355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Это мужское дело » Текст книги (страница 3)
Это мужское дело
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:51

Текст книги "Это мужское дело"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 5

Когда я уже потерял всякую надежду его увидеть, он появился в гараже, приехав на красно-голубом «Кадиллаке». Я все утро чувствовал себя не в своей тарелке, дрожа от возбуждения. Даже переоделся в свой лучший костюм.

Дикс сидел за рулем, небрежно положив на него руки. Рядом сидел Берни. Галстук Дикса, яркий, словно тропическая бабочка, казался неуместным в полумраке гаража, впрочем, он нигде не был бы к месту. На Берни был серый костюм и мягкая шляпа, надвинутая на глаза.

Эта парочка словно сошла с экрана голливудского фильма о гангстерах. Манера резко открывать двери, буквально выпрыгивать из машины, щурить глаза – ни дать ни взять шайка гангстеров приехала на разборку.

– Хэлло! – Дикс покачивался с ноги на ногу, держа руки в карманах. – А электрические розетки здесь имеются?

– Да. Десять штук.

– А почему здесь так темно?

– Мы пользуемся переносными лампами, когда ремонтируем машину. Но если вы пожелаете увеличить освещение, то это можно устроить.

– О'кей, мы здесь все осмотрим, а потом зайдем в кабинет. Договорились?

Немного разочарованный, я все же вернулся в кабинет и сел за стол. В этот момент Анна в своем лучшем платье зашла ко мне. Ее глаза сверкали от возбуждения.

– Они приехали?

– Да, вот их машина. Шикарная, не так ли?

– Да, но вот ее хозяева не кажутся мне деловыми людьми.

– Он американец, а они все такие.

– Но все же он мог бы выглядеть и посолиднее. А кто рядом с ним?

– Видимо, друг. Его зовут Берни, а больше я о нем ничего не знаю.

Разочарование читалось на лице Анны. Ее глаза погрустнели.

– А ты уверен, что они честные люди?

– Ну что ты говоришь!

– И все же они кажутся мне очень подозрительными.

– Ну что ты, дорогая. Это мужское дело. Я ведь не советую тебе, что делать на кухне. Я не буду набиваться к ним в друзья. Это возможность заработать деньги, и ничего больше. – Я мягко толкнул ее к двери. – Иди наверх. И не думай, что они нечестные люди.

– Но, Гарри, может быть, лучше не иметь с ними дел? Давай мы еще раз все обсудим…

Я закрыл дверь перед ее носом. Подойдя к окну, я начал внимательно наблюдать за Диксом и Берни, который торчал у входа в гараж. Анна, разумеется, была права. Мне эти люди тоже не внушали доверия.

Вспомнил я и тех женщин, которые были на вечере у Глории. Их не назовешь шлюхами с панели, но очень уж они на них смахивали. И ради чего только Глория связалась с ними? Может быть, их привел Дикс, как и своих друзей?

Увидев меня в окне, Дикс поднял руку и направился ко мне. Едва очутившись в кабинете, он бесцеремонно заявил:

– Да у тебя, друг, здесь как в норе Братца Кролика.

– Что вам не нравится?

– Да не сердись, друг. – Дикс развернул стул и уселся на него верхом. Вытащив пачку сигарет, он закурил сам и дал мне.

– Ну и что вы решили?

– Сейчас скажу.

У меня тревожно екнуло сердце. Пятьдесят фунтов! Я уже прикидывал, что куплю в первую очередь, а что подождет.

– Я говорил, что хочу устроить здесь склад, взяв помещение в аренду. Я все осмотрел и вижу, что ничего не получится. Потребуется полгода, чтобы все устроить как надо.

– Я не могу так долго ждать. Что ж, будем считать, что сделка не состоялась.

– Не торопись. Я сниму только часть гаража и буду платить в неделю пятнадцать фунтов. – Дикс пододвинул пепельницу и стряхнул пепел. – Тебя устраивает это предложение?

Я удивленно уставился на него.

– Но зачем это вам, если склад будет готов только через полгода?

– Видишь ли, приятель, наш основной склад находится очень далеко отсюда. Я хочу устроить здесь небольшой филиал в порядке эксперимента. Это сэкономит мне время и как-то поможет тебе выпутаться из долгов. Пятнадцать фунтов в неделю, согласись, неплохие деньги.

– И какая площадь вам понадобится?

– Пойдем покажу, нам нужен участок длиной в тридцать футов и с окнами.

– Но это не совсем устраивает меня. Вам бы лучше расположиться в глубине гаража, а здесь постоянный шум, да и мне будет не совсем удобно.

– Мне нужно быть как можно ближе к улице, – стоял на своем Дикс. – Попутно я хочу проверить работоспособность нашей телевизионной камеры, хочу проверить, как влияет уличное движение на работу аппарата. Я плачу пятнадцать фунтов за помещение. В других условиях ты не получил бы за аренду этого помещения и пяти фунтов.

Он был прав. Моя обычная такса составляла пять фунтов, включая налоги и электроэнергию. Конечно, получить пятнадцать фунтов после того, как я рассчитывал на пятьдесят, было не очень приятно, но это все же лучше, чем ничего.

– Я чем-то могу помочь?

– Нет, здесь будут работать профессионалы. Это работа Берни и Луиса.

Я с подозрением уставился на Дикса. Он сразу заметил это.

– Если тебе не нравится мое предложение, приятель, то можешь не соглашаться. Ведь я плачу шестьдесят фунтов в месяц и могу здесь хоть на голове стоять.

Я заколебался. Имея лишних шестьдесят фунтов в месяц, я могу уплатить долг Биллу и расплатиться с самыми настойчивыми кредиторами. А если Берни и Луис начнут заниматься здесь непотребными делами, то это в любой момент можно пресечь. Ведь как-никак хозяин здесь я.

– О'кей, я согласен.

Дикс с облегчением вздохнул.

– Кстати, еще одно. Мне не нужна реклама. То, чем мы будем заниматься здесь, пока секрет. А те, кто будет совать нос куда не следует, пусть пеняют на себя. Получат по первое число! Я завтра же завезу сюда все необходимое оборудование и запасные части, а также установлю дополнительные светильники.

– А кто будет оплачивать электроэнергию?

Дикс похлопал меня по плечу.

– Пришлешь счет, приятель. Я оплачу все. Хочешь получить плату вперед?

– Можно и потом.

Дикс вытащил из кармана пачку банкнот внушительной толщины и отделил три бумажки по пять фунтов.

– Возьми эти деньги и можешь не вносить их в приходно-расходную книгу, дабы не платить налог. И квитанция мне тоже не нужна, я и так никогда не плачу дважды.

– Благодарю.

Мы вместе с Диксом спустились вниз, где Берни уже отметил мелом нужное им место. Он вопросительно посмотрел на Дикса.

– Все о'кей, – Дикс повернулся ко мне. – Приготовь все к пятнице… – Он глянул на машину Глории. – А, знакомая колымага. Зверь, а не машина.

– Тигр, – мрачно ответил я.

Дикс широко улыбнулся.

– Через год у тебя будет машина не хуже. А в придачу самая преуспевающая фирма в Вест-Энде.

– Хотелось бы в это поверить.

– О'кей, до встречи!

Они уехали. Я вернулся в кабинет и, усевшись за стол, мрачно уставился на пепельницу. Я заработал шестьдесят фунтов в месяц, но мог заложить последний пенни, что эта троица ни черта не смыслит в электронике, а тем более в телевизионных камерах. Но зачем тогда весь этот цирк? Я вновь вспомнил слова Дикса: «Мне не нужна реклама. А если кто сунет сюда свой нос, пусть пеняет на себя».

Что ж, я не буду совать нос в их дела. В конце концов, они мне хорошо платят.

Словно тень, в кабинете возникла Анна.

– Я видела, как они уехали.

– Возможно, я тебя несколько разочарую. – Я усадил ее к себе на колени. – Дело сорвалось.

– Отлично! – неприкрытая радость звучала в этом слове. – Эта парочка очень мне не понравилась.

– Но ты можешь хоть понять, что мы с тобой в настоящий момент не в том положении, чтобы отказываться от денег, кто бы их нам ни платил. Они занимаются радиоэлектроникой и снимают часть гаража под склад и мастерскую. Будут испытывать какую-то новую установку, и как только все закончится успешно, она попадет на рынок. Здесь останется только склад, а я стану полноправным компаньоном, со всеми вытекающими отсюда последствиями в смысле оплаты.

– Но вначале ты говорил, что здесь будет…

– Ему, видимо, надо держать все испытания в секрете. Ты же слышала про промышленный шпионаж. – Я защищал Дикса, но в глубине души вся эта история мне не нравилась. – Так что успокойся. Он будет платить мне пятнадцать фунтов в неделю, и мне наплевать, есть у него патент на это изделие или же нет. Это не моя головная боль.

– Шестьдесят фунтов в месяц! – Анна немного успокоилась, но сомнения все же не оставили ее. В чем, в чем, а в интуиции ей не откажешь. – Верни им деньги, Гарри. Это не деловые люди, и здесь явно попахивает чем-то плохим.

– Ну нельзя же во всем видеть только плохое! И потом, Анна, ты же знаешь, как нам нужны деньги.

– Такие деньги нам не нужны.

– Но что тебе не понравилось в Диксе? Его яркий галстук?

Анна вскочила, с тревогой глядя на меня.

– При чем здесь галстук? Какой дурак станет платить такие деньги за аренду этой дыры? Почему он не снял пустующее здание магазина на углу всего за шесть фунтов? Почему приехал именно сюда?

Я начал злиться.

– Не лезь не в свое дело. У меня ворох счетов, которые требуют немедленной оплаты. И чем прикажешь платить? Эти деньги нам очень нужны, а из-за женского каприза я не собираюсь вот так за здорово живешь отказываться от них. Пятнадцать фунтов в неделю на дороге не валяются. Дело веду я, а твоя задача готовить обеды.

– Но, дорогой…

– Молчи!

Анна покорно замолчала и, повернувшись, ушла наверх. Я был доволен. Самое время показать, кто в доме хозяин.

Около шести, когда я уже собрался подняться наверх, пришел Билл.

– Привет, дружище.

Он помог мне закрыть двойные двери.

– У меня как раз свободное время, вот я и решил заглянуть к тебе. На следующей неделе будет работа, но об этом молчок.

– Зайдем ко мне в кабинет. Я могу вернуть тебе часть денег.

– Это может и подождать, Гарри.

– Но зачем мне ходить в твоих должниках? Кроме того, я действительно могу это сделать.

– Это точно?

– Разумеется. Одна фирма арендует у меня часть гаража под склад и мастерскую и за это платит пятнадцать фунтов в неделю.

Билл присвистнул.

– Тебе повезло. Но, может быть, я все же подожду?

– Нет, лучше возьми, – я протянул ему деньги.

– А что там за дело было у тебя в субботу?

– А, вот ты о чем! Не хотел афишировать это заранее. Ездил договариваться об аренде с этой фирмой. Потом я все объяснил Анне.

Глаза Билла удивленно округлились.

– Ты оставил нас одних и заставил изрядно поволноваться. Я рад, что все в конце концов устроилось. Но ведь на углу улицы есть пустующий магазин, и эта фирма легко могла снять его и при этом платить раза в три меньше.

Этот магазин уже начал действовать мне на нервы.

– Я знаю, Анна уже говорила о нем. Но это их дело, где арендовать помещение.

Билл, заметив мое раздражение, переменил тему.

– Я рад за тебя. Кстати, а как название фирмы? И вообще, что они за люди?

И вдруг я с растерянностью понял, что не знаю ни того, ни другого.

– Парня зовут Дикс. Эдди Дикс. Он делает новую телевизионную камеру, но это пока секрет, так как аппаратура находится на стадии разработки.

– Но как все же называется их фирма?

Я покраснел.

– Э… это небольшая фирма, и они только начинают свою деятельность.

– Ну, раз они платят такие деньги за твой гараж, тем самым, по существу, выбрасывая их на ветер, то долго не протянут. Но, скорее всего, они делают это только для того, чтобы не платить налоги.

– Вот и я так считаю.

Билл почесал кончик носа, и на лице его появилась виноватая улыбка.

– Анна очень волновалась. Ты бы ей больше не врал, а, Гарри?

Настроение мое окончательно испортилось.

– Опять старая песня! Я уладил все дела с Анной.

Билл окончательно смутился.

– Ну как знаешь, дружище. Я пошел, еще увидимся.

Мы вместе спустились вниз. Увидев «Ягуар», Билл остановился и присвистнул.

– Вот это да! Ну и женщина! Любой мужчина не пройдет равнодушно мимо нее. Я бы и сам не прочь за ней приударить!

– Неужели?

– Но с такими женщинами нужно держать ухо востро. Можешь на меня рассчитывать, уж я за ней присмотрю.

У меня руки чесались, чтобы ударить его промеж глаз, но я сдержался.

– Мне хватает и моего гаража.

– Это она познакомила тебя с Диксом?

– Что ты имеешь в виду?

Во мне все кипело внутри от ярости.

– Неужели непонятно? Ведь ты не смог обмануть меня вчера. Ты хочешь обмануть Анну, меня, но попомни мои слова – эта девица надует тебя в два счета.

– Слушай, Билл, или говори начистоту, или уходи.

– Ты встречался с ней вчера, и она представила тебя этому Диксу. Это же и дураку ясно. И ты уже возомнил, что сможешь с ней потрахаться и Анна об этом даже не узнает. Не делай этого, подумай об Анне. Ей будет очень горько, ведь эта разодетая фифа не стоит даже ее мизинца. Ты же женатый человек.

Это было уже выше моего терпения.

Я ударил его с разворота. Но Билл в долгу не остался. Я как-то забыл, что он был чемпионом по боксу в нашем батальоне. Его прямой правый угодил в мой подбородок, из глаз посыпались искры, и я как подкошенный рухнул на пол.

Билл склонился надо мной.

– Прости, но ты сам напросился.

Он сделал попытку поднять меня, но я оттолкнул его руку.

– Уходи!

– Прошу прощения, Гарри.

Я, пошатываясь, направился в кабинет.

– Гарри, подожди…

Войдя, я яростно захлопнул дверь.

Глава 6

На следующий день в гараже объявился Берни в компании трех рабочих с инструментами. Я старался держаться от них подальше, но во мне все кипело от раздражения. Анна со своей показной покорностью буквально выводила меня из себя. И потом я очень ждал Глорию. Придет ли она за своей машиной? Увижу ли я ее? Мне захотелось вновь ощутить запах ее духов, вновь посмотреть в ее зовущие глаза.

Ко всему прочему, если Билл сразу все понял, то что говорить об Анне с ее чутьем и интуицией? Она моментально меня раскусит.

Шум, который подняли рабочие, воздвигая стенку, разумеется, тоже не способствовал поднятию моего настроения, но надо отдать им должное, дело свое они знали и к вечеру стену закончили. Около шести вечера я решил было поговорить с Берни, но тот не был расположен к разговору.

– Я всего лишь выполняю приказ Дикса. Так что к пятнице все будет готово.

– Неужели вы управитесь за такой короткий срок?

– Само собой.

– И все же как называется ваша фирма?

– Если ты это очень хочешь знать, то спроси у Дикса. – Он скривился. – Я всего лишь выполняю его приказы и человек маленький… Ну, я пошел.

– А не выпить ли нам? Здесь есть уютный ресторанчик за углом…

– Благодарю, но у меня свидание с девушкой.

Берни быстро переоделся и подошел к машине, стоявшей рядом с «Ягуаром» Глории.

– А где сейчас Глория?

– Кто?

Я покраснел, словно нецелованная девица.

– Глория Селби.

– Видел ее как-то в субботу. А что?

– Ничего. Она редко пользуется своей машиной.

– А ты бы хотел продавать ей бензин?

Я фальшиво рассмеялся.

– Жалко, пропадает отличная машина.

– Это не наше дело. До встречи, приятель.

Он укатил, оставив меня в одиночестве. И надо же мне, идиоту, заговорить с ним о Глории! На душе было настолько тоскливо, что хотелось завыть по-волчьи. Полистав телефонный справочник, я нашел номер Глории. Затем подошел к двери и прислушался. Анна возилась на кухне. Я слышал, как она ходит наверху. Едва я начал набирать номер, как послышались шаги Анны. Она спускалась ко мне. Я в панике швырнул трубку. Едва я это сделал, как вошла Анна.

– Могу я взять приходно-расходную книгу, пока готовится жаркое?

– Возьми на столе. – Я боялся посмотреть ей в глаза. – Пожалуй, на сегодня хватит. Я сам запру дверь.

Я уже спустился до середины лестницы, как вдруг послышался телефонный звонок. Резко повернувшись, я стремглав бросился обратно в кабинет, прыгая через две ступеньки.

– Да? – Анна уже успела поднять трубку. Некоторое время она слушала, затем повторила: – Алло, алло…

А вдруг это Глория? Узнала голос Анны и не сказала ни слова… Закрывая гараж, я заметил, как сверху на меня смотрит Анна. Едва я поднялся к ней, как она жалобно сказала:

– Дорогой, что-то у нас не ладится, правда? Пусть все будет по-старому, хорошо? Если вчера я что-то сказала не так, то прошу прощения. Я только…

– Хватит, Анна! Прекрати! Все в порядке.

Она уже подставила губы для поцелуя, но именно в этот момент вновь зазвонил телефон. Я почти оттолкнул ее, так мне хотелось взять трубку первым. И я сумел это сделать, буквально ворвавшись в кабинет и в спешке ударившись коленом об угол стола.

– Да?

– Гарри… Это Гарри? Ты один?

– Да… Но…

– Понятно… Мне скучно без тебя. Давай сходим в кино.

Мимо меня прошла Анна и поднялась по лестнице. Хлопнула дверь, но я не обратил на это внимания, ожидая, что еще скажет Глория.

– Так, значит, у «Плаза», около восьми? Подходит?

– Да. Я буду.

– А жена пустит? – Я уловил насмешку в голосе Глории.

– Это уж мои трудности.

У меня дрожали пальцы, когда я закуривал сигарету. Это безумие! Я не должен туда идти! Но… Я вспомнил губы Глории… Нет, отказаться от встречи выше моих сил. Ведь я хочу эту женщину!

Было десять минут седьмого. За это время я успею принять душ, переодеться и к восьми прибыть на Нью-Бонд-стрит. Но вначале нужно было поговорить с Анной.

– Это был Дикс, Анна. Он хочет встретиться со мной ровно в восемь. Будут и другие ребята, с которыми мне нужно встретиться по делу. – Я даже не мог смотреть в глаза жены. Вранье не было моим призванием. – Ты слышишь, Анна? Я обязательно должен встретиться с ними.

– Хорошо, дорогой, – прошептала она, не вставая из-за стола.

Я прошел в ванную. Приняв душ и переодевшись, я возвратился на кухню. И зачем только мне понадобился этот ужин? Нужно было сразу уходить, мне кусок в горло не лез.

– Как вкусно. Ну, не хмурься, дорогая! Эти ребята лишь изредка заходят к Эдди, вот он и позвонил. Мне нужно с ними познакомиться. Я ненадолго. – Я с трудом проглотил кусок пирога. – Ты же не будешь скучать, если я ненадолго отлучусь?

Анна глянула на меня в упор, и я даже отшатнулся, сколько в ее глазах было ненависти и ярости.

– В конце концов ты все равно уйдешь, нравится мне это или нет! Ты думаешь, что можешь меня обмануть? Нет, Гарри, я не настолько глупа!

– Ну что ты, Анна! Вечно ты со своими подозрениями. В кои-то веки у меня появилась возможность заработать немного денег, чтобы помочь, между прочим, и тебе, а ты придираешься к галстуку Дикса.

– А эта Селби, подруга Дикса? Ведь это она познакомила тебя с ним? И не говори, что это не так!

– Оставь Глорию в покое. Она-то здесь при чем?

– Но ведь это именно она тебе звонила, а вовсе не Дикс. Не надо обманывать, если не умеешь это делать.

Это было уже опасно. Я приготовился к защите.

– Но, дорогая…

– Если ты хочешь уйти к ней, то уходи – задерживать не стану. Я не могу быть с тобой, когда ты постоянно думаешь только об этой женщине.

А вот здесь я испугался не на шутку.

– Анна, опомнись! О чем ты? Ты для меня все! Ну зачем ты так? Ведь… ну как тебе…

– Не пугайся, Гарри. Я лишь хочу, чтобы ты был счастлив. Может, эта женщина и есть твое счастье.

– Прекрати, Анна! Как ты можешь так говорить! Неужели ты не понимаешь, что значишь для меня? Да Глория не стоит даже твоего мизинца. Я никуда не пойду! Как я могу причинить тебе горе?

– Я не хочу пугать тебя, Гарри. Я лишь хотела убедиться, что ты меня до сих пор любишь. Если же нет – скажи сразу. Я могу позаботиться о себе и сама. Но делить тебя с кем бы то ни было не собираюсь!

– Для меня Глория ничего не значит, поверь. Конечно, она очень привлекательная, может быть, у меня и появились кое-какие грешные мысли, сознаюсь. Но этого больше никогда не повторится.

Анна вдруг закрыла лицо ладонями и заплакала навзрыд. Я попытался было ее обнять, но она вырвалась.

– Это надо решить раз и навсегда. Не позволяй ей разрушить нашу жизнь. Ведь мы вдвоем строили наше счастье, а разрушить его можно в один момент.

– Этого больше никогда не повторится. Обещаю тебе, Анна.

Она прижалась ко мне, дрожа всем телом и, задыхаясь от волнения, прошептала:

– Я тебе верю, милый. Но не обманывай меня больше. Если я могу чем-то помочь тебе, только скажи. Ведь я так люблю тебя!

Я поднял ее и отнес в спальню, где осторожно уложил на кровать.

– Анна, ты моя единственная и любимая. Как я тебя люблю… Я так устал от всех этих неприятностей… так соскучился по тебе.

– Но, Гарри, а твой ужин…

– Не до ужина…

– Я сама, ты все порвешь… расстегни… Ну вот, не умеешь даже это сделать, а еще к другим собираешься… Ах!..

Часы на ночном столике показывали половину восьмого, когда вновь зазвонил телефон. Анна съежилась, ее пальцы сжали мое плечо.

– Ответь, Гарри.

– Зачем? Пусть себе звонит.

Мы лежали рядом друг с другом, прислушиваясь к биению наших сердец.

– А вдруг это звонит кто-нибудь из клиентов?

– Не беда. Ты важнее всего.

Телефон звонил еще несколько раз, но я не обращал на это никакого внимания.

Глава 7

На следующее утро, сидя в кабинете, я чувствовал себя полным идиотом. Бог мой, да из-за какой-то почти незнакомой мне девицы я едва не разрушил семейное счастье. Каким самоуверенным болваном я был, надеясь, что никто ничего не узнает. Но Билл и Анна раскусили меня сразу. Да, у меня точно крыша поехала. Пора прекращать эти дурацкие эксперименты.

С этим покончено. Какая все-таки замечательная и чуткая у меня жена! Как хорошо, что она вовремя меня остановила. Если бы у нее не хватило на это смелости, наша семейная жизнь могла быть окончательно разрушена. Я поднялся, отодвинул стул и подошел к окну. Интересно, что подумала Глория, когда я не явился на встречу? Что меня не пустила Анна или же я сам не захотел? Но не все ли равно, что она подумала? Пусть во всем винит себя. И вообще, пусть забирает свою машину и проваливает ко всем чертям!

Рабочие под руководством Берни трудились вовсю. Они уже установили дверь. Я спустился и подошел к Берни.

– Кажется, вы сегодня закончите?

Берни пожал плечами.

– Внутри помещения еще очень много работы, – кивнув мне, он величественно удалился.

Поняв намек, я подошел к Тиму и помог ему установить магнето. Чуть позже приехал Джо и привез два больших чемодана. С ним был Луис. Войдя в свою конуру, они тут же закрылись на ключ.

Я все ждал, что вот-вот появится Глория, но ее не было, и мне стало не по себе. Каждый раз, когда звонил телефон, я вскакивал и мчался к нему, но постоянно звонили совершенно посторонние люди.

Берни зашел ко мне в кабинет около пяти часов вечера.

– Ты не будешь против, если мы поработаем немного попозже, скажем, часов до десяти?

– Хорошо. Я закрою двери гаража, но когда вам нужно будет уйти, вы постучите и я открою. Как дела?

– Все в порядке.

Анна встретила меня с улыбкой.

– Сейчас будем ужинать.

– Отлично. Я проголодался, как черт. Пойду приму душ.

Стоя под тугими струями воды, я гадал, что они могут делать за закрытой дверью. То, что эта троица не электронщики, ясно как Божий день. Я уже жалел, что связался с Диксом, и понимал, что здесь что-то нечисто. Мне заплатили хорошо, но почему Дикс так стремился получить место именно в моем гараже? Он не снял пустой магазин на углу, и это доказывало, что его интересовало именно место, а не гараж. А вдруг они планируют вооруженный грабеж? Но что здесь грабить? Табачная лавка рядом практически не дает прибыли, а часовщик давно собирается закрыть магазин. И что только лезет в голову? Однако сегодня ночью стоит все же вскрыть дверь их помещения и посмотреть, что они там наворочали.

За ужином Анна заявила, что хочет поехать к матери. Я вздрогнул от неожиданности. Каждый месяц она ездила к матери на день-два. И сразу же мои мысли закрутились вокруг Глории. Ничего не поделаешь, она запустила коготки в мое сердце значительно глубже, чем я ожидал.

– Да, да, – сиплым голосом сказал я.

– Тебе не нравится, дорогой? Если ты против, я не поеду.

– Но ведь она будет ждать.

– Можно отправить телеграмму.

Я нахмурился.

– Но зачем? Ты же ведь всегда ездила.

– Да, но… – последовала неловкая пауза.

Я покраснел.

– Ты мне не доверяешь?

– Ну что ты! Но пойми…

– Этого никогда не повторится, поверь.

– Хорошо. Ты пойдешь в клуб с Биллом?

Когда Анна уезжала, мы с Биллом обычно отправлялись в клуб поиграть в бильярд и выпить вина. Это позволяло мне вновь встретиться с ребятами, с которыми я вместе воевал. Я всегда с нетерпением ожидал этого вечера, однако сейчас мне было не до клуба. Но Анне я сказал, что пойду, как и обычно, с Биллом в клуб.

– Я скажу Биллу.

– Я не видела его с субботы. Вы что, поссорились?

– С чего ты взяла? Он приходил в понедельник.

Я, конечно, видел Билла возле почты, но он больше не заходил в гараж. Я был зол на него и все же хотел помириться.

Около десяти Берни крикнул, что они уходят. Я вышел закрыть за ними дверь. Луис уже сидел за рулем.

– До завтра, – буркнул Берни, и они укатили.

Я подошел к закрытой двери и рассмотрел замок. Открыть его будет несложно. Я подошел к верстаку, чтобы взять необходимые инструменты, как вдруг услышал за дверью слабый шорох. Я насторожился. В гараже был полумрак. Я на цыпочках подошел к двери и прислушался. И вдруг я вспомнил, что не видел, как уезжал Джо. Уехал ли он раньше или прячется за закрытой дверью? Приложив ухо к панели, я услышал слабый скрип. Внутри явно кто-то был. Я постучал.

– Эй, там есть кто-нибудь?

Скрип моментально прекратился. Я снова постучал. Теперь я был уверен, что там сидит Джо и старается не сопеть носом. Пожав плечами, я положил инструменты обратно и, выключив свет в гараже, поднялся по лестнице. Анна была в ванной.

– Они уехали, дорогой?

– Да, я все запер. Кажется, намечается дождь. – Я ничего не сказал Анне о своем открытии. Так как Анна продолжала купаться, я вновь спустился в гараж. Очевидно, Джо сидел внутри и курил. Я явственно ощущал запах сигаретного дыма. Но зачем он спрятался? Неужели они опасаются, что я могу забраться туда? Ничего не оставалось, как вернуться к себе.

Лежа рядом с Анной, я смотрел в потолок. Дождь барабанил по мостовой. Завтра вечером я буду один. Я подумал о Глории, представив, как раздеваю ее, ласкаю грудь… Но вдруг Глория вообще не захочет со мной разговаривать? Ведь я поступил с ней по-свински. И все же стоит позвонить ей завтра и попытаться объясниться. Скажу, что Анна обо всем догадалась и я не мог прийти на свидание. Это будет просто вежливый звонок. Я спокойно заснул.

Должно быть, я проспал часов пять или шесть, так как, когда открыл глаза, уже светало. Снаружи доносился шум двигателя машины. Я соскользнул с постели и подошел к окну. На противоположной стороне улицы стоял крытый фургон. Рядом с ним находились двое мужчин и Билл. Пожав им руки, он сделал пометку на листке бумаги, предварительно глянув на часы. Парочка села в фургон и укатила.

Я тоже машинально посмотрел на часы. Было половина четвертого утра. Сонная Анна подняла голову.

– В чем дело?

– Спи. Я услышал шум двигателя и подумал, что приехала машина, а это лишь почтовый фургон.

Я вновь забрался под одеяло. И, уже проваливаясь в сон, вдруг вспомнил радостный голос Билла: «Ты не поверишь, но иногда мы перевозим ценности. И ваш покорный слуга будет сидеть рядом с водителем и следить за тем, чтобы у плохих мальчиков не возникало соблазна завладеть ими…» И потом, прежде чем мы с ним подрались, он сказал: «Пока у нас нет ничего ценного, но на следующей неделе мы ожидаем очень важный груз. Но об этом молчок…»

Сна как не бывало. А вдруг именно за этим грузом и охотится Дикс? Тогда все понятно. Мой гараж расположен как раз напротив почты. Джо сидит в гараже, чтобы узнать график отправления почтовых фургонов. Я вспомнил, что Дикс особенно настаивал, чтобы в помещении было окно, выходящее на улицу. Неужели я разгадал их замыслы? Тогда над Биллом нависла серьезная опасность. Ведь он не останется в стороне и обязательно ввяжется в драку. Я тоже буду замешан в этом, так как полиция моментально узнает, что мне платили шестьдесят фунтов в месяц за помещение, стоящее втрое дешевле. В довершение всего полиция вообще может посчитать, что я замешан в ограблении. А вдруг Глория тоже в этой банде? Вряд ли. Вероятно, она просто знакома с Диксом. Мне стало приятно от мысли, что я вскоре увижу ее. Только без глупостей. Поговорю с ней о Диксе и уйду, мило попрощавшись. А Анне пока ничего не стоит говорить. Лучше это сделать после того, как я проверю свое подозрение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю