ее нет в живых, ситуация изменилась. Никто не мешает мне арестовать Кэлвина.

Некоторое время шериф правил машиной молча. Еще не справившись с потрясением, он уже обдумывал, как ему поступить. Наконец он произнес:

– Да… пусть это останется между нами, Кен. Если о твоем шаге узнают, ты угодишь в беду. Я тебя не выдам, но ты подставил свою шею под нож.

– Неужто я это не понимаю, – сказал Треверс. – Я пошел на риск. Эй! Остановите! Этот парень мог их видеть.

Навстречу им ехал патрульный мотоциклист. Притормозив, шериф махнул рукой полицейскому. Тот поравнялся с автомобилем Томсона.

– Мы ищем белый «меркьюри», – сказал Треверс. – С мистером Истоном за рулем. Не видели?

– Видел, – ответил офицер. – Десять минут назад, на шоссе, ведущем в Мерлин-Бей.

– Мерлин-Бей?

– Так точно.

– Спасибо.

Шериф включил передачу, и Треверс сказал:

– В трех милях отсюда – дорожный пикет. Кэлвин, вероятно, решил прорваться, используя Истона. Видно, деньги сейчас у него.

Шериф что-то буркнул в ответ и придавил педаль газа.

Через десять минут они остановились возле пикета. Два полисмена сообщили, что белый «меркьюри» проехал десять минут назад.

– Умчался, едва притормозив, – недовольно произнес один из полицейских. – Мистеру Истону, похоже, нездоровится. Только подняли шлагбаум, он рванул, как отвязанный, не сказав ни слова. А что случилось?

– Плохие признаки, – сказал шериф. – Пропустите нас, Джек. Мы спешим.

Офицер пожал плечами и жестом приказал второму полисмену поднять брус.

Треверс сказал:

– Шериф, позвольте мне сесть за руль? Я знаю эту машину лучше, чем вы.

– Ты хочешь сказать, – ледяным тоном заметил Томсон, – что способен ехать быстрее, чем я? Не согласен с тобой, сынок.

Произнеся это, Томсон вдавил педаль газа в пол; спустя несколько секунд автомобиль мчался по шоссе со скоростью восемьдесят миль в час.

– Полегче! – Голос Треверса утонул в реве мотора. – Вы сломаете хребет этой старушке!

Шериф гордо улыбнулся и не сбросил скорость. Через несколько миль Треверс закричал:

– Тормозите! Взгляните!

Шериф сбавил скорость.

– Куда? – спросил он, всматриваясь в полотно шоссе.

– Направо. Видите, пыль еще не осела. Там только что проехал автомобиль. Эта дорога ведет к беллморскому аэропорту, – сказал Треверс. – Готов биться об заклад, они свернули туда.

Шериф, остановив машину, высунулся из окна. Заметив прозрачное облачко пыли, стелющееся над дорогой, он кивнул.

– Возможно, ты прав. Проверим?

– Да, но не гоните слишком быстро.

За пять минут они добрались до леса; спустя еще одну минуту увидели разбитый «меркьюри». Шериф затормозил.

– Стойте, – резко сказал Треверс. – Вы останетесь здесь. Я посмотрю. Этот парень опасен.

– Что ты хочешь сказать… Останетесь здесь! Кто из нас шериф? Дай мне мой револьвер!

– Я справлюсь один. Мне нужна премия.

Треверс заставил себя улыбнуться. Он вытащил из-за пояса револьвер шерифа и выбрался из машины.

– Если со мной что-нибудь случится, зовите ребят на помощь.

Кен медленно подошел к обломкам «меркьюри». Багажник его был открыт. Треверс увидел скрючившуюся фигуру водителя. Подняв револьвер, Кен сделал еще несколько шагов. Оглядевшись по сторонам, махнул рукой шерифу.

Томсон вышел из машины и поравнялся с Треверсом.

– Истон… мертв, – сказал Кен.

На расстоянии не более пятидесяти шагов от машины в лесных зарослях лежал Кэлвин. Возле него валялся чемодан с заработной платой. Кровь текла из длинной раны на его лице. Правая нога Кэлвина была сломана, левое плечо вывихнуто. Он находился в полубессознательном состоянии. Дэйв не помнил, как ему удалось вылезти из «меркьюри», вскрыть багажник, вытащить оттуда чемодан с деньгами и отползти с ним в чащу.

Он видел, как мужчины извлекли безжизненное тело Истона из автомобиля и положили его на землю. Треверс опустился на колено возле трупа, Томсон, стоя рядом, теребил кончики усов.

Кэлвин перевел взгляд на автомобиль шерифа, который находился в двадцати ярдах от зарослей, где лежал Дэйв. «Окажусь ли я в силах управлять им, если его удастся захватить?» – спросил себя Кэлвин. Это был единственный шанс спастись. Сломанная нога не помеха. Он обойдется одной педалью газа. Но куда ехать? Появляться в таком виде в аэропорту нельзя. Вероятно, ему удалось бы найти место… какую-нибудь ферму… где можно отлежаться, пока заживет нога. Ему есть чем оплатить путь к свободе.

Придется застрелить шерифа и Треверса; другого выхода нет.

Треверс, склонившийся над трупом Истона, вдруг замер. Зоркие глаза Кена приметили полосу смятой травы справа от него. Там будто протащили что-то тяжелое. Следы вели в заросли кустарника.

Не глядя на шерифа, Кен сказал:

– Кэлвин где-то рядом. Похоже, он прячется в кустах слева от нас. Не смотрите туда. Он, вероятно, вооружен.

– У Истона есть револьвер? – спросил шериф.

– Должен быть.

Треверс аккуратно перевернул тело агента. Распахнул пальто Истона и извлек из кобуры револьвер. Шериф присел на корточки. Треверс протянул ему оружие. Мужчины чувствовали себя мишенями.

– Не спеши, – сказал шериф. – Обойдем автомобиль. Ты – справа, я – слева.

Они встали.

Кэлвин поднял револьвер. Рука его дрожала. Он увидел, как мужчины разошлись и начали огибать «меркьюри». Кэлвин понял – они знают, где он. Шериф оказался ближе к нему, Дэйв быстро перевел револьвер с Треверса на Томсона. Нажал спуск.

Раздался глухой грохот. Шериф замер, потом упал лицом в траву. Треверс метнулся за «меркьюри» и присел.

Кэлвин выругался. Он не видел Треверса. Что ж, теперь у него один противник; но Треверс, в отличие от Кэлвина, имел свободу передвижения.

Треверс выждал, справившись с порывом броситься к шерифу. Кен знал – стоит ему высунуться, и он может погибнуть.

Он услышал тихий голос Томсона:

– Все в порядке. Он промахнулся.

Треверс вздохнул с облегчением.

– Оставайтесь там и не двигайтесь, – прошептал он. – Я зайду с тыла.

Кен пополз назад; автомобиль скрывал его от глаз Кэлвина.

Внезапно Дэйва охватило предчувствие – ему не вырваться из западни. Он подумал о Кит.

«Ну и дурень же ты, что связался с ней, – сказал он себе. – Возможно, она была права. Лучше бы я оставался бедным».

Дэйв посмотрел на чемодан, валявшийся рядом с ним. Триста тысяч долларов! Он не истратит ни одного из них… ни одного.

Кэлвин вспомнил об Элис. Смерть для нее, вероятно, – благо. Он не жалел о содеянном. Какая жизнь ее ждала?

Он услышал за спиной хруст валежника. Повернул голову. В двадцати ярдах от себя увидел Треверса; Кен двигался медленно и осторожно, не опуская револьвера.

Кэлвин застонал. Он попытался переменить позу, но из-за боли в ноге едва не потерял сознание.

Треверс мог приблизиться к нему и застрелить как бешеную собаку. Кэлвин был не в силах навести оружие на Кена.

«Чего тянуть?» – подумал Дэйв.

Кит нашла способ уйти. Она сказала, что он последует за ней.

Треверс услышал выстрел. Массивное тело Кэлвина дернулось и обмякло. Из кустов потянуло дымом.

Кен остановился, потом увидел шерифа, поднимающегося с земли, и быстро зашагал в сторону чащи.

Выгодное дельце

Глава 1

В слабо освещенном баре, расположенном на берегу реки Св. Джон, сидели два посетителя и вполголоса разговаривали. Кроме них, в баре был лишь пожилой бармен.

Мужчину, сидевшего за столом слева, звали Эд Хеддон. Это был спец по краже драгоценностей, мастер своего дела, ас. Созданная и руководимая им группа отчаянных грабителей, воплощая в жизнь его смелые замыслы, обеспечивала Хедцону безбедное существование. Внешне Эд Хеддон вел вполне респектабельную и безупречную жизнь преуспевающего бизнесмена. Исправно платил налоги, часто переезжал с места на место, жил в своих домах, которые имел и в Лондоне, и в Париже, и на юге Франции. Высокий, крепко сложенный, с тронутыми сединой густыми волосами, Хеддон создавал приятное впечатление. Однако за обманчиво доброжелательной внешностью таился коварный, изворотливый ум.

Сидевшего справа звали Лу Брейди. В преступном мире он имел репутацию лучшего взломщика сейфов. Лет тридцати пяти, худощавый, с коротко подстриженными черными волосами и маленькими бегающими глазками. Надо сказать, что Лу мог вскрыть практически любой сейф. Кроме того, Брейди был превосходным актером и в совершенстве владел талантом перевоплощения. Свое худое лицо он мог запросто превратить в полное и мясистое – с помощью двух тампонов собственной конструкции. Лу сам лично изготавливал себе многочисленные парики, бороды, усы, качество которых было просто отменным. А когда Лу облачался в сшитый по собственной выкройке специальный костюм, он, словно по мановению волшебной палочки, превращался в этакого толстяка, любящего вкусно и много поесть. Благодаря своему исключительному дару Брейди не имел ни одной судимости, хотя давно уже разыскивался полицией многих стран.

Собеседники несколько лет работали вместе и хорошо знали друг друга. Сейчас они обсуждали свою последнюю совместную операцию: похищение иконы Екатерины Великой из вашингтонского музея. Осуществление преступного замысла прошло без сучка и задоринки. Пожалуй, единственным недостатком являлось то, что блестящий план так никто и не оценил по достоинству.

Достав сигареты, Хедцон закурил.

– Еще кое-что, Лу, – сказал он, выпустив струю дыма. – Согласен поработать со мной?

– Есть что-то на примете? – спросил Брейди.

– Если бы не было, разве я сидел бы в этой вонючей дыре? Потребуется хорошая группа. – Он прищурился и взглянул в глаза Брейди. – Ты первым стоишь в моем списке. Кстати, ты свободен в ближайшие три недели?

Брейди, усмехнувшись, произнес:

– Ты же знаешь, для тебя я всегда свободен.

– Понятно. Большие деньги, Лу. Ты получишь очень большие деньги. А теперь слушай меня внимательно. – Хедцон понизил голос. – Когда я готовил операцию с иконой, я на три дня остановился в отеле «Спаниш-бей». Это в Парадиз-Сити. Чертовски дорогой отель, Лу. Самый роскошный в мире. Там даже нет обычных номеров, только шикарные апартаменты, которые по карману далеко не каждому. А обслуживание – просто шик! Должен тебе сказать, Лу, что эти богачи – сумасшедшие. В «Спаниш-бей» никогда нет свободных мест. Все номера сдаются на год вперед.

– И ты жил в этом отеле? – удивился Брейди.

– Да. Я ведь должен вращаться в высшем обществе. Это стоит, конечно, немалых денег, но потом все окупается. Итак, Лу, «Спаниш-бей» подсказал мне одну интересную идею. – Хедцон стряхнул пепел с сигареты и продолжил: – Отель принадлежит французу Жаку Дюлону. Француз просто виртуоз в своем деле. Кухня, обслуживание, персонал – все на самом высоком уровне. Неудивительно, что богатая клиентура предпочитает именно этот отель. Мне не удалось попасть в апартаменты, но я снял небольшой домик на территории отеля. Ну ты знаешь, наверное. Две спальни, гостиная и все прочее. И конечно, у меня была возможность посещать рестораны, бары и бассейн…

Хедцон замолчал, потом придвинулся и продолжил:

– Этот шикарный отель битком набит богатыми клиентами. А ты знаешь не хуже моего, что жены богатых мужчин просто с ума сходят, желая перещеголять друг друга. Дорогие платья, норковые манто, но самое главное – драгоценности! Ведь если какая-нибудь миссис Снок носит бриллиантовое колье, миссис Пок не сможет спать, пока не вынудит своего мужа купить ей такое же или даже получше. Потом наступает черед миссис Снок. И она пилит своего мужа, который в конце концов покупает ей новые серьги или браслет. И так продолжается до бесконечности. Эти бестии не заработали в своей жизни ни доллара, а носят побрякушки, которые стоят целое состояние! Ты бы видел, Лу, что эти дамы на себя цепляют, перед тем как спуститься поужинать в ресторане. Бриллианты, рубины, изумруды… Никогда я не видел столько драгоценностей сразу. В одном зале этих камешков было на шесть-семь миллионов долларов!

– М-да, – вздохнул Брейди. – И что ты предлагаешь?

– Я предлагаю «почистить» этих богатых дурех, живущих в отеле «Спаниш-бей».

– Шесть миллионов, – задумчиво пробормотал Брейди.

– А может, и больше, – сказал Хеддон.

– Да, любопытная идея. Но как ты себе это представляешь, Эд? Ограбить клиентуру отеля! Как?!

Хеддон улыбнулся:

– Именно поэтому, Лу, мы и работаем вместе. Ты отличный исполнитель, но план буду разрабатывать я. Идет?

Брейди согласно кивнул, потом поинтересовался:

– А какова моя доля? Допустим, мы возьмем шесть миллионов. Сколько получу я?

– Два, – ответил Хеддон. – Учти, мне оплачивать все расходы. Что еще?

– Если нам повезет, кому мы сбудем добычу?

– Хороший вопрос, Лу. Из города нам вряд ли удастся вывезти столь богатый улов. Полицейские в Парадиз-Сити – шустрые ребята. Думаю, надо оставить драгоценности у Кендрика. Я с ним пока еще не говорил, но другого варианта у нас все равно нет.

– Не нравится мне этот Кендрик, – поморщился Брейди. – Толстый бездельник…

– Спокойнее, Лу, спокойнее, – прервал его Хеддон. – Кендрик опытный малый, а остальное нас не касается.

– Ладно, – пожал плечами Брейди. – Как скажешь. Но как мы это сделаем, Эд? Ограбление отеля… Такого у меня еще не было.

Хеддон жестом подозвал бармена и попросил его повторить заказ.

– Твое здоровье, Лу, – сказал он и, подняв стакан, отпил глоток. – Знаешь, старик, когда я жил в отеле, я разговорился там с одной глупой старой индюшкой, которая была с ног до головы увешана бриллиантами. Ну, таких старух много там… Ее муж умер, все друзья тоже, и теперь она проводит время в барах самых дорогих отелей. Мое внимание ей польстило, и она рассказала мне, что каждый год приезжает в этот отель на месяц. – Хеддон усмехнулся и вновь сделал глоток. – Я целый час слушал ее треп, Лу. Она рассказала мне о своем покойном муже, потом о детях, о внуках, даже показала семейные фотографии. Я сносил все это с ангельским терпением, а затем как бы случайно обратил внимание на ее бриллианты. Сделал ей комплимент. Старая курица тут же закудахтала, что эти бриллианты ей подарил муж в день свадьбы. Тогда я поинтересовался, не боится ли она носить их. Она сказала, что никогда не надевает их, выходя из отеля. В самом же отеле, по ее словам, служба безопасности работает просто отлично. Я поддержал эту тему, и мне удалось кое-что выяснить, Лу. Каждый клиент, поселившись, получает футляр с кодовым замком. Шифр замка известен только клиенту. Перед отходом ко сну постояльцы укладывают свои драгоценности в футляры и отдают их двум служащим, которые относят бесценный груз в сейф отеля. Как тебе это нравится, Лу?

– Кодовый замок? – Брейди улыбнулся. – Обожаю кодовые замки.

– Я так и думал, – кивнул Хеддон. – Итак, богатые дуралеи ложатся баиньки, и ночью сейф отеля битком набит футлярами с драгоценностями. Вот что я выяснил, Лу. Раньше мне и в голову не приходило, что Клондайк прямо под боком. Теперь же я просто убежден, что это дело должно выгореть.

Брейди задумчиво побарабанил пальцами по крышке стола и спросил:

– А сейф отеля? Что он собой представляет?

– Это придется выяснить тебе, Лу. Я даже не знаю, где он находится.

– Хм, ладно. Попробую. Расскажи-ка мне о службе безопасности.

– В отеле работают посменно два детектива. Толковые ребята. Кроме них, дежурят еще и два вооруженных охранника. Но только с девяти вечера до двух ночи. Примерно к трем часам жизнь в отеле затихает, но некоторые постояльцы возвращаются и позже. Вот, пожалуй, и все, что я знаю. Остальное ты должен выяснить сам.

– Я должен буду поселиться в отеле? – спросил Брейди.

– Да. Я уже заказал через бюро путешествий маленький домик на территории отеля. Он тебя ждет.

Брейди кивнул.

– Кроме того, – продолжал Хеддон, – я уже внес аванс за проживание – кругленькую сумму, чтобы у тебя не возникло проблем. Так что поселишься там в следующий понедельник. Под именем Корнелия Ванце.

– Хм, мне нравится это имя!

– Тебе понравится не только оно. Получишь «роллс-ройс». Тебе необходимо выглядеть пожилым и очень богатым. И помни, что люди твоего круга привыкли ко всяческого рода услугам. Пожалуй, лучше всего тебе стать инвалидом в кресле-каталке. И не заводи ни с кем дружбы! Прислуге скажешь, что хочешь побыть один и чтобы тебя не беспокоили. Твой «покой» обойдется мне в пятнадцать тысяч долларов. Домик стоит восемьсот долларов в сутки. И это без питания! Ешь скромно, иначе я просто не смогу тебя содержать. Обедай в домике, а ужинай в ресторане, там ты должен присмотреться к драгоценностям. Все понятно?

Брейди кивнул.

– Ты должен, – продолжал Хеддон, – обнаружить сейф и открыть его. И еще. Нам придется найти помощника, который будет управлять твоим «роллсом» и вообще помогать тебе. Вот мой приблизительный план.

– Ты говорил, что один детектив дежурит ночью.

– Да.

– И еще два вооруженных охранника?

– Да, но они тебе не помешают, – улыбнулся Хеддон. – Я решил эту проблему.

– Хорошо, Эд, я верю тебе. Мне нравится идея – сидеть в кресле-каталке. Полиция меня никак не заподозрит. Я также хочу заиметь водителя-помощника. Но мне не нравится, если этот же помощник будет выполнять и роль санитара. Мне кажется, хорошенькая медсестра здесь более уместна. Она поможет раздобыть нужные сведения.

– Ты имеешь в виду свою подружку?

– Да. Меня в жар бросает, когда я ее вспоминаю. Она создана для постели и вообще…

Хеддон пожал плечами:

– Пожалуйста, Лу. Водителя я тебе подыщу, а с медсестрой решай сам.

– На ее долю что-нибудь придется?

– Максимум двадцать кусков.

– Хорошо. Теперь давай все же поговорим о детективе и охранниках.

Хеддон неторопливо допил свой стакан:

– Лу, ты смотришь телевизор?

– Да, но не очень часто.

– Ты видел, как ловят диких зверей?

– Как раз недавно видел. А что?

– Помнишь, как усыпили тигра? С помощью наркотической стрелы.

– Хм… – Брейди вопросительно взглянул на сообщника.

– Мне показалось это любопытным, – произнес Хеддон. – Один мой приятель оказал мне услугу, и вот…

Хеддон нагнулся, взял свой «дипломат» и поставил на стол. Потом взглянул на бармена, который читал спортивную газету, осмотрелся по сторонам, открыл «дипломат» и вытащил из него пистолет, по внешнему виду похожий на пневматический.

– Дорогая игрушка, Лу. Тебе нравится? Он заряжен шестью маленькими стрелами с наркотической смесью «нокаут». Эту смесь используют для ловли диких тигров. Если попадешь в охранника, он уснет минимум на шесть часов.

– Ну да!

– Точно тебе говорю, – улыбнулся Хеддон. – Ты же меня знаешь, Лу. Разве я тебя когда-нибудь подводил?

– Ты хочешь сказать, что я должен буду стрелять в охранника?

– Да. Умеешь обращаться с оружием?

– Нет. Я вор, – гордо сказал Брейди.

– Ладно, я найду тебе стрелка. Он же будет, наверное, и твоим водителем. Поможет тебе с охранниками и футлярами.

– Эд, а ты уверен, что эта смесь никому не повредит? Последствий не будет?

– Охранник просто уснет. Через шесть часов проснется еще здоровее, чем был.

– М-да… – Брейди с восхищением посмотрел на Хеддона. – Мне нравится твой план, Эд.

– Спасибо, старина. Вижу, ты понял, в чем состоит твоя задача. Давай встретимся в воскресенье в ресторане отеля «Савой» в Майами. Пообедаем, а заодно еще раз обсудим наши дела. А в понедельник после обеда ты должен прибыть в отель «Спаниш-бей». Договорились?

– По рукам.

– Тогда все в порядке.

Хеддон положил пистолет к себе на колени и помахал бармену.

– Чтобы ты успокоился, я сейчас покажу тебе кое-что, – шепнул Хеддон.

Бармен подошел. Хеддон дал ему десять долларов, сказав, что сдачи не надо. Поблагодарив, бармен отправился назад к стойке. Хеддон поднял пистолет, тщательно прицелился и нажал на курок. Послышался тихий щелчок, и бармен, пошатнувшись, схватился за затылок. Потом медленно обернулся, недоуменно взглянул и рухнул на пол.

– Вот и все, – сказал Хеддон, пряча пистолет в «дипломат». – Тихо и быстро.

Брейди молча смотрел на неподвижное тело бармена.

– Вытащи у него стрелу, – усмехнулся Хеддон. – Нам пора.

– Ты уверен, что с ним все будет в порядке? – спросил Брейди, возвращая Хедцону стрелу. – Он очнется?

– Конечно, очнется. Пойдем быстрее отсюда.

Под храп бармена они покинули бар и двинулись по залитой солнцем улице.

Когда Мэгги Шульц было только четырнадцать, она уже представляла собой серьезную опасность для всех мужчин, независимо от их возраста. Теперь же, когда Мэгги исполнилось двадцать три, эта опасность стала сравнима с опасностью нейтронной бомбы. Девушка была просто великолепна: лицо, фигура, волосы – само совершенство. Лучшие фотографы и режиссеры порнофильмов надолго теряли покой, стоило им хоть раз увидеть Мэгги.

Мэгги уверенно шла по жизни, торгуя своим телом налево и направо. Но постепенно она становилась все более разборчивой и наконец сделала окончательный выбор. Встретив Брейди, она впервые по-настоящему влюбилась. Это немало удивило взломщика сейфов, так как он прекрасно сознавал, что Мэгги могла бы подцепить любого. Брейди сказал, что занимается продажей антикварной мебели и поэтому вынужден часто уезжать. Потом он добавил, что был бы только рад, если бы Мэгги переехала к нему на нью-йоркскую квартиру. В Нью-Йорке она могла бы продолжать свои занятия – позировать фотографам или спать с богатыми клиентами. Брейди не возражал против столь прибыльных дел. Мэгги без особых раздумий согласилась на такое предложение.

Ни о чем не подозревая, девушка помогла Брейди совершить кражу иконы. После этого Брейди решил, что настало время посвятить Мэгги в свои дела, хотя как на это отреагирует девушка, можно было лишь гадать.

Во время перелета в Нью-Йорк Брейди обдумывал сложившуюся ситуацию. Мэгги была идеальной кандидатурой на роль медсестры. Приняв во внимание тот факт, что красотка влюблена в него, Брейди решил все ей рассказать. Прилетев, он зашел в небольшой магазинчик рядом с аэропортом и купил там огромную пушистую панду. Подобные игрушки приводили Мэгги в восторг.

Позвонив домой, Брейди сообщил о своем приезде. От радостного визга в телефонной трубке у него чуть не лопнули барабанные перепонки.

Едва Брейди открыл дверь своей квартиры, навстречу ему бросилась Мэгги. Кроме загара, на ней не было ничего. Расцеловав его, она заметила панду.

– Какая прелесть! Это мне?

– К чему этот стриптиз? – проворчал Брейди, освобождаясь от объятий.

– Какой чудный медвежонок! – восторгалась Мэгги. – Какой он красивый!

– Пожалуй, ты все же лучше, – ухмыльнулся Брейди. – Ну что, отпразднуем нашу встречу?

Отставив чемодан, он направился в спальню.

Через полчаса, совершенно обессиленный, он лежал на смятых простынях и думал, что в мире нет, наверное, второй такой женщины, как Мэгги.

– У нас есть что-нибудь выпить? – спросил он.

– Сейчас, милый.

Мэгги поднялась с кровати и, прижимая к себе панду, направилась к бару. С удовлетворенной улыбкой Брейди проводил ее взглядом.

Вечером они поужинали в дорогом ресторане, вернулись домой, и Брейди решил наконец поговорить о делах.

– Дорогая, как ты смотришь на то, чтобы провести недельку в Парадиз-Сити? – спросил он.

– В Парадиз-Сити? – Глаза Мэгги округлились. – Это там, где отдыхают все миллионеры?

– Да, именно там.

Восторженно вскрикнув, Мэгги бросилась Брейди на шею, но он мягко отстранил ее.

– Погоди, милая. Такты сможешь поехать со мной?

– Попробуй только не взять меня, негодник! Парадиз-Сити! Мечта! Пляжи, пальмы, рестораны…

– Успокойся, Мэгги. Мне надо туда по делу. Хочешь помочь мне?

– Конечно, хочу! Я все для тебя сделаю! Я же люблю тебя!

– Мэгги, я должен сказать одну вещь… Я тебя обманывал. Я не торговец антиквариатом.

Девушка хихикнула:

– Я и не верила тебе. Какой из тебя торговец! Однажды я переспала с одним торговцем. Он постоянно болтал о своих товарах. Кому, что и за сколько продал! Вся его квартира была забита антикварными вещичками!

– Ты умная девочка, – проговорил Брейди, погладив ее по руке. – Знаешь… Я вообще-то… взломщик сейфов.

Некоторое время Мэгги молчала, потом прошептала:

– Ты грабишь богатых и отдаешь все бедным, да? Как Робин Гуд? Я два раза смотрела фильм с участием Эдварда Флинна. Он здорово играет Робин Гуда!

– К черту Флинна и его Робин Гуда! – отмахнулся Брейди. – Да, я граблю богатых, но бедным ничего не отдаю. Все оставляю себе, дорогая.

Мэгги о чем-то задумалась. Потом вздохнула:

– Да, мне всегда казалось, что Робин Гуд не вполне нормальный. Знаешь, милый, я тоже хочу тебе что-то рассказать. Как-то раз меня снял богатый старикашка… Ну так вот! Как только он уснул, я вытащила из его бумажника деньги. Там было около тысячи долларов. Значит, я воровка, да?

Брейди мысленно себя поздравил. Мэгги восприняла новость спокойно. Оставалось разъяснить ей, что от нее потребуется в Парадиз-Сити.

И он рассказал ей о плане Хедцона. Мэгги слушала внимательно, и Брейди понял, что она все понимает правильно.

– Нам с тобой перепадет два миллиона, детка, – произнес он. – И мы сможем пожениться.

– Ты уже однажды обещал мне это, – вздохнула девушка. – Помнишь, когда мы ездили в Швейцарию? Мне тогда еще достались эти шикарные часы с бриллиантами… Нет, ты не думай, я не жалуюсь. Мне очень понравилась Швейцария. И часы…

– Я ожидал большего от той поездки, – пробормотал Брейди. – Но сейчас все будет иначе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю