Текст книги "Космический корабль короля Давида"
Автор книги: Джерри Пурнелл
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
До возвращения экспедиции нужно было успеть сделать еще множество дел. Пальцы Дугала забарабанили по столешнице, на тонких губах заиграла улыбка. Ожидание закончилось. Можно было приниматься за работу.
Глава 25
Принятие решения
Небольшая яхта скользила по воде прямо по ветру, прыгая по волнам как древожор, спасающийся от орла. Яхта была опасно валкой, и требовалось все мастерство Джефферсона, чтобы удержать суденышко на курсе. Он стоял на кокпите, широко расставив ноги, румпель за спиной, всем весом налегая на него и ощущая, как налетающие волны ударяют в нос; исправляя малейшие отклонения судна от нужного курса, осторожно и умело, чтобы не накренить яхту на другой борт. Попасть под волну было совсем несложно, а при таком волнении лодку запросто могло опрокинуть.
– Похоже, тебе нравится сражаться с волнами?
Элейн сидела на палубе, прислонившись спиной к переднему комингсу кокпита и подтянув колени к подбородку.
– Почему нет? Это занятно, – отозвался Джефферсон. Он задумчиво посмотрел на надутые спинакеры, потом оглянулся на корму.
– Скорость не меньше двадцати километров в час! Я никогда раньше не ходил с такой…
Элейн рассмеялась.
– Ты летал на космических кораблях, а гордишься тем, что ходишь на скорлупке?
– Это не одно и то же, – запротестовал он.
«Для чего она напомнила о космосе? И как наконец сказать ей? Может, теперь самый подходящий момент. Просто сказать и все. К тому же, возможно, у меня больше не будет такого шанса».
Одного ее взгляда хватило, чтобы его сердце разбилось.
– Почему?
– В районе Трансугольного сектора что-то случилось, – сказал Джефферсон. – Что-то очень важное. Похоже, произошел контакт с инопланетной цивилизацией.
Элейн нахмурилась.
– Но ты ведь говорил мне, что, кроме людей, других разумных существ нет…
Яхта врезалась в высокую волну, и прежде чем ответить Джефферсон несколько мгновений сражался с румпелем.
– Вселенная огромна. Мы ошибались. По сути, инопланетян обнаружили не сейчас, а раньше, просто новость дошла до нас только теперь.
– Но каким образом это касается нас?
– На их планету отправили экспедицию, – ответил Джефферсон. – Трудно сказать, что они там нашли, но всем основным боевым кораблям приказано собраться в Трансугольном секторе.
– Война? – Элейн пожала плечами. – У нас есть легенды о старинных войнах. Но тогда друг с другом воевали люди.
– Неизвестно, в чем там дело, – ответил Джефф. – Может быть, и война. Для чего еще собирать там весь Флот?
«Военный флот – огромная сила. Да еще под командованием Кутузова! Кутузова-мясника, Кутузова-героя… выбирайте на свой вкус».
– Туда отправляют много кораблей, чтобы покрыть как можно больше секторов. Я не представляю, куда отправят «Томбо». Может даже, за Угольный Мешок.
– Это далеко?
– Да. Очень далеко. По другую сторону Угольного Мешка – скопления межзвездной пыли, такой густой, что она закрывает звезды. Из-за этого с вашей планеты невозможно увидеть, например, столицу сектора.
– Я так и знала, – сказала она. – Отец предупреждал меня… предупреждал: не влюбляйся в мужчин из Космофлота. И вот ты решил бросить меня.
– Эй, я еще тебя не бросил, – отозвался Джефф.
– Но ты же не сможешь остаться?
– Не знаю.
«Это возможно, – подумал он. – Нужно только выйти в отставку и поступить на службу в гражданскую администрацию. Но как пойти на это? О, черт». Он представил себе, как «Томбо» получает приказ к отлету, как его товарищи улетают без него. Что труднее, это или оставить Элейн?
Вот уже два года он торчит на мире Принца Самуила без отлучки, за исключением кратких визитов на «Томбо», висящий на орбите. После тесного корабля оказаться на просторах планетного мира – блаженство. Но если он уйдет в отставку и осядет на планете, то никогда больше не выйдет в космос, разве что пассажиром. Джефф знал, что когда-нибудь ему придется принимать такое решение… но не так скоро, не теперь. Он попытался представить себя в роли гражданского административного деятеля, налаживающего жизнь промышленной цивилизации. Он будет жить в почете. Возможно, ему дадут баронство. После выхода в отставку наверняка дадут. Еще один титул в семейный букет. Отец будет гордиться им. И у него будет Элейн.
Но достаточно ли ему этого?
Естественно, он думал об этом с тех пор, как впервые встретил ее. Но пока не знал ответа. Лихорадочное желание быть рядом с ней ушло, и хотя Джефф не заглядывался на других женщин, он больше не испытывал к ним отвращения. Например, вчера вечером он болтал с одной девушкой в таверне, и та казалась очень дружелюбной… Джефф отогнал от себя эти мысли. Он не верил в телепатию, но Элейн уже не раз его удивляла.
Сегодня она была необычайно мила. Щечки раскраснелись, волосы, собранные ленточкой в хвост, взлетали под порывами ветра. Их глаза встретились, Джефф улыбнулся, и ее ответная улыбка была теплой и доверчивой.
«Конечно, Элейн тебе доверяет. Причем доверилась, гораздо больше, чем принято в ее мире. Она твоя до кончиков мизинцев, – подумал он. – Но это не совсем так. В жизни всякое случается. Зачем делать из этого проблему.
Потому что это проблема для нее, для ее отца и для всех их знакомых, и ты знал об этом с самого начала, и…»
Новая высокая волна опасно накренила яхту, и он усилием воли прогнал от себя печаль и тяжелые мысли, полностью сосредоточив внимание на румпеле.
И это ему почти удалось.
Глядя на заполненный списками экран, Джефферсон хмурился. Задача не представляла никакого труда, выполнялась механически. Для проверки данных граждан Империи на мире Принца Самуила требовалось только время, но сосредоточиться на этой работе ему едва удавалось. Печальные воспоминания о плавании в штормовом море с Элейн и о том, как они сошли на берег, ничуть этому не способствовали. Девушка чувствовала его нерешительность и, хотя ни словом не упрекнула его в том, что он собрался ее бросить, наверняка твердила это про себя. Хуже того, она имела на это право. Это была правда. Или почти правда. Он не хотел бросать Элейн, но не настолько сильно, чтобы отвернуться от товарищей по службе, махнуть рукой на карьеру. А ведь к тому все шло. Элейн никогда не приспособится к столичной жизни.
Для того чтобы сделать выбор, у него остался в запасе год. Представитель Аков уже начал переговоры с офицерами, предлагая им перейти на гражданскую службу, и политика Космофлота этого не запрещала; но если «Томбо» получит боевое задание, будет поздно принимать решение. После получения приказа капитан Гриноу не позволит сойти на берег ни одному своему офицеру.
Джефф вводил в компьютер данные о производстве платины – поразительно высоком для мира, столь бедного медью, – когда дверь открылась и вошел лейтенант Эднан Клемент.
– Я на два слова.
– Не больше, – отозвался Джефф. – Что такое?
– Блайвит, конечно. У старика для тебя новое задание.
Джефф мотнул головой в сторону экранов.
– Заданий у меня полно.
– Теперь прибавилось еще одно. Помнишь эту Макассарскую экспедицию? Они возвращаются и уже на подлете. Кто-то должен провести досмотр пассажиров и багажа от лица Космофлота. Назначили тебя.
– Черт побери. Почему меня?
– Потому что это точно не работа шкипера, а меня направляют на Южный материк, чтобы подпалить там флот пиратов, вот почему.
– Черт, это не шутка…
– Конечно, это не то, что кататься по волнам на деревянной лодке, которая того и гляди перевернется.
На лице Клемента появилось брезгливое выражение.
Джефф кивнул.
– Значит, меня выбрали искать в их мешках контрабанду? – Он повернулся к экрану и ввел запрос. Расписание заданий было заполнено сплошь, чего раньше не бывало. – Принесешь мне кофе? – спросил он.
– Хорошо, – отозвался Клемент. – Минуту.
«Можно посмотреть, какие действия включает в себя этот досмотр», – подумал Джефф. Он снова забарабанил по клавишам.
– Поглядим, – задумчиво пробормотал он. – Ключевые слова «МАКАССАР» и «ВВОЗ КОНТРАБАНДЫ». Теперь функция поиска в библиотеке…
«ВВОЗ КОНТРАБАНДЫ С МАКАССАРА: ОТВЕТ НА ВАШ ЗАПРОС НЕ ОБНАРУЖЕН», – появилась надпись на главном рабочем экране.
– Ага, – сказал Джефферсон.
– Кофе прибыл. – В рабочей комнате появился Клемент с парой пластиковых чашек. Одну он поставил на стол Джеффа. – Я просто вспомнил, что ты уже бывал на Макассаре. Так что ты в курсе, кто прилетит. – Он взглянул на экран. – Похоже, работка тебе попалась непыльная.
– Похоже. Список пустой.
Джефф напечатал: «ПРОДОЛЖИТЬ. ПОДРОБНОСТИ ТОРГОВОЙ ПОЛИТИКИ И ПУТЕШЕСТВИЙ», потом немного подождал.
«МАКАССАР КЛАССИФИЦИРОВАН КАК „ПРИМИТИВНЫЙ КЛАСС С“, БЕЗ ПРИЗНАКОВ ЗАМЕТНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ЭКСПОРТА. ДОСТАТОЧНОЕ КОЛИЧЕСТВО ПРОБ НЕ ВЫЯВИЛО ЗАБОЛЕВАНИЙ ЭПИДЕМИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА. ДЛЯ ВЫХОДА НА ПЛАНЕТУ И ПО ВОЗВРАЩЕНИИ С НЕЕ НЕОБХОДИМА ПОЛНАЯ СПЕКТРАЛЬНАЯ ИММУНИЗАЦИЯ.
ИЗВЕСТНО, ЧТО НА МАКАССАРЕ ИЗГОТАВЛИВАЮТСЯ ВЫЗЫВАЮЩИЕ ПРИВЫКАНИЕ НАРКОТИКИ, НО КАЧЕСТВО НАРКОТИКОВ НИЗКОЕ И РЫНКА СБЫТА ДЛЯ НИХ НЕТ. ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ИНФОРМАЦИИ – СМОТРИТЕ «МАКАССАР – ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ».
ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ИМПОРТУ – МОЩНЫЕ ВООР…»
Ударив по клавише, Джефф прервал поток слов.
– Вот видишь? – подал голос Клемент. – Работка – не бей лежачего.
– Но она требует времени, которого у меня нет.
– Бедняга. У тебя роман в полном разгаре?
Джефферсон пожал плечами.
– Я рассказал ей о мошкитах, – ответил он. – И о том, что может быть объявлена боевая тревога.
– Уверен, она не обрадовалась.
Джефф фыркнул.
– Можно сказать и так.
– И что ты думаешь с этим делать?
– Черт возьми, Эднан. Я не знаю. Мне нравится во Флоте.
– Пятьсот часов назад ты не мог говорить ни о чем, кроме выхода в отставку. Хотел жениться и стать колонистом. Основать новую династию – помню-помню твою трепотню.
Джефф кивнул.
– Да, но теперь нужно решить серьезно…
Клемент рассмеялся.
– Так в чем проблема, приятель? Боишься признаться себе в том, что ты очередной моряк, распрощавшийся со своей девушкой на берегу? Черт, неужели ты не понимаешь, что отставка не для тебя?
– Может, и не для меня, – вздохнул Джефф. – Но, дьявол, эта девчонка особенная…
– Естественно. Они все особенные, – ответил Клемент. И пригубил кофе. – Ладно, на моих экранах загрузка поменьше, чем у тебя, но пора и мне за работу. Пойду.
– Ага.
Джефферсон повернулся обратно к рабочему столу. Новые отчеты. Информация о рудниках и горнообогатительных комбинатах. Количество тепловых электростанций. Все это очень важно, но…
«Если я решу уйти из Флота, моя карьера продолжится здесь, – подумал он. – Боже Всемогущий, неужели можно всю жизнь заниматься вот этим? Лучше уж погибнуть в космическом бою. Лучше состариться в долгом скучном патрульном полете. Да что угодно будет лучше этих цифр!»
Шли дни, но Джефф никак не мог принять решения. Не успевал он выполнить одно задание, как ему тотчас давали другое. В его подчинении было пять местных работников, которые собирали информацию, и скорость поступления данных значительно превышала его способность вводить ее в компьютер.
Он дважды направлял предложение в офис Представителя, где объяснял, что необходимо – и выгодно – набрать местных и обучить их той простой канцелярской работе, которой занимался он. Если несколько коренных жителей освоят ввод данных в компьютер, от планеты не убудет. Но ответа он так и не получил.
Что, как он философски рассуждал, было все-таки лучше категорического «Нет».
И Элейн стала странной. Они постарались забыть свою ссору. Джефф не сознавался ей, что скоро должен будет определиться, а сама она не заговаривала с ним об этом. Зато ободряла его в работе и, казалось, проявляла живой интерес к тому, чем он занимался. Раньше Элейн совершенно не интересовалась его делами, но теперь, неожиданно, часто начинала расспрашивать о них, словно…
– Посадочная шлюпка на подлете, лейтенант.
– Ага, спасибо, Хави.
Он вышел на причал и остановился в ожидании. Через несколько минут послышался отдаленный нарастающий гром, потом резкий грохот перехода через звуковой барьер. Защитив от солнца ладонью глаза, Джефф вгляделся в даль над морем и у самого горизонта различил маленькую искорку, которая неслась прямо к причалу, заходя на посадку по длинной пологой дуге над водой.
– Вон они! – крикнул кто-то позади него. Джефф поморщился. На площади собрались несколько тысяч местных жителей, жаждущих увидеть своих соотечественников, которым удалось первыми побывать за пределами планеты. Встречающих не пустили на пристань, но толпа стояла очень близко. Теперь крики доносились отовсюду.
Посадочный катер опустился на воду. Джефф удовлетворенно кивнул. Отличная мягкая посадка. Два местных паровых буксира отвалили от причала, чтобы быстрее поставить катер на место у пристани. Некоторое время ушло на швартовку. Джефф задумался: чья это была идея. Посадочный катер маневрировал на воде не слишком ловко, но все же достаточно, чтобы обойтись без посторонней помощи. Кто это выискался такой добрый, что решил нанять местных? Может быть, лоцманы сами подали прошение, испугавшись, что посадочный катер потеряет управление и разобьет причал? Дожидаясь окончания маневров, Джефф в нетерпении постукивал носком ботинка о доски.
Наконец катер пришвартовался, на пристань перебросили сходни. Первыми вышли три офицера Космофлота. Младшие лейтенанты, почти мальчишки. Надутые от гордости, словно голуби. «Только что из мичманской школы», – подумал Джефферсон. Он вспомнил день, когда сам впервые увидел нашивки на своем рукаве. Отличное было чувство.
Офицеры неуверенно оглянулись по сторонам, и Джефф направился к ним. Хотя формально они были одного ранга, лейтенанты отдали ему честь. Джефф улыбнулся.
– Приписаны к нам? – спросил он.
– Да, сэр… Да, спасибо. Вас послали нас встретить?
Джефф рассмеялся.
– Вряд ли. Но можете подождать тут немного, и я провожу вас в штаб. Вы уже знаете, куда назначены?
– Пока еще нет, – ответил самый разговорчивый. – Что это за место?
– Нужно немного привыкнуть, но в целом неплохо, – отозвался Джефф. – О, прошу прощения, вот и мои клиенты.
Повернувшись к лейтенантам спиной, он зашагал по сходням.
Следующими из катера выходили коренные жители мира Принца Самуила. Джефф не знал, как он об этом догадался, но что-то в этих людях указало ему на это. Возглавлял группу высокий широкоплечий мужчина с соломенными волосами, ставшими от седины серо-стальными. В досье говорилось, что это торговец, но он, несомненно, был военным.
Джефф разглядел остальных. Девушка была ничего себе, но не ослепительной красоты; в Гавани встречались и покрасивее. Она держалась спокойно, но в ней чувствовалась внутренняя энергия, что делало ее даже привлекательней Элейн. Об остальных сказать было нечего.
– Торговец Маккинни? – спросил он главного.
– Да, сэр.
Сэр. В устах этого человека это слово ничего не значило. По крайней мере применительно к Джеффу.
– Меня зовут лейтенант Джефферсон. Мне поручено провести с вами послепосадочное собеседование и досмотр.
– Это займет много времени?
– Не думаю, – ответил Джефферсон. – Простая формальность. Быть может, войдем?
Он провел Маккинни в здание базы, в помещение для допросов, и предложил сесть.
– Пожалуйста, садитесь. – Включив магнитофон, Джефф достал и положил на стол свой карманный компьютер. – Вот так. Где-то здесь у меня есть ваше досье. Ага – «Торговец Джеймсон Маккинни, гражданин Гавани. Руководитель экспедиции». Как прошел полет, успешно?
Маккинни пожал плечами.
– Более чем скромно. Надеюсь, что груз, который мы привезли, покроет расходы на экспедицию, но на прибыль вряд ли стоит рассчитывать.
Джефферсон кивнул.
– Да, я не помню, чтобы мне здесь попалось на глаза что-то, что захотелось бы купить, – сказал он. – Где вам удалось побывать на Макассаре?
– Что сказать – мы приземлились около базы Космофлота в Джикаре и начали свой поход оттуда, – ответил Маккинни.
«Волнуется, – отметил про себя Джефферсон. – Есть особая причина? Или он просто недолюбливает имперских офицеров?»
– В отчете, поступившем с базы в Джикаре, сказано, что вы побывали в Батаве.
Маккинни кивнул.
– Я там тоже был, один раз. Вы видели Храм?
– Конечно. Это самая выдающаяся постройка на планете.
– Да, верно? Внутрь заходили?
– Нет, я был только во внутреннем дворе, – ответил Маккинни. – Это святое место, и непосвященных не пускают в главное здание.
Джефферсон улыбнулся своим мыслям.
– Точно.
Когда сам Джефферсон побывал в Батаве, все так и было. Конечно, другие офицеры Космофлота ходили внутрь, до самого склепа, где хранилась древняя библиотека. Но даже если бы этот парень знал, что там находится, что с того? Он не мог бы извлечь из этого никакой выгоды. Или мог бы?
– Почему это место считается святым? – спросил Джефферсон. – Я был там всего пару дней и так и не понял.
– Говорят, там хранятся какие-то реликвии, – ответил Маккинни. – Само здание очень старое. В Батаве мы встретили имперских миссионеров. Они рассказали нам о каких-то предметах, оставшихся от Первой Империи, которые хранятся в храме.
Джефферсон быстро взглянул на компьютер. Да, миссионеры на Макассаре действительно были. Согласно рапорту представителя в Джикаре.
Архиепископ Кастелиано оценил по заслугам помощь этой группы и направил в Космофлот благодарность.
«Вот оно что. Значит, у этих ребят друзья в Церкви. На этом можно заканчивать допрос».
– Заболеваний, ранений нет? – спросил Джефф. – И еще мне нужна опись груза…
Глава 26
Возвращение домой
Заметив, что на причале его дожидается лейтенант Джефферсон, Маккинни ощутил панику. Надо же, пронюхали…
Но, кроме двух откровенно скучающих часовых-десантников, вооруженных солдат не было; никаких признаков опасности и подозрительного отношения. Судя по виду Джефферсона, тот не помнил, что когда-то уже видел Маккинни. Учитывая состояние лейтенанта в тот единственный раз, когда они оказались в одних стенах, удивляться не приходилось. Джефферсон вежливо поздоровался. Все шло по заведенному порядку.
Когда допрос закончился, Маккинни прошел за офицером во внутренний, мощенный булыжником, двор, где Космофлот устроил подобие таможни, и постарался продемонстрировать спокойствие. Все прошло как нельзя лучше, и интерес Джефферсона к Храму казался вполне естественным. Настоящая проверка начнется, когда будут осматривать груз. Тщательно скопированные библиотечные записи были спрятаны в статуэтки ручной работы. Не требовалось обладать исключительным чутьем, чтобы отыскать их, но Натан не смог придумать другого тайника. Он чуть было не оставил записи на Макассаре, но Клейнст заявил, что не может полагаться на свою память, и выбора не осталось.
Оказалось, что волноваться почти не о чем. Осмотр груза и багажа был весьма поверхностным. Джефферсон приказал открыть пару ящиков, но в основном интересовался тем, что они купили на продажу.
– Медные статуэтки, – удивился Джефферсон. – Я ничего такого на Макассаре не видел.
Маккинни рассмеялся.
– Я тоже. Но медь там дешевая, и мы заказали ремесленникам медные копии.
– Умно, – кивнул Джефферсон. – Здесь уйдет по хорошей цене.
Он снова наклонился к ящикам.
– Вот эту я бы и сам взял.
Он достал фигурку макассарского клыкастого морского зверя, вырезанную из тамошней породы твердого дерева.
– Сколько вы за это просите?
Маккинни пожал плечами.
– Мы собираемся устроить аукцион. Как иначе установить стоимость редких произведений искусства? Но можете взять эту фигурку, если она вам понравилась.
– Я хотел бы заплатить…
Маккинни пожал плечами.
– Тогда сами назначьте цену.
– Вряд ли я могу позволить себе то, что вы можете выручить на аукционе.
– Может, и так. Но статуэтка ваша, если она вам понравилась.
– Я лучше воздержусь. Но спасибо за предложение. – Джефферсон сделал пометку в своем карманном компьютере. – Осмотр закончен, все в порядке.
Казалось, Маккинни удивлен и не пытается это скрыть.
– Благодарю.
– Это был досмотр Космофлота, – сообщил Джефферсон. – Счет на оплату ввоза вы получите позже. – Он взглянул на экран своего миниатюрного компьютера. – Поскольку экспедиция касалась союзного государства, пошлина будет не слишком высокой. Может быть, даже обойдемся без нее. Вы уже решили вопрос транспортировки ваших людей?
– Нет, но я думал, что люди из правительства его величества обо всем позаботились.
– Отлично.
– Куда дальше? – спросил Маккинни.
– Иммиграционный контроль, – ответил Джефферсон. – Но это ерунда. Просто подтвердите личные данные. Чтобы мы убедились, что вы те самые люди, которые улетели с планеты. Все вернулись?
– Нет, не все. Барстоник, Дэнверс и Старк убиты на Макассаре.
Маккинни поразился, до чего легко ему удалось сказать это. Конечно, Хэл жив и здоров. По крайней мере был жив, когда они вышли из Батава.
– Примите соболезнования, – Джефферсон сверился с карманным компьютером. – Старк был у вас начальником охраны?
– Да. Мы уже представили вашим людям полный отчет…
Лейтенант Джефферсон вздохнул.
– Похоже, отчет еще не переслали, – проговорил он. Проведя несколько манипуляций со своим компьютером, он снова взглянул на Маккинни. – Нет, отчета нет. Так что вам еще раз придется рассказать об обстоятельствах их гибели. Или же – погодите минутку. – Джефф маленьким стилом быстро написал что-то на экране. – Ага. Все-таки ваш рапорт прислали. Вместе со спутниковыми снимками. – Несколько секунд он читал с экрана, потом поднял глаза на Маккинни. – Похоже, в Батаве вы ввязались в небольшую, но качественную войну?
– Была стычка с кочевниками, – ответил Натан.
– Да. – Джефф читал еще несколько секунд. – Без применения более высокотехнологичного оружия…
– Конечно. Послушайте, на Макассаре перед посадкой нам уже устраивали допрос и проверку.
– Я знаю.
«А что еще ты знаешь?» – подумал Маккинни.
– Тогда в чем дело?
– Просто думаю, не противоречат ли новинки тактики ведения войн закону о запрещении передачи новых технологий, – ответил Джефферсон. – Впрочем, это не мое дело. Если макассарский гарнизон не представил жалобу, то мне нет причин поднимать этот вопрос. – Он перестал хмуриться и улыбнулся Маккинни. – Ах, совсем забыл. Добро пожаловать домой.
Снаружи их ожидала толпа, впереди выстроились около дюжины репортеров. Газетчики принялись одновременно выкрикивать свои вопросы. Потом неожиданно все смолкли.
Вперед вышел инспектор Солон. Перед его черной формой толпа расступалась, словно по волшебству.
– Добро пожаловать, торговец. Фриледи. Джентльмены. – На лице инспектора сияла широкая улыбка, но голос звучал холодно. Он обернулся к толпе: – Его величество хочет воспользоваться правом первой беседы, – объявил Солон. – Думаю, это справедливо. Вам еще представится возможность переговорить с товарищами торговца Маккинни, господа, у меня же есть приказ отвезти экспедицию во дворец.
Репортеры зашушукались, но никто не протестовал. Солон двинулся по широкому проходу к ожидающим поодаль парокатам.
– Мы едем прямо во дворец, – объявил он.
Маккинни почудилось, что у него за спиной встал Старк. Натан отчетливо услышал его голос: «Надеюсь, полковник, вам удастся выбраться оттуда живым. От этого парня у меня всегда мурашки бегали. И от его босса».
Их ожидали три машины.
– Торговец, фриледи Грэхем и наши ученые поедут в первой машине, со мной, – объявил Солон. И открыл дверцу.
Натан и Мэри забрались в парокат. Он был совсем новым, невиданной прежде модели, с роскошной внутренней отделкой. Когда все расселись, Солон протянул каждому по листку бумаги.
«ГОВОРИТЕ ТОЛЬКО ЛЮБЕЗНОСТИ. НИ СЛОВА ОБ ЭКСПЕДИЦИИ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ВАМ НЕ СКАЖУТ, ЧТО ОПАСНОСТЬ МИНОВАЛА».
Прочитав записку, Маккинни кивнул. Солон подождал, пока все ознакомятся с приказом, собрал записки и спрятал в карман.
– Как прошло путешествие? – спросил он любезно.
– Обратный полет был скучным, – отозвался Маккинни.
– Да, – кивнула Мэри. – Мы были единственными пассажирами. На борту были только три молодых флотских офицера, и те все время сидели в носовом отсеке с командой. Мы были предоставлены самим себе.
– Туда мы летели совсем не так, – подал голос Лонгвей. – На корабле Космофлота, на котором мы возвращались, обстановка была поистине спартанской. Даже иллюминаторов, чтобы смотреть наружу, не было.
Клейнст, который вначале молчал, с завистью проговорил:
– Во время отлета я видел мир Принца Самуила из космоса. И Макассар, когда мы прилетели туда. Они такие разные – и я задумался о том, что можно узнать о климате планет, глядя на них из космоса. Неудивительно, что имперские могут предсказывать погоду с какой точностью. Они столько знают…
Солон предупреждающе поднял руку.
– Наверняка так и есть, – быстро проговорил он. – Ну что ж! У вас есть, что рассказать его величеству.
Маккинни взглянул в заднее окно. Два пароката ехали за ними следом.
– Космофлот проверил наш багаж и груз и дал разрешение на ввоз. Нужно организовать доставку.
– Будет сделано, – ответил Солон. – Как только доберемся до дворца, я немедленно распоряжусь лично. Спасибо.
Дворец снаружи был обнесен лесами. Это было новостью. Едва двери закрылись за гостями, тех немедленно проводили в покои в глубине здания.
– Вы наверняка захотите вымыться и переодеться, – сказал Солон. И раздал новые бумаги с инструкциями.
Маккинни согласно кивнул.
Одежда была его собственная, но он сильно похудел. Как Натан и ожидал, оружия не было. Он быстро оделся и вслед за провожатым поднялся наверх в небольшую гостиную.
В гостиной находился единственный человек – Малкольм Дугал. При появлении Маккинни полицейский встал и приветственно улыбнулся, казалось, искренне.
– Ну вот вы и вернулись, – сказал он. – С победой?
– Прошу прощения за подозрительность, – спросил Маккинни, – где остальные?
Дугал нахмурился, искренне удивленный.
– Переодеваются, само собой. Ага! Вы взволновались из-за того, что я послал инспектора Солона встретить вас? Но как иначе мне было добыть вас из этой толпы?
– Нам сказали, что мы должны встретиться с королем Давидом.
– И встретитесь, когда все будет готово, – ответил Дугал. – Ваши охранники там точно не нужны. Их будут развлекать мои люди.
– Развлекать? Как?
– Как им будет угодно, – объяснил Дугал. – Откуда столько подозрительности? Вы что, ожидали наказания? Ваша миссия провалилась?
– Нет. Не совсем. Но мне хотелось бы быть в курсе ваших планов относительно нас. Для того чтобы надежно защитить свою тайну, вы убили десяток людей – а ведь ни я, ни мои солдаты вам больше не нужны.
– Времена меняются, – ответил Дугал. – С тех пор как вы улетели, многие были посвящены в наш план. У нас не осталось выбора, пришлось все им рассказать. Кстати говоря, двое ваших бывших офицеров теперь сотрудники службы безопасности одной из наших исследовательских лабораторий. Примерно таковы же были и мои планы в отношении вас и ваших стражников. Вы разочаровываете меня, полковник. Я не охвачен жаждой крови и не являюсь воплощением зла. Просто намерен одержать победу любой ценой. Теперь расскажите мне о своих успехах? Вы добыли, что требовалось?
Маккинни развел руками.
– Откровенно говоря, не знаю. Мы проникли в библиотеку, и Клейнст прочитал несколько старых книг. С большей части книг мы сняли копии – но Клейнст сомневается, что мы сможем прочитать эти книги при помощи того, что имеется в нашем распоряжении на мире Самуила. Как только мы ушли из Батава – города, где находится библиотека, – мы перестали это обсуждать. На корабле было слишком много местных моряков. Когда мы добрались до базы Космофлота в Джикаре, а потом летели обратно на корабле положение еще больше осложнилась. Мне кажется, Клейнст умрет от счастья, если ему удастся наконец с кем-нибудь об этом поговорить.
– Понимаю. И вы не уверены, сможем ли мы построить корабль?
– Я уверен на сто процентов, черт возьми, что мы не в состоянии построить ничего, хоть отдаленно напоминающее их корабли, – ответил Маккинни. – Дугал, вы представить себе не можете, какое оборудование есть в их распоряжении. Даже в библиотеке. Ящик не больше этой тумбочки, а мне сказали, что в него поместятся все книги мира Самуила и еще останется место. То, что мы привезли сюда, – вот такусенькое. – Маккинни слегка развел большой и указательный пальцы, чтобы показать размер. – И в каждом таком цилиндрике – целая библиотека. Если мы сумеем считать с них информацию.
– Значит, вы ничего не узнали?
– У меня не было задачи узнавать, – ответил Маккинни. – Меня наняли для того, чтобы я нашел книги и привез их сюда. Я выполнил свою задачу. И привез всех обратно. Кроме двоих солдат.
– Значит, придется расспросить Клейнста.
– Клейнста и Тодда. Они сутками просиживали в библиотеке. Возможно, им хотелось бы задержаться там, но я не мог дольше оставаться, потому что имперский корабль не стал бы ждать нас. Мы пришли в Джикар всего за пять дней до отлета, и, насколько я понял, другого корабля за нами бы не прислали. На другом краю Империи происходит что-то важное. Мне не пожелали объяснить, что там случилось, но Космофлот относится к этому очень серьезно.
– В самом деле? – проговорил Дугал задумчиво. – Нужно выяснить, нельзя ли разузнать подробности. Быть может, это как-то коснется и нас.
«Он отлично умеет лгать, – подумал Маккинни. – И ему известно что-то, чего он не хочет мне рассказывать. Интересно, это действительно важно?..»
– Что касается аудиенции, – продолжил Дугал, – там будут присутствовать многие, кто понятия не имеет об истинной цели вашей экспедиции на Макассар. Кроме того, мы подозреваем, что Империя способна прослушивать зал переговоров. Так что продолжайте играть роль главы обычной торговой миссии.
– Даже королю ничего не известно? – спросил Маккинни.
Дугал рассмеялся.
– Его величеству известно все, – ответил он. – Но большинство членов правительства не в курсе. И мы хотим, чтобы тайна оставалась тайной. Пойдемте, нужно повидаться с его величеством. Мне очень хочется подробно поговорить со всеми вами, но мы можем чувствовать себя спокойно, только покинув Гавань.
– Куда вы нас отвезете?
– У нас есть большая военная база на холмах Корлисс Грант, – ответил Дугал. – Сейчас там главным образом проводят военные исследования, и Империи об этом известно. Но это большая база, и нет необходимости докладывать Империи обо всем, что там творится.
– Я понимаю. У вас все хорошо организовано, – кивнул Маккинни.
– Стараемся. Но теперь все зависит от того, что вы нам привезли. И времени у нас осталось очень мало.
Их комнаты на Корлисс Грант были обставлены с удобством, но это была тюрьма.
– Мне бы не хотелось, чтобы вы считали себя пленниками, – сказал Дугал Маккинни. – Вам вернут оружие. Вас всех поселят в одном доме. Всех членов вашей экспедиции, включая солдат. Время от времени один из вас – я бы предпочел, чтобы это был профессор Лонгвей, у него хорошо подвешен язык – будет отправляться в Гавань, чтобы показаться прессе и дать пресс-конференцию. Поймите, полковник, если вы слишком долго будете находиться на людях, вас рано или поздно узнают. А здесь, где просто нет никого, кому можно открыть тайну, вы сохраните ее наилучшим образом. – Дугал всплеснул руками в деланном испуге: – Я готов предоставить вам любые гарантии вашей безопасности. Не сомневаюсь, что с вашими боевыми навыками и при помощи солдат, которых я вам оставил, вы сможете бежать отсюда в любой момент. Но я полагаюсь на ваше слово, полковник. Вы поклялись хранить верность королю и государству Гавани. Я все еще могу вам доверять?