355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джессика Стил » Бриллиантовое кольцо » Текст книги (страница 4)
Бриллиантовое кольцо
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:48

Текст книги "Бриллиантовое кольцо"


Автор книги: Джессика Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава четвертая

Погода стояла чудесная, но настроение Сабины в следующие несколько дней было далеко не солнечным. Когда наступила суббота, Сабина уже уверилась, что кольцо, которое Род Лейси подарил Натали, он не покупал специально для нее, как утверждал.

– Я знаю, что должен был вернуть кольцо тебе, – сказал Йорк Макиннон своей бабушке. Что, как не эти слова, сказанные в присутствии Сабины, служили лучшим доказательством факта – кольцо не принадлежало Роду! И все равно любовь и привязанность к Натали не позволяли Сабине отдать кольцо. Нельзя вот так разочаровывать Натали. Йорк Макиннон…

Сабина оборвала себя, ей не хотелось думать о Йорке. И она попыталась перевести мысли на Криса Доусона. Их ужин во вторник прошел великолепно!.. А потом мысли ее снова вернулись к Йорку Макиннону…

Впрочем, в этом нет ничего удивительного, решила она, поднимаясь с постели. Сабину, очень правдивую девушку, вывело из равновесия ее невольное участие в обмане – пусть из самых лучших побуждений… пусть речь шла о выздоровлении старой леди. И, разумеется, главный инициатор этого спектакля, Йорк Макиннон, никак не шел у Сабины из головы.

Так что, как бы ни был восхитителен ее вечер с Крисом, не приходилось удивляться тому, что незваные мысли о Йорке Макинноне посещали ее время от времени. Она снова вспомнила, как он заставил ее, даже разъяренную им до предела, улыбнуться… Всему виной извращенное чувство юмора Йорка, подумала Сабина, вспомнив его злобное «Bon appetit!», —ведь он, без сомнения, предпочел бы, чтобы она подавилась за ужином.

«Поделись шуткой», – попросил Крис, когда она, читая меню, снова заулыбалась, и ей пришлось нечеловеческими усилиями гнать от себя образ Йорка Макиннона…

Принимая душ и одеваясь, Сабина вспоминала, как во вторник Крис ждал ее у дома – когда она вернулась из больницы. Только выходя из машины, Сабина обнаружила, что на ее левой руке все еще красуется обручальное кольцо. Недоумевая, как случилось, что она так к нему привыкла и даже перестала его замечать, Сабина быстро надела злополучное, хотя и прекрасное кольцо на другую руку. Примерно с того момента она начала осознавать, что из прежде спокойной, мягкой и организованной девушки она, повстречав Йорка Макиннона, превратилась в неуравновешенную и рассеянную злючку.

О, черт бы его побрал! С досадой убедившись, что Йорк прочно поселился в ее мыслях, Сабина предприняла еще одно титаническое усилие, чтобы выкинуть его из головы. Пустая затея… Сабина тут же начала вспоминать, как она отвернулась, когда Крис Доусон на прощание попытался поцеловать ее в губы, и его поцелуй пришелся ей в щеку. Нет, конечно же, она это сделала не потому, что незадолго до этого ее целовал Йорк.

С ума сойти! Она же его больше никогда не увидит! И слава Богу. Надо заняться чем-то разумным. Сабина подошла к телефону и набрала номер своего старого друга Оливера Роббинса.

– Я еще спал! – пожаловался он.

– Стыдись! На улице чудесное утро, – бессердечно проговорила она, но тут же, смягчившись, добавила: – На самом деле я звоню сказать, что собираюсь в эти выходные навестить родителей и…

– Значит, мне придется ждать до завтра, чтобы нормально поесть! – перебил он ее, сообразив, что Сабина откладывает их запланированный ужин на следующий вечер.

– Если ты не хочешь жить на консервах, не надо было покидать родительский дом, – сурово сказала Сабина.

– Наверное, твоя мама предложит тебе взять с собой ее чудесный яблочный пирог. Не вздумай отказаться, – проговорил Оливер.

Проведя с родителями в Суррее выходные дни, Сабина вернулась в воскресенье после обеда к себе. Долго не размышляя, она решила, что тощему и долговязому Оливеру подойдут спагетти. Позвонила ему и, не очень голодная сама, неплохо провела с ним вечер, слушая рассказы о его делах и о Мелиссе – девушке, с которой он недавно познакомился.

В понедельник Крис Доусон предложил ей пойти с ним куда-нибудь вечером.

– Извини, не могу, – отказалась Сабина.

– А во вторник? – с надеждой спросил Крис.

Ну почему она затрудняется с ответом? Крис же ей симпатичен!

– Можем пойти в субботу, – улыбнулась она и вдруг поняла: ей хотелось, чтобы в субботу Крис был занят.

– Чудесно! – просиял он. А Сабина продолжала улыбаться и недоумевать, что с ней такое происходит.

Неделя пробежала без всяких событий, но в пятницу Сабина получила от Натали открытку, полную восклицательных знаков, – так подруге нравилось путешествие. Когда Сабина получит эту открытку, писала Натали, они с Родом будут в Бразилии.

Сабина порадовалась хорошим известиям и тому, что Натали так счастлива. Но радость быстро сменилась тревогой. Сабину начала точить мысль, что, поскольку подаренное Натали кольцо принадлежало не Роду, а его бабушке, Сабина не сумеет защитить подругу от удара, который ее ждет.

Жених Натали оказался лжецом и вором!

Сабина собиралась на свидание с Крисом Доусоном, а ее не оставляли мысли о Натали, ищущей сейчас приключения где-то на Амазонке, и, как ни странно, мысли о Йорке Макинноне, без сомнения отправившемся вместе с какой-нибудь утонченной красавицей провести волнующий вечер.

Господи, усмехнулась Сабина, меня ведь тоже ждет прекрасный вечер. И однако же ее мучили угрызения совести, потому что… потому что предстоящий вечер вовсе не казался ей таким уж заманчивым.

Впрочем, свидание с Крисом прошло неплохо. Он снова попытался ее поцеловать. А Сабина снова отвернулась. Крис предложил встретиться в следующий вторник, но Сабине это показалось слишком рано. А когда он предложил провести вместе следующую субботу, Сабина смутилась и не смогла найти подходящего предлога для отказа.

В результате всю неделю Сабина старательно избегала Криса. В пятницу она не сомневалась, что он где-нибудь поймает ее и потребует ответа. Но хотя Сабина окончательно поняла, что не хочет никуда с ним идти, ей жалко было огорчать его. Однако лгать она не могла. Ей требовалась причина, веская и правдоподобная, которая убедила бы его.

Злая, жестокая судьба уже подстерегала Сабину, чтобы свести на нет все ее благие намерения. В половине четвертого зазвонил телефон на ее столе.

– Алло, – ответила Сабина и лишилась дара речи, услышав голос бабушки Йорка Макиннона на другом конце провода.

– Фиби Ферфакс, – представилась говорившая, и ее голос был значительно сильнее, чем Сабине помнилось по прошлому разу. – Простите, что я звоню вам на работу, – проговорила миссис Ферфакс, пока Сабина безуспешно пыталась собрать разбегавшиеся мысли. – Йорк сказал, где вы работаете. Надеюсь, вы не возражаете, что я звоню сюда, ведь у меня нет вашего домашнего телефона.

– Нет, конечно, не возражаю, – ответила Сабина, совершенно не понимая, зачем ей звонит старая леди. Вспомнив, как та выглядела, когда они с Йорком приехали навестить больную, Сабина тепло спросила: – Как вы себя чувствуете, миссис Ферфакс?

– Ведь Йорк вам говорил – я уже не в больнице.

– Да-да, говорил, – ответила Сабина, ставя на себе клеймо клятвопреступницы. Надо было еще что-то сказать, но что? Не могла же она спросить, сколько миссис Ферфакс лежала в больнице, – она же якобы это знала!

– Увы, Йорк уехал, – продолжала бабушка, невольно выручив Сабину, боявшуюся сказать что-нибудь невпопад, – и вы, наверное, тоскуете в разлуке.

Так Макиннон уехал! Едва эти слова дошли до ее сознания, как Сабина поняла, что миссис Ферфакс самой очень одиноко сейчас без внука. Сердце Сабины сжалось: бедная женщина уже столько пережила…

– Я… э-э… просто сижу теперь дома, – ответила Сабина. На самом деле собственное общество ее вполне устраивало. И ведь можно куда угодно ходить одной.

– Я тоже, – последовал ответ, и Сабина снова почувствовала угрызения совести. Сабина представила старую женщину, одну в доме, еще не оправившуюся после операции и нуждающуюся в уходе… Фиби Ферфакс вдруг предложила: – Сабина, а вы не хотите приехать ко мне завтра на чашку чаю?

– Да, конечно, я… – Тут девушка в ужасе осеклась. Ни в коем случае! – вопил ее разум, но чувства взяли верх над рассудком, и слова отказа замерли у нее на губах. Господи, ведь миссис Ферфакс совсем одна, слабая и хрупкая… в большом доме… а Йорк уехал, не говоря уже о ее втором внуке! Сабина исполнилась сострадания. – Я с удовольствием… – начала она, – но…

– Но вы не знаете, как проехать в Малбери-Хаус, – прервала ее миссис Ферфакс, прежде чем Сабина нашла в себе силы отказаться. – Я понимаю, Уорикшир не так уж близко от Лондона, впрочем, Йорк всегда уверял меня, что это не расстояние. Я живу в деревушке Норвингтон и обычно добираюсь туда на поезде. Но если вы… – Пока шли перечисления названий, Сабина только и думала, как бы объяснить этой очаровательной женщине, что завтра она никак не сможет приехать в Уорикшир, между тем миссис Ферфакс уже говорила: – Я знаю, насколько вы занятая женщина, так что больше не буду отнимать у вас драгоценное время. С нетерпением жду вас завтра, после трех. – И с этими словами она повесила трубку.

– Миссис Ферфакс! – в панике воскликнула Сабина, еще на что-то надеясь. Потрясенная, девушка глядела на молчавшую в руке телефонную трубку. Неужели она, Сабина, согласилась?.. Нет! Не может быть! О Господи! Да ведь она приняла это приглашение!

Сабина все еще сидела и смотрела в одну точку, пытаясь собраться с мыслями, когда к ней вошел Крис Доусон.

– Я насчет завтра, – начал он с решительным блеском в глазах.

– Извини, Крис, но завтра я должна поехать к одному больному человеку, в Уорикшир, – ответила Сабина, и ей уже начало казаться, что лучше бы она пошла куда-нибудь с Крисом.

– Если хочешь, я тебя отвезу, – внезапно предложил он.

Только этого не хватало! Нет, подобных проблем ей вовсе не надо. Сабина покачала головой.

– Нет, она только что перенесла тяжелую операцию на сердце. Ей нельзя принимать много гостей. – Сабина отказалась от его предложения и подумала, что Крис хотя и не тот человек, чтобы перевернуть всю ее жизнь, но хорошего отношения заслуживает. Он принял отказ более чем достойно.

– Она. Ты сказала – «она», – заулыбался Крис. – Ты едешь к больной подруге.

– Совершенно верно.

– Тогда как насчет вторника?

Ну что тут поделаешь?

– С удовольствием, – ответила она, и Крис вышел, радостно насвистывая. А Сабина вновь принялась с недоумением размышлять: как это она могла согласиться поехать к бабушке Йорка Макиннона?

Конечно, она не должна ехать. Ни в коем случае. Иначе Йорк ее просто убьет. И даже не за то, что своим визитом она обеспокоит его бабушку, только начавшую выздоравливать.

Впрочем, если бы Йорк не придумал эту затею с помолвкой, Сабина никогда бы не познакомилась с его бабушкой! Но тут возмущение Йорком отступило перед состраданием к старой женщине, одинокой, ожидающей ее приезда. Как же не поехать?

Сабина глубоко вздохнула, безуспешно выискивая хоть какую-нибудь уважительную причину, чтобы отказаться от поездки. Не найдя ничего, Сабина набрала номер телефонной справочной.

Замечательно – номера миссис Ферфакс не было! И что, интересно, теперь делать? Наверное, послать ей письмо. Адрес Сабина знала. Письмо дойдет завтра…

А если не дойдет? Это, конечно, было маловероятно, но, по закону подлости, самые важные письма как раз и не приходят вовремя.

Перед глазами Сабины предстала старая, все еще не оправившаяся после операции женщина, сама готовящая чай для ожидаемой гостьи. И Сабина снова схватилась за телефон. На этот раз она набрала личный йомер Йорка.

Как Сабина и предполагала, трубку подняла Луиза Пейдж.

– Извините за беспокойство, это звонит Сабина Констебл, – на одном дыхании сказала Сабина. – Я знаю, Йорк сейчас в отъезде, но мне нужен телефон его бабушки. – Она постаралась говорить по возможности приятным голосом, надеясь внушить секретарше мысль, будто она каждый день общается с Фиби Ферфакс по телефону. – У вас случайно нет ее номера? – По наступившей тишине Сабина поняла, что все ее старания напрасны. – Конечно, имеет смысл не давать сведения в телефонный справочник, – разочарованно продолжала Сабина, тихо ненавидя себя, а еще больше Йорка Макиннона… за то, что он обзавелся такой чересчур верной секретаршей, – но…

– Может быть, вы позвоните матери Йорка и передадите все через нее? – предложила Луиза Пейдж, безусловно, из лучших побуждений. Замечательно! Шансов узнать номер миссис Макиннон у Сабины было еще меньше. Начать с того, что она не знала даже адреса, а Луиза Пейдж, разумеется, и этот семейный секрет ей не раскроет. Да и зачем звонить матери Йорка? У Сабины было и без того достаточно проблем, чтобы еще связываться с его родителями.

– Нет, мне незачем ей звонить, – ответила Сабина. – Мне просто нужно было переговорить с миссис Ферфакс, и все.

– Мне очень жаль, – извинилась секретарша, – но я знаю, как Йорк беспокоится о своей бабушке. Он откладывал поездку в Японию до тех пор, пока бабушку его не прооперировали и не появилась уверенность в ее выздоровлении.

Другими словами, он не желал, чтобы ее тревожили. Похвально, кисло подумала Сабина, но мне это никак не поможет.

– Все равно спасибо, – вежливо сказала она и повесила трубку.

Проклятье! Сабина уже раскаивалась, что позвонила Луизе Пейдж. Все, что она узнала, – это что Йорк уехал в Японию и приказал секретарше никому не давать телефоны своих родственников. Вот так!

Домой Сабина возвращалась, не переставая думать о том, как же ей связаться с миссис Ферфакс, и жалея, что не отнеслась серьезнее к предложению позвонить матери Йорка. Только позже, когда, наверное, и его секретарша ушла домой, Сабину осенила мысль: а вдруг родителям Йорка тоже известно о его «помолвке»?

Насколько она его знала, Йорк мог рассказать им о выходке кузена и о том, что он предпринял насчет бабушкиного любимого кольца. Возможно, Луиза Пейдж оказалась бы более покладистой, спроси у нее Сабина телефон матери Йорка. Да, надо было попытаться… Пусть Йорк и производил впечатление человека, который привык в одиночку справляться с проблемами, тем не менее, он мог рассказать матери о кузене и о кольце. С опозданием Сабина поняла, что ей следовало бы позвонить миссис Макиннон и, убедившись, что та знает о происходящем, посоветоваться с ней.

Сабина встала следующим утром, так и не придумав, что же ей делать. От беспокойства начала болеть голова. Сабина отправилась на прогулку, терзаемая мыслями о бабушке Йорка, слабой, но храброй женщине, которая сейчас сидит одна, знала Сабина, и ждет, ждет ее. Проходя мимо лавки цветочника, Сабина – неожиданно для себя – зашла туда и купила букет.

Домой она возвращалась медленным шагом. Глядя на цветы в своих руках и продолжая твердить себе, что визит в Малбери-Хаус для нее просто опасен, Сабина поняла, что букет этот купила не зря.

В половине первого Сабина решилась… Все еще повторяя, что не следует этого делать, она приняла душ, надела элегантный костюм и вскоре уже выезжала на машине из Лондона. Ничего другого ей не оставалось. На ее пальце блестело обручальное кольцо. Сабина повернула на Уорикшир, пытаясь заглушить голос рассудка, подсказывавший ей, что у нее впереди настоящее минное поле. Она почти ничего не знала о Йорке – так как же она будет отвечать на вопросы о нем?

Инстинктивно она чуть было не развернула машину назад. Но, вспомнив, что старая женщина одна, ждет и готовится к ее приезду, Сабина продолжила путь. В конце концов, она как-нибудь сумеет провести полчаса с бабушкой Йорка.

А как насчет его самого? Сабина тут же пожалела, что подумала о нем. Когда Йорк узнает, что она сделала, он придет в ярость. Сабина тоже разозлилась – и похвалила себя за это. Конечно, лучше бы ей избежать этой поездки, впрочем, говорила себе Сабина, с его бабушкой она увидится только раз. Но вот блестящая идея «помолвки» принадлежала ему, так какое он имел право упорхнуть в Японию, а Сабину оставить саму разбираться со всеми возникающими проблемами?

О том, что затруднений можно было избежать, скажи она миссис Ферфакс, что не имеет возможности к ней приехать, говорить было уже поздно. Миссис Ферфакс позвонила настолько неожиданно, что Сабина даже не успела собраться с мыслями, чтобы ответить как надо.

К тому времени, как Сабина свернула на дорогу к Малбери-Хаус, ее злость прошла, и теперь ее всю трясло от страха и нервного перенапряжения. Она жалела об одном – что не в ее характере развернуться и уехать.

Малбери-Хаус оказался просторным, внушительным домом в георгианском стиле. Сабина взяла цветы, подошла к двери и позвонила, надеясь, что миссис Ферфакс не придется преодолевать слишком большое расстояние, чтобы открыть ей.

Дверь распахнулась через полминуты, и Сабина удивилась: неужели бабушка Йорка поджидала ее в холле? На пороге стояла женщина лет пятидесяти с приятным лицом.

– Мисс Констебл? – приветливо спросила она.

– Да, – ответила Сабина, лихорадочно соображая, кто эта женщина и каких еще неприятностей можно ждать.

Оказалось, разволновалась Сабина напрасно, потому что женщина тут же представилась:

– Я Хейзел Эванс, домоправительница миссис Ферфакс. – И, отступив назад, добавила: – Миссис Ферфакс в гостиной.

Сабина прошла за экономкой через широкий холл, заметив себе, что ее беспокойство о бабушке Йорка, которой пришлось бы самой встречать гостью, было лишено основания. И уж точно, чтобы приготовить чай и тому подобное, у миссис Ферфакс достаточно прислуги.

Она все еще выглядит неважно, подумала Сабина, войдя в гостиную. Фиби Ферфакс, одетая в элегантное легкое платье, сидела в кресле с высокой спинкой. Когда Хейзел Эванс оставила их, Сабина быстро подошла к престарелой женщине и, пожав ей руку, протянула букет цветов.

– О, спасибо. Они прелестны. – Миссис Ферфакс была явно тронута.

– Как вы, миссис Ферфакс? – спросила Сабина, останавливая ее, чтобы она не вставала с кресла.

– Довольно, неплохо. Но было бы еще лучше, если бы вы стали звать меня Пебби, как и Йорк, – улыбнулась она. И доверительно объяснила: – Ему было года три, когда он услышал, что мой покойный муж зовет меня Фиби. А этот маленький безобразник смог выговорить только «Пебби». Вот с тех пор я Пебби и остаюсь.

Йорк – маленький безобразник. Сабине как-то удалось удержать на лице улыбку. Да, Сабина готова была держать пари, что Йорк был ужасным ребенком!

– У вас чудесный сад, – поспешила она перевести разговор в более безопасное русло – а сад и лужайки были действительно прелестны.

– Этот сад – моя радость… уже много лет, – улыбнулась Фиби Ферфакс. По счастливой случайности Сабина нашла самую лучшую тему для разговора, и, когда Хейзел вкатила столик с чаем и забрала букет, чтобы поставить его в воду, хозяйка и гостья с увлечением беседовали о садоводстве.

Все шло намного лучше, чем Сабина смела надеяться. Ведь их садовник научил ее с самого детства уважать и ценить природу.

– Вы сейчас не живете с родителями, Сабина? – поинтересовалась миссис Ферфакс.

Сабина не видела причины скрывать это. Пока Йорк не упоминался в их разговоре, она была рада отвечать на любые вопросы его бабушки.

– Сейчас я живу в Лондоне, – ответила она и хотела уже рассказать о Натали, в чьей квартире жила, но передумала. Может быть, лучше не стоит говорить о Натали. – Мои родители живут в Суррее, – добавила она.

– И родители Йорка живут в Суррее! – воскликнула Фиби Ферфакс, а затем улыбнулась. – Хотя вы это, конечно, знаете.

О Боже! Наверное, следует намекнуть, что уже пора уезжать, пронеслось в голове у Сабины. Хотя она здесь всего двадцать минут… Неожиданно какой-то шум заставил ее обернуться к двери.

Дверь открылась – и Сабина не поверила своим глазам.

– Йорк! – воскликнула бабушка.

Боже мой! Сабина затравленно глядела, как Йорк стремительно шагал к ней. На его губах играла улыбка – для бабушки, – но скрытая угроза в его темных глазах ясно говорила, как он «рад» видеть здесь свою «невесту».

– Сабина! – ласково проговорил он. Она и сама не поняла, как вскочила с кресла. Фигура Йорка на миг заслонила от нее миссис Ферфакс, а он взял ее за руку и привлек к себе. – Да, выдержка недурная! – яростно шепнул он, когда их губы соприкоснулись. Сердце Сабины бешено забилось, у нее перехватило дыхание. – Я соскучился по тебе, – произнес Йорк нежно – и достаточно громко, чтобы слышала его бабушка.

Словно со стороны Сабина смотрела на происходящее: Йорк отпустил ее и подошел поздороваться с бабушкой. Сомнения не было – его «Я соскучился по тебе» было сказано только ради миссис Ферфакс. Потрясенная и обескураженная, Сабина опустилась в кресло. В голове у нее бешено крутилась карусель мыслей, но только одно она осознавала ясно – то, что он поцеловал ее уже во второй раз.

Чуть позже, придя в себя, Сабина решила, что ноги у нее подкосились не от поцелуя Йорка, а от неожиданности этой встречи с ним, когда она считала, что он все еще в Японии.

Тут она вспомнила слова Йорка о ее выдержке и почувствовала, что сама начинает злиться. Да что он о себе возомнил? А вот она сейчас возьмет и расскажет его бабушке всю правду. Нет, не станет она плясать под его дудку!

Сабина взглянула на миссис Ферфакс, все еще слабую после операции. Старая женщина как раз отвечала на вопрос Йорка о ее здоровье:

– Я чувствую себя на седьмом небе! – (И Сабина поняла, что ничего ей не расскажет.) – Как мило со стороны Сабины приехать повидать меня, зная, что ты сегодня возвращаешься.

– Это похоже на нее, – улыбнулся Йорк.

Вот негодяй! – с яростью подумала Сабина.

– Ничего удивительного, что ты ее полюбил, – продолжала бабушка, улыбаясь Сабине, а Сабина смогла только улыбнуться в ответ. И чуть не лопнула от злости при виде тоже улыбавшегося ей одними губами негодяя.

– Кто же может перед ней устоять? – сказал Йорк, присаживаясь рядом с бабушкой. Послав ледяной взгляд «невесте», он добавил: – Только не помню, дорогая, когда я давал тебе бабушкин адрес?

Каким-то чудом Сабине удалось удержать на лице улыбку, впрочем, Сабина скорее откусила бы себе язык, чем ответила бы подходящим образом на его вопрос, читавшийся в подтексте: «Как, черт возьми, ты узнала, где живет моя бабушка?»

Сабина уже открыла рот, чтобы вежливо уклониться от ответа, но тут услышала, как миссис Ферфакс отвечает за нее:

– Я позвонила Сабине на работу – ты же сказал мне, где она работает. – Сабина с трудом подавила желание показать ему нос, а миссис Ферфакс продолжала: – Я пригласила Сабину приехать ко мне на чай. И хотя она наверняка знала, что ты сегодня возвращаешься, тем не менее, согласилась.

– Сабина постоянно преподносит сюрпризы, – бросил Йорк.

И чуть погодя на него – да и на Сабину тоже – обрушилась новая неожиданность.

Миссис Ферфакс заметила, что у внука очень усталый вид.

– Ты слишком много работаешь, – сказала она. И тут ее осенила блестящая идея. – А почему бы вам обоим не остаться на ужин? – предложила хозяйка дома. – Хейзел каждую неделю так набивает холодильник продуктами, словно мы в осадном положении. Она быстро что-нибудь приготовит для нас.

– Я… – начал было Йорк.

Но идея настолько понравилась Фиби Ферфакс, что она поторопилась ее развить:

– Я думаю, почему бы вам не остаться на ночь? А утром поедете – как следует отдохнув.

Ну, нет! Этого она не выдержит. Правда, оставалась надежда, что Йорк откажется. Ведь Сабина в одном была уверена: чем скорее он увезет ее из дома своей бабушки, тем лучше для него.

К вящему удивлению Сабины, в его глазах появился вызывающий блеск, и приглашения он не отверг. Йорк ответил за обоих:

– Мы с удовольствием останемся, правда, дорогая?

А взгляд его, направленный на Сабину, говорил: «Выкручивайся, как сможешь!» Ты свинья! – безмолвно вопила Сабина. Хотя, конечно, он был в ярости. Его разозлило уже то, что, подъехав к Малбери-Хаус, он увидел ее машину у дома. Но, услышав, что это бабушка ее пригласила… Гнев снова переполнил Сабину, когда она поняла: этот мистер Самоуверенность ждет, что она сумеет как-нибудь отказаться от предложения, не обидев его бабушку.

– Вы не знаете, что ответить, Сабина? – Вопрос миссис Ферфакс мягко прервал беспокойный ход ее мыслей.

Сабина взглянула на добрую слабую женщину, у которой внук такое чудовище, и поняла, что не сделает ничего, что могло бы ее огорчить.

И, конечно же, Сабина бросила быстрый взгляд туда, где с теми же ледяными глазами сидел так расчетливо загнавший ее в угол Йорк Макиннон. Сидел уверенный, что она как-нибудь выкрутится и откажется от этого приглашения.

Ах, он уверен! Ну, так получай, милый, со злостью подумала Сабина. Переведя взгляд на Фиби Ферфакс, она улыбнулась.

– Я согласна со всем, что говорит Йорк. – Одарив и его очаровательной улыбкой, она добавила: – Здесь такое чудесное место – с огромным удовольствием останусь. – Она снова поглядела на хозяйку дома и принялась объяснять: – Если вам показалось, что я колеблюсь, так это оттого, что я приехала, совершенно не подготовившись. Хотя, – Сабина взглянула на часы, – магазины еще открыты. Если я сейчас поеду, то куплю себе все, что нужно.

– О, мы вам все подберем, – начала Фиби Ферфакс, взволнованная их согласием остаться.

– Это не… – покачала головой Сабина, давая Йорку взглядом понять, что ему самое время вступить в разговор и отказаться от приглашения. Но, к ужасу Сабины, он ничего подобного не сделал. Сабина вдруг смолкла и задержала на нем теперь уже изумленный взгляд. А Йорк всем своим видом показывал, что не намерен отказываться. Сабине волей-неволей пришлось продолжать: – На самом деле это не… э-э… составит для меня труда – съездить в город. – Нет, ей была просто необходима передышка! Жизненно необходима.

Сабина встала – и выдержала недовольный взгляд Йорка, тоже поднимавшегося со своего места.

– Я скажу Хейзел, чтобы она приготовила вам спальни… э-э… спальню, – начала миссис Ферфакс и сбилась: она старалась казаться современной, но чувствовала себя при этом очень неуверенно.

– О, мы с Йорком и сами можем приготовить себе комнаты, – улыбнулась Сабина, закипая. Если вытерпеть ужин за одним столом с Йорком она еще может, то ночь в одной постели – черта с два! – Я посмотрю свою спальню, – продолжала она, как ни в чем не бывало, – когда вернусь, если вы не против. Оставайся с бабушкой, дорогой, чтобы она не скучала, – весело приказала она Йорку, на самом деле готовая его убить. И, словно кто-то ее подталкивал, подошла к нему, поднялась на цыпочки и поцеловала в плотно сжатые губы, прежде чем выйти из комнаты.

Ближайший городок был в пяти милях от Малбери-Хаус. Когда Сабина добралась до городка, ее все еще трясло от бессильной ярости. Свинья! Скотина! Негодяй! Как он смел с ней так поступить? Как он смел, когда все, что она ни делала, было только из лучших побуждений? Она его просто ненавидит! Боже, как же она его ненавидит!

Чувство ненависти терзало ее и когда она ходила по магазинам, стараясь выбрать то, что ей было нужно: ночную рубашку, белье, зубную щетку и туалетные принадлежности. Сабина проходила по магазинам до самого их закрытия. Да как он посмел еще и злиться на нее?..

Несмотря на свою ярость и ненависть к Йорку, Сабина, однако, направилась обратно в Норвингтон, а не в сторону Лондона, чего ей хотелось гораздо больше. Впрочем, сделала она это, убеждала себя Сабина, только ради его бабушки.

Конечно, мысль уехать в Лондон и оставить все на Йорка была очень заманчива. Пусть, раз он такой умный, выкручивается и придумывает подходящее объяснение исчезновению невесты. Однако в силу воспитания Сабина такого себе не позволила бы – если уж она приняла приглашение переночевать у миссис Ферфакс, то переночует.

Сабина начала сомневаться в правильности своего решения, когда в полумиле от Малбери-Хаус увидела мчащийся навстречу блестящий черный автомобиль. Расстояние между ними быстро сокращалось, и Сабина признала в машине ту самую, которую видела, отъезжая, возле дома. Машина Йорка, разумеется. Водитель мигнул фарами и сбросил скорость – ясно, он хотел, чтобы она остановилась.

Да кем он, в конце концов, себя возомнил? – уже не в первый раз со злостью подумала Сабина. Гордо вскинув голову, она еще прибавила скорость. Ты это начал, тебе это и завершать, милый,подумала она. Но если Йорк Макиннон вообразил, что может остановить ее, чтобы отчитать…

Ну и выражение лица у него было, когда она, задрав подбородок, пронеслась мимо в своей машине! Да уж, за время ее отсутствия он явно не подобрел.

Впрочем, Сабину это вовсе не трогало. Она все равно вернется в дом его бабушки, потому что так хочется этой милой старой леди. И проведет там ночь, потому что в противном случае Сабине придется рассказать, что Род украл обручальное кольцо, а это будет слишком тяжело для миссис Ферфакс. Но вот безропотно выслушивать обличительные тирады Йорка Макиннона – нет, не дождется!..

Ей вслед засигналили, и Сабина глянула взеркало заднего обзора. Ага, он решил составить ей компанию. Сабина резко дала газ и помчалась вперед. На узкой дороге автомобилю Йорка было трудно ее обогнать, и он, сигналя гудком и фарами, пристроился у нее в хвосте.

Сабина мчалась на полной скорости и притормозила только у Малбери-Хаус. Ей хотелось успеть поставить машину и войти в дом прежде, чем Йорк вылезет из своей.

Этот план оказался невыполнимым. Когда Сабина подъехала к площадке перед домом, то увидела, что она занята другой машиной – красивой и очень дорогой.

Сабина заметила также рассматривавшую розы пожилую пару. Мужчина и женщина с удивлением воззрились на них, когда Сабина и следовавший за ней Йорк, уже сбавив скорость, проехали мимо.

Черт, что еще? – успела она подумать, прежде чем припарковала машину и вышла. И тут Йорк – донельзя разъяренный – преградил ей путь.

– Что?.. – начала она, опережая его.

– Вы просто ходячая катастрофа! – прорычал он.

– И что я сделала на сей раз? – спросила она, разозленная его взглядом, упершимся ей в глаза.

– А на сей раз вы не сделали того, что нужно было! – огрызнулся он. – Если бы вы остановились, когда я пытался вас перехватить, то я предупредил бы вас, что нагрянули мои родители.

Его родители! Как громом пораженная, Сабина уставилась на Йорка. Нет! Не может быть! Но если «предупредил бы», значит… значит, ни его мать, ни отец ничего не знают об их «помолвке»!

О небо, подумала Сабина. Только этого и не хватало!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю