Текст книги "Том 8. Блондинка из Пекина"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
– Но это же несерьезно! – воскликнул Ю.
– Серьезно или несерьезно, но, если у нее есть жемчужина, согласитесь ли вы ее продать?
– Естественно.
– Прекрасно. Через час мы будем на вашей квартире. Вы можете не ждать нас. У меня имеется своя машина. Не шныряют ли вокруг виллы журналисты?
– Нет, нет!
– Очень хорошо. Я покидаю вас, чтобы приготовиться к отъезду.
– И вы уверены, что у нее действительно есть эта жемчужина? Я что-то не верю в это…
– Конечно… Это только мои предположения… Но в любом случае мы ведь ничего не потеряем.
Джек Ю с нерешительным видом покачал головой.
– Однако… Впрочем, там видно будет. Держите, вот вам ключ от квартиры. Запомните: номер 127. Вы будете там жить один, а я пока перееду к брату. Каждое утро квартиру убирает приходящая прислуга. Если вы захотите, чтобы вам приносили обед, позвоните портье. Чем еще могу вам быть полезен?
– Тысячу раз благодарю. Надежда слабая, но, если нам повезет, это принесет не так уж и мало денег.
Когда «Кадиллак» исчез в конце аллеи, Гирланд поднялся наверх и обнаружил молодую женщину сидящей на постели.
– Как вы себя чувствуете, дорогая?
– Вы можете говорить мне все что заблагорассудится, – сказала она сухо. – Я, конечно, не знаю, кто вы такой, но твердо убеждена, что вы не мой муж.
– Уф-ф! – Гирланд улыбнулся. – Вы меня наконец-то освободили. Эта роль мнимого мужа мне просто отвратительна. Однако позвольте мне все же сесть… Если я вас правильно понял, к вам вернулась память?
– О, она еще только возвращается. Что произошло с медсестрой?
– Она решила, что ей будет лучше со светлыми волосами, а люди, охотящиеся за вами, приняли ее за вас и убили.
Эрика Ольсен еще больше побледнела.
– А вы… кто вы?
– Думаю, будет лучше, если я расскажу вам все. Вас нашли без сознания на одной из улиц Парижа и отправили в американский госпиталь в Нейи. Когда вас там переодевали, медсестры увидели татуировку на вашем теле… Китайские иероглифы. Они сразу же сообщили об этом в отделение ЦРУ. Эта почтенная организация обратилась за консультацией к специалистам, и те пришли к выводу, что вы были любовницей Кунга, китайского специалиста по ракетостроению. Американцы, естественно, хотели получить сведения о Кунге. Один человек с богатым воображением составил изумительный сценарий: воспользовавшись вашей амнезией, я должен был выступить в роли мужа и выпытать у вас все о Кунге. Но между тем китайцы и некоторые другие люди тоже узнали о татуировке и сделали точно такие же выводы. Китайцы решили быстренько отправить вас на тот свет… Другие хотели выведать все, что только возможно. И вот в такой ситуации вместо вас была убита мадемуазель Рошь. Но мы сразу же повсюду раструбили, что убита именно Эрика Ольсен. Вы в безопасности до тех пор, пока те и другие не поймут, что ошиблись, и снова не бросятся по вашим следам.
Она долго рассматривала свои тонкие руки, не проявляя никаких эмоций.
– Вся беда в том, – наконец сказала она, – что я совершенно ничего не знаю о Кунге.
– Почему вы расстались с ним?
– Он мне надоел.
– Почему же, в таком случае, китайцы хотят убить вас?
Эрика замялась, потом, не поднимая головы, ответила:
– Кунг – величайший собственник. Я была его игрушкой, а злые дети всегда разбивают свои игрушки.
– Но по вашей вине погибла девушка, – сказал Гирланд печально, – умереть должны были вы, но судьба избрала ее… Ваши шансы благополучно выбраться из этой передряги очень и очень малы… Возможно, вы считаете, что можете вести игру в одиночку? Это было бы непростительной ошибкой. Достаточно мне покинуть вас сегодня вечером, как вы сразу окажетесь в безвыходном положении. У вас нет ни денег, ни документов. Вы погибнете, если не согласитесь работать с нами.
– Что все это значит?
– Уверен, что у вас все же есть сведения о Кунге. Нам пригодится любая информация.
– Я могу рассказать вам только о его сексуальных привычках, – ответила она, пожимая плечами. – Это действительно все, что я знаю. У меня была собственная вилла. Он приезжал ко мне два раза в неделю, но никогда не говорил о работе. Я могу также сказать, что он был не очень благородный, ужасно скучный и довольно странный.
– Странный?
– У меня действительно не было денег, – продолжала Эрика. – Я отправилась в Китай как секретарша одного шведского предпринимателя. Он платил мне очень мало. Там я встретила Кунга. Он предложил мне двенадцать тысяч долларов в месяц, если я соглашусь стать его любовницей. Я согласилась, а потом он захотел и на мне поставить свой штамп. Это доставило ему удовольствие… и я позволила.
– Вы никогда не бывали в его доме?
– Один раз была. Но это же музей, а не дом.
– Итак, он вас не удовлетворял и вы бросили его?
– Так и было.
– И ваш отъезд так огорчил Кунга, что он приказал убрать вас?
– Да.
– Как же вы собирались жить дальше после столь роскошного существования?
– Попробую найти подходящую работу, – она пожала плечами.
– Ваша история не очень-то убедительна. Кунг владеет богатой коллекцией произведений искусства. Не прихватили ли вы одну из безделиц с витрины его музея? Продажа одной такой вещицы могла бы обеспечить вас до конца дней.
Эрика напряглась, но быстро взяла себя в руки и иронически улыбнулась.
– Вы хотите сказать, что я воровка?
– Отнюдь! Скорее вы современный человек, как и я.
– Вот это да! Очень интересно. Вы – современный человек? – И молодая женщина с нескрываемым интересом принялась изучать Гирланда.
– Я стараюсь извлечь выгоду из любого дела. Однако до последнего времени мне не очень-то везло… Сейчас я работаю в ЦРУ. Но так же, как и вам, бесцветное существование мне противно. Я ищу удачу.
– Я не отказалась бы от сигареты, – сказала Эрика.
Гирланд предложил ей сигарету и, дав некоторое время поразмыслить, продолжил разговор.
– Сейчас мы покинем этот дом и отправимся на квартиру одного из моих друзей. Он является специалистом по драгоценным камням. Он продает и покупает украшения, не задавая лишних вопросов…
– Это действительно так? – Она медленно повернула к нему лицо.
– Подумайте, – сказал он, улыбаясь, – когда мой шеф убедится, что вы ничего не знаете о Кунге, он попросту выбросит вас на улицу. Ваши приятели из китайского посольства снова выйдут на тропу войны, и вы кончите тем же, что и бедная мадемуазель Рошь.
– Вы уверены? – Эрика первоклассно владела собой, и он слышал в ее голосе иронию.
– Остановимся пока на этом. Мы можем не торопиться дней семь-восемь… Вот и прекрасный черный парик. Сейчас я принесу белый халат Джаннет. Через полчаса мы уедем.
Он вышел. Эрика Ольсен продолжала внимательно изучать небо. Ее тонкие пальцы барабанили по колену.
…Квартира Джека Ю, со вкусом обставленная, выходила на большой балкон, откуда открывался великолепный вид на порт, дворец и казино.
Эрика подошла к ограждению, положила на него руки и погрузилась в созерцание сновавших у причала яхт.
– Устраивайтесь, – сказал ей Гирланд. – Я спущусь вниз заказать обед. Будет лучше, если вы пока воздержитесь от прогулок.
Она не ответила и продолжала с задумчивым видом изучать пейзаж, как будто мучительно стараясь разрешить какую-то проблему.
Американец спустился вниз и заказал обед: семга, курица в винном соусе, земляника и мороженое. Посыльный должен был доставить все это через полчаса. Гирланд ощутил необыкновенное удовольствие, расплачиваясь за все деньгами Дорна.
Когда он вернулся в квартиру Джека Ю, Эрика сидела на террасе с дымящейся сигаретой в зубах. Гирланд решил, что она все еще занята своими проблемами, и прошел прямо в свою комнату. Двадцать минут спустя, освеженный холодным душем, он вышел на террасу.
– Обед будет подан через десять минут, – сказал он Эрике.
Он накрыл стол в гостиной, вместе с посыльным расставил блюда и открыл бутылку «Марго» урожая 1945 года.
Эрика теперь выглядела гораздо спокойнее.
– Не хотите ли сесть? – спросил Гирланд, предлагая стул.
– О, вы прекрасный организатор! – Она улыбнулась. – Благодарю. И пахнет очень вкусно.
– За чужие деньги я покупаю только самое лучшее, – скромно признался Гирланд. – Когда же приходится расплачиваться собственными деньгами, я более разборчив. И вообще я занимаюсь делами своих ближних гораздо охотнее, чем своими.
– Я тоже не очень успешно веду свои дела.
– Тем более в ваших интересах сотрудничать со мной. Но сначала скажите мне, как вам удалось завладеть черной жемчужиной Кунга?
Она медленно отрезала кусочек семги и так же медленно положила его в рот, сделав вид, что не слышит вопроса.
– Семга шотландская или норвежская? – спросила она.
– Шотландская, – он засмеялся.
– Она лучше норвежской… Ваш друг, у которого так много связей, действительно сможет продать жемчужину? – неожиданно сказала она, в упор глядя на Гирланда.
– Да, сможет. Он знает много богатых коллекционеров, которые не смогут устоять перед искушением приобрести столь уникальную вещь. Они купят ее, не задавая никаких лишних вопросов.
Эрика продолжала сосредоточенно пережевывать еду, а Гирланд пил вино, ожидая, когда она снова заговорит. Когда они покончили с закуской, он встал, переменил приборы, подал курицу и снова наполнил бокалы.
– Мой друг, думаю, не будет в претензии, что мы выпили одну из лучших бутылок из его погреба.
В течение минут десяти они говорили о всякой ерунде.
– Он предложил цену? – вдруг спросила Эрика.
– Он хочет получить три миллиона долларов… естественно, надо будет вычесть из этой суммы комиссионные. Да и мой гонорар…
– И что же останется на мою долю?
– Два миллиона долларов! Это достаточно кругленькая сумма!
– Да, весьма солидная, – согласилась она. Но ее задумчивый вид показывал, что она совсем в этом не уверена.
– Вы что же, собираетесь получить больше? – спросил Гирланд.
– Человеку свойственно надеяться, – ответила она.
Они закончили обед в молчании. Наконец она положила вилку в тарелку и сказала:
– Вы сегодня устроили мне великолепный обед.
– Заключая сделки, их всегда скрепляют хорошим обедом.
– Вы полагаете, что мы с вами обо всем договорились?
– А вы полагаете иначе?
– А если вам не удастся получить три миллиона долларов? – спросила она, в упор глядя на Гирланда.
– Я уверен, что мы их получим.
– Золотом?
– Золотом? – переспросил он. – Но ведь это будет слишком громоздко. Целый мешок. Чеки на предъявителя в швейцарский банк, я думаю, будут гораздо удобнее… Значительно компактнее… и не менее весомо. По крайней мере свою часть я хотел бы получить именно так.
– Вы уверены, что получите ее?
– Возьмите мороженое, – предложил Гирланд. – Видите ли, Эрика, я не только современный человек, но еще и оптимист.
– А какова будет процедура?
– Вы передадите жемчужину моему другу Джеку Ю. Он проверит, действительно ли речь идет о жемчуге Кунга, а не о ловкой подделке. Затем он найдет покупателя и обменяет жемчужину на соответствующие чеки. Я думаю, все это не так сложно.
– Выглядит действительно просто.
– Так где же жемчужина, Эрика?
– Я все время ждала этого вопроса. Успокойтесь, она в надежном месте.
Гирланд облегченно вздохнул. Предчувствие не обмануло его. Первый раунд был выигран. Но впереди был второй – продажа. Если он выиграет и здесь, то разделит с Джеком Ю миллион долларов.
– Я всегда был в этом уверен, – сказал он. – Когда же вы сможете показать жемчужину моему другу?
– Когда мне предложат настоящую цену. Три миллиона долларов – это же абсурд. Моя жемчужина совершенно уникальна. Я уже отказалась от четырех миллионов. Я хочу за нее не меньше шести.
Гирланд уставился на нее округлившимися глазами.
– Но вы же никогда не получите такой суммы, – сказал он. – Да и вряд ли есть коллекционер, располагающий такой суммой. Будьте благоразумны.
– Существует один нефтяной магнат, коллекционирующий жемчуг. Его состояние оценивается в двести миллионов долларов. Он мог бы заплатить за мою жемчужину шесть миллионов.
– Так почему же вы не продали ее? – спросил Гирланд, уверенный, что она лжет.
– Мешают определенные трудности.
– Какие же?
– Вас это не касается.
Гирланд закончил есть клубнику и принес две чашки кофе.
– Давайте выпьем его на воздухе, – предложил он.
Он вышел на террасу, поставив кофе на маленький столик рядом с шезлонгом, и придвинул еще одно кресло. Они уселись и некоторое время молча смотрели на огни порта.
– Так какие все-таки возникли трудности? – спросил Гирланд.
– Повторяю, вас это не касается, – она закурила. – Ваш друг может получить шесть миллионов?
– Не думаю. – Гирланд отпил несколько глотков кофе и поставил чашку на стол. – Ваши друзья определенно обманули вас, моя девочка. Вам не справиться с этим делом без меня. Но это не так уж и плохо, поскольку две головы лучше, чем одна. Расскажите о своих затруднениях…
– Вы ошибаетесь, – спокойно сказала Эрика. – Я прекрасно могу обойтись и без вас. И, наконец, я не ваша «милая девочка».
– Извините меня, я больше не позволю ничего подобного, – усмехнулся Гирланд. – Но я все же надеюсь, что вы позволите объяснить вам, почему без меня не обойтись. Вы утверждаете, что имеете эту жемчужину. Другими словами, вы просто украли ее. Если мы не договоримся по-хорошему, ничего не помешает рассказать мне об этом журналистам. «Эрика-беглянка! Прекрасная и таинственная любовница Кунга украла из его коллекции знаменитую черную жемчужину!» Представьте себе такой заголовок. А потом я позвоню Дорну и скажу, что вы знаете Кунга только по постели. В результате Дорн перестанет интересоваться вами и лишит всякой поддержки и защиты. Коллекционеры, как бы их ни привлекала черная жемчужина, тоже не захотят иметь с вами дело. И в довершение всего, вас арестуют. Не советую забывать, что французское правительство в данный момент как раз заигрывает с Китаем. В полиции вас заставят сказать, где находится жемчужина. Если вы выложите им все, жемчужина для вас потеряна. Если вы проявите выдержку, они выпустят вас. Это не менее опасно, так как вы сразу же попадаете в лапы агентов Кунга. А уж они без сожаления перережут вам глотку. Или, что будет еще неприятнее, отрежут и выбросят ваш маленький язычок. Я думаю, вы слышали о китайских пытках?.. Больше я ничего не хочу говорить, но поскольку вы женщина умная, то поймете все выгоды союза со мной. К тому же три миллиона долларов, полученные без всякого риска, не так уж и мало.
Если он надеялся смутить шведку, то жестоко обманулся. Она уронила голову на шезлонг и искренне захохотала.
– Кажется, вы и есть та редкая птица, которую я так искала. По-моему, вы, как и я, совершенно лишены даже самых элементарных угрызений совести. Видимо, мы созданы, чтобы понять друг друга.
– Где жемчужина, Эрика?
– Я могла бы довериться вам, – сказала она совершенно серьезно, – но дело настолько сложное, что я… я не могу решиться.
Гирланд поднялся с шезлонга и опустился перед ней на колени.
– Эрика, давайте попробуем лучше узнать друг друга. А лучшее средство для этого – постель.
Синие глаза Эрики выразили искреннее изумление.
– Вы думаете, что достаточно мне лечь с вами в постель, и проблема будет разрешена?
Гирланд поднялся, увлекая ее за собой.
– Честно говоря, мне абсолютно все равно. Я знаю только одно – вы исключительно красивы, и я хочу вас. Мы уже достаточно наговорились сегодня, и пора заняться любовью. А завтра мы возобновим разговор о делах. Ну, так как?
Она положила руку ему на плечо и серьезно посмотрела в глаза.
– Вы – удивительный тип!
Его губы искали ее губы, но она уклонилась от поцелуя.
– Нет, подождите, – сказала она. – Пройдемте в мою комнату. Я ведь не делаю это со всеми мужчинами, с которыми мне приходится встречаться. Но я тоже хотела бы узнать вас поближе. Входите, – она открыла дверь.
Он вошел, и в тот же момент Эрика неожиданно толкнула его влево. Он потерял равновесие, а она, воспользовавшись этим, отскочила вправо. Никогда еще Гирланд не испытывал подобного потрясения. На подоконнике открытого окна стоял человек с револьвером в руке.
Глава 6
Придя в себя от неожиданности, Гирланд заметил, что вид у незнакомца довольно миролюбивый, но шутить с человеком, в руках которого оружие, не стоило, и он предпочел не делать резких движений.
– Почему вы не входите, мистер Гирланд? – сказал незнакомец. – Я так долго ждал случая познакомиться с вами.
Это был мужчина лет шестидесяти, высокого роста, лысый и довольно полный. Улыбка обнажила его искусственные зубы. На нем был костюм от хорошего портного и элегантный галстук. Вид он имел солидный, однако манера обращения с оружием выдавала его профессию.
«Этот джентльмен скорее всего грабитель, – подумал Гирланд, хорошо разбиравшийся в людях. – Или светский аферист, который одевается, как милорд, чтобы легче было втираться в доверие к людям».
– Как вы сюда попали? – спросил Гирланд, дойдя до середины спальни.
– Шарлотта открыла мне дверь, пока вы ходили заказывать обед.
– Шарлотта?
Эрика сидела на кровати и наблюдала за происходящей сценой с легкой улыбкой. Гирланд заметил перед трюмо пуф и сделал к нему несколько шагов, собираясь сесть.
– Не двигайтесь дальше, – предупредил его незнакомец, стоявший теперь возле стены. – И советую не разыгрывать из себя героя. Я стреляю очень метко, а на такой дистанции просто невозможно промахнуться.
– Понятно, – сказал Гирланд, поднимая руки. – Итак, эту молодую женщину зовут Шарлотта?.. А я был уверен, что она – Эрика Ольсен.
– Нет. Это Шарлотта Ольсен, сестра Эрики. Эти очаровательные создания – мои дочери, господин Гирланд. Я подслушивал под дверью, и меня убедили ваши доводы. Вы именно тот человек, которого мы так долго искали. Не правда ли, моя девочка?
– Да, я думаю, он справится.
Ольсен, не спуская глаз с Гирланда, нагнулся и левой рукой взял портативный магнитофон, спрятанный за стулом.
– Здесь записан весь ваш разговор с Шарлоттой. Вы немного шантажировали ее, но теперь я могу отплатить вам тем же. Я думаю, господин Дорн послушает эту запись с большим удовольствием.
Гирланд разразился таким искренним смехом, что Ольсена даже передернуло.
– Когда вы кончите забавляться и мы сможем поговорить серьезно? – спросил он резко.
– Вы определенно выиграли этот раунд. Так, значит, вы – мистер Ольсен?
– Эрик Ольсен.
– Ваша история меня очень волнует. – Гирланд вытащил сигарету. – Объясните же вы мне наконец…
– Вы признаете, что эта магнитофонная запись пробивает брешь в вашей позиции?
– Да, конечно. Однако ее обнародование не пойдет на пользу ни мне, ни вам. Впрочем, оставим это. Что вы предлагаете?
– Месье Гирланд, мои дочери, так же, как и я – современные люди. Мы долгое время охотились за большим кушем. Терпения нам было не занимать, и вот теперь цель почти достигнута. Вы уже знаете начало этой истории. Эрика была секретаршей шведского предпринимателя. Но он платил ей очень мало, да еще к тому же увез в Пекин. Там она встретила Кунга. Китаец сделал ей предложение, которое она приняла. Это был тяжелый удар по мне и Шарлотте. Мы уже думали, что наш триумвират распался. Но все оказалось иначе. Через несколько месяцев Эрика поняла, что такая жизнь не для нее, но покинуть Пекин она не смогла. Однако счастье ей улыбнулось. Она встретила молодого китайца, и тому удалось увезти ее в Гонконг. В это время Шарлотта жила в Стокгольме, а я в Париже.
– В Париже?
– Да. Между мной и шведской полицией произошло небольшое недоразумение. Вы знаете, как это бывает. Короче, я предпочел на время переселиться в Париж. Шарлотта получила от Эрики телеграмму с просьбой немедленно вылететь за ней в Гонконг. Из телеграммы можно было понять, что игра стоит свеч. Шарлотта вылетела туда, предварительно посоветовавшись со мной. А произошло вот что. Эрика на протяжении целого года вынуждена была сносить капризы старого китайского бонзы. Поэтому она сочла вполне справедливым захватить с собой в качестве компенсации черную жемчужину. Но исчезновение столь редкой драгоценности было очень быстро обнаружено, и Кунг поднял на ноги всех своих агентов в Гонконге. Эрика оказалась в ловушке и была вынуждена скрываться. Короче говоря, Шарлотта все же разыскала ее. Мои доченьки очень умные девочки. Вместе они придумали очень остроумный план: Шарлотта сыграет роль Эрики и уведет за собой ищеек. Шарлотте для этого, разумеется, понадобилась вся смелость и выдержка, но эти качества присутствуют у всех в нашей семье. Китайский друг Эрики нашел специалиста по татуировке, который и воспроизвел известное клеймо Кунга. Шарлотта села в самолет, летевший в Париж. Эрика дала ей китайское снадобье, вызывающее временную потерю памяти. В плане было учтено, что Кунг немедленно узнает о появлении в Париже лже-Эрики. Итак, прибыв в Париж, Шарлотта проглотила пилюлю и разыграла потерю памяти. Применение этой пилюли было крайне необходимо, так как у современной медицины имеются средства для определения подлинности амнезии. Все остальное вам уже известно. Первый раз счастье нам улыбнулось, когда вместо Шарлотты была убита медсестра, и второй, когда вы объявили, что убита именно Эрика Ольсен. Теперь у нас развязаны руки, но трудности еще не кончились. Мистер Гирланд, нам нужна ваша помощь. Согласитесь ли вы отправиться в Гонконг и привезти оттуда черную жемчужину?
Гирланд удивленно поднял брови.
– Почему, черт возьми, вы не отправитесь туда сами?
– На территории, так или иначе находящейся под юрисдикцией Великобритании, климат для меня очень вреден. К тому же, как вы видите, я очень хорошо чувствую себя во Франции и намереваюсь пребывать здесь и дальше.
– Давайте все же поставим точки над «i». Вы хотите, чтобы я приехал в Гонконг, взял там жемчужину, вернулся сюда и продал ее через Джека Ю?
– Не только. Вы должны будете привезти оттуда и Эрику. Она ведь не доверит жемчужину никому другому.
– Почему же она не приедет сюда сама? Вы же сказали, что теперь у нее развязаны руки.
– Нет, не совсем. Ведь Эрика может путешествовать только под чужой фамилией, к тому же у Кунга есть прекрасные осведомители в гонконгском аэропорту. А нам так и не удалось раздобыть надежный паспорт.
– Вы похожи на Эрику? – обратился Гирланд к Шарлотте.
– Да, очень.
– Сам Дорн выдал мне паспорт на имя Эрики Ольсен или, точнее, Эрики Гирланд. Кроме того, у меня имеется свидетельство о браке, где ее фотография фигурирует на первой странице. С этими бумагами Эрика и совершит свое путешествие.
– Вот видите, как мы были правы, обратившись к вам за помощью, – лучезарно улыбнулся Ольсен.
– Но ведь на все это потребуются деньги. Они у вас есть?
– Деньги? Это как раз то, чего мне всегда не хватает. Но мы, возможно, сможем выпросить их у вашего друга. Пусть он оплатит путешествие в Гонконг.
– Вы самый большой пройдоха, которого я когда-нибудь встречал, – засмеялся Гирланд. – Думаю, Джек Ю даст нам деньги, если мы разрешим продать ему жемчужину.
– В таком случае проблема решена. Но остается еще одно – Шарлотта. Французская специальная полиция не выпустит мою дочь со своей территории, пока не убедится, что она не имеет ничего общего с Кунгом. А ей необходимо срочно вернуться в Стокгольм, где важные дела требуют ее присутствия. Сможете ли вы без промедления отправить ее в Швецию?
– Это нетрудно. – Гирланд повернулся к Шарлотте. – Вы отправитесь в посольство США к Дорну. Он, конечно, измотает вас вопросами. Но если ваш план удачен, то не позднее воскресенья вы уже будете в Стокгольме.
– Это было бы восхитительно, – сказал Ольсен, отделяясь от стены. – У нас состоялся чрезвычайно полезный разговор, мистер Гирланд. И чем раньше вернется Эрика, тем лучше будет для всех нас. Итак, с чего вы начнете?
– Сначала я отправлюсь к Джеку Ю, чтобы раздобыть денег. Завтра утром мы с Шарлоттой вылетаем в Париж. Я поговорю с Дорном и, оставив там Шарлотту, сяду на самолет до Гонконга. Где мне искать Эрику?
– Шарлотта даст вам адрес.
Гирланд улыбнулся и, употребив все свое умение очаровывать людей, сказал:
– Я думаю, вы отдадите мне магнитофонную ленту? – Американец встал, но дуло направленного на него револьвера остановило его.
– Не совсем, мистер Гирланд. Вы слишком большой пройдоха, чтобы я мог довериться вам без оглядки. В Гонконге вы вряд ли завладеете жемчужиной, но я знаю, что для вас не существует слово «невозможно». Поэтому пленка останется у меня в качестве залога. Когда я получу свои деньги, вы получите компрометирующую вас запись. Но, если вы попытаетесь надуть меня, я отправлю две копии: одну Дорну, другую Французской службе безопасности. Я не хочу, чтобы этой жемчужиной воспользовался кто-либо другой, кроме семейства Ольсен.
– Это нечестная игра, но я ничем не рискую, если приму участие в ней, – Гирланд улыбнулся, а потом повернулся к Шарлотте: – Ваш отец вполне заслужил, чтобы ему повезло.
– Удача нам еще не улыбнулась, – ответила она. – Но мы надеемся.
– Я ухожу. До свидания, мистер Гирланд. Простите, что не пожимаю вашу руку, моя, как видите, занята. – Он указал подбородком на револьвер и, пятясь задом, вышел из комнаты.
– Я буду ждать вашего звонка, – сказал он на прощание. – Позднее Шарлотта даст вам номер.
– До свидания, – ответил Гирланд.
Дверь спальни закрылась, потом хлопнула входная дверь.
– Ну и семейка! – пробормотал Гирланд. – Мечтаю познакомиться с настоящей Эрикой.
– Она не такая уж и симпатичная. Возможно, она красивее меня, но гораздо меньше шарма.
– Это, видимо, очень обидно для нее?
Гирланд пересек комнату и открыл дверь, намереваясь выйти.
– Вы ничего не забыли? – спросила его молодая женщина.
– Вроде…
– Я думала, вы пришли сюда, чтобы поближе познакомиться со мной.
– Старею, извините меня, – засмеялся Гирланд. – Конечно, Джек Ю может подождать и до завтра.
Синие глаза одарили его многообещающим взглядом. Без единого слова, медленным движением она сняла с себя платье.
Мэвис Пол, новая секретарша Дорна, была прекрасно сложенной брюнеткой, очень уверенной в себе. Ее личные достоинства, неподкупный характер и красота (почему бы и нет!) позволили ей выделиться среди массы машинисток и занять этот престижный пост.
Она бросила уничтожающий взгляд на типа, который без стука вошел в ее бюро. Она сразу же отметила, что на нем мятая рубашка и не первой свежести синие джинсы. Уважающий себя американец не станет так одеваться в Париже.
– Что вам угодно? – спросила она ледяным тоном.
– Немножечко полюбезнее, малышка. Таким хорошеньким губкам больше идет улыбаться. – Гирланд положил на стол свои загорелые сильные руки. – Представляюсь – Марк Гирланд! Защитник вдов и сирот Парижа. Если когда-нибудь вам станет грустно, один только телефонный звонок…
– Прекратите, как…
– … вы осмеливаетесь говорить такие вещи? Так ведь? – закончил Гирланд за нее. – Простите меня, но вы так красивы и так одиноки. Я читаю это в ваших глазах. Как поживает эта старая обезьяна, мой шеф? Он занят?
Мэвис бросила отчаянный взгляд по сторонам. Она была одна и не могла защититься от этого наглеца.
– Мистер Дорн занят, – наконец сказала она.
Гирланд протянул руку и нажал на кнопку внутренней связи.
– Алло! – сказал он. – Марсиане высадились! Советую вам немедленно капитулировать!
Мэвис просто остолбенела от такой наглости и не смогла выдавить из себя ни звука. Из динамика раздался сухой голос Дорна:
– Это вы, Гирланд? Войдите.
– Видите, – проговорил Гирланд, отпуская кнопку. – Нет ничего легче. – Потом нагнулся и поцеловал ошеломленную девушку. – Где я могу увидеть вас, мой зайчонок?
Мэвис отвесила ему звонкую оплеуху, но Марк даже и глазом не моргнул.
– Да, не следует заигрывать с такой сильной девушкой! Черт возьми, вполне достаточно, чтобы отправить на пол Кассиуса Клея!
– Идите же, пока я не кинула в вас машинку!
– Злость делает вас еще более привлекательной. Вам об этом никогда не говорили? Ваши глазки так и мечут искры.
С этими словами Гирланд вошел в кабинет Дорна, послав девушке воздушный поцелуй.
Из глубины своего кресла Дорн бросил на Гирланда недоумевающий взгляд.
– Что происходит? Почему вы в Париже? Не говорите мне только, что вы ее опять потеряли.
– Нет, нет и нет! Позвольте… я обожаю ваши сигареты.
– Что это у вас на щеке?
– Нежная ручка вашей секретарши оставила след на моей бедной коже. Несчастный случай на производстве, если можно так выразиться профессиональному соблазнителю.
– Надеюсь, вы не приставали к ней?
– Нет, как раз наоборот. Это она ко мне приставала… Дорн, поговорим серьезно. Держитесь покрепче в вашем кресле. Я должен сообщить вам о полнейшей катастрофе.
– Что все это значит? – Дорн напряженно выпрямился.
– Представляете, наша очаровательная во всех отношениях пленница обрела память и сообщила, что она вовсе не Эрика Ольсен, а Шарлотта Ольсен-младшая. Сестра Эрики. Что вы на это скажете? Если я правильно понял ее историю, она просто послужила прикрытием, чтобы облегчить исчезновение Эрики, которая так устала от своего Кунга, что вынуждена была бежать. Ей удалось добраться до Гонконга, но там ее засекли ищейки Кунга, и ей не оставалось ничего другого, как спрятаться там. Она дала телеграмму младшей сестре, чтобы та приехала за ней. Потом она уговорила это очаровательное создание сыграть ее роль и увести за собой ищеек. Шарлотта из любви к сестре согласилась, чтобы ей сделали такую же татуировку, как и у Эрики. Затем она приехала в Париж. По приезде сюда она приняла пилюлю, вызывающую временную потерю памяти, и легла на землю, надеясь, что полиция и ЦРУ заинтересуются ею. Что и не замедлило случиться. Китайцы пытались убить ее, а кое-кто другой похитить. Эти опасные инциденты сестры не предусмотрели. Но между тем настоящая Эрика исчезла. Сейчас никто не знает, где она.
Дорн выслушал все это, не произнеся ни единого слова. Затем он некоторое время пребывал в задумчивости, после чего спросил:
– Где эта женщина?
– Шарлотта? Она здесь, в вашей приемной. Я думаю, что вы сами захотите обо всем расспросить ее. Она просто помогла сестре выбраться из передряги, совсем не понимая, что та замешана в большой политике.
– Пусть она войдет.
– Сейчас, – Гирланд встал. – Но сначала мы могли бы уладить наши счета. Думаю, моя миссия закончена. Я очень сожалею, что дело обернулось не так, как бы этого хотелось… но тут я ничего не могу поделать. Все, что от меня зависело, я сделал, так что считаю выполненной свою часть контракта. – Он вежливо улыбнулся, прежде чем продолжать: – А теперь выполните вашу часть. Вы должны мне десять тысяч франков.
– Ошибаетесь, Гирланд, я дал вам двадцать тысяч. Не я, а вы должны мне десять тысяч франков.
Гирланд изобразил удивление.
– Вы абсолютно забывчивы, плохо информированы и бесчеловечны. Вспомните, эти двадцать тысяч мне были даны на жизнь в Монте-Карло. Вы никогда не снимали квартиру в тех местах? Это же стоит целое состояние. Да и Шарлотта привыкла к роскоши. Прибавьте сюда стоимость проезда в спальном вагоне. Дайте мне двадцать четыре часа, и я составлю подробный перечень всех наших расходов. После этого вы увидите, что не я, а вы мне должны… но я совсем не такой скупердяй и прощаю ваши долги. Пойду позову Шарлотту. Она вам понравится.