355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джерри Эхерн » Битва за опиум » Текст книги (страница 3)
Битва за опиум
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:39

Текст книги "Битва за опиум"


Автор книги: Джерри Эхерн


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Глава четвертая

– Вы просто привели меня в восторг, когда убили первого и тот же час начали на ощупь устанавливать калибр его пистолета. Чистая работа, Фрост. Профессиональная!

– А мне причитается в награду маленькая золотая статуэтка лысого человека с козлиной бородой? – полюбопытствовал Фрост, выпуская густой клуб табачного дыма.

Они сидели в шести футах друг от друга у оконечности смехотворно длинного обеденного стола. Фрост сосчитал пустые стулья – ровным счетом двадцать восемь, и располагаются отнюдь не тесно. За столом вполне могли бы устроиться человек пятьдесят. Если потесниться – шестьдесят.

Откусив еще кусочек сладкой булки, Фрост отхлебнул кофе и снова поглядел на хозяина дома:

– Насколько все же вы богаты, Фарборн?

– Теперь остается мне полюбопытствовать, сколько человек вы ухлопали на своем веку, – осклабился Фарборн. – Скажем так; я достаточно богат, чтобы получать все требуемое. А нынче мне потребовались вы.

– Кого-то надлежит убить, – сказал Фрост уверенно и равнодушно, созерцая светлые, полупрозрачные гардины.

– Не столь коротко и просто, – улыбнулся миллионер, – однако убийство тоже составляет часть намеченного предприятия.

Он зажег тонкую темную сигару, некоторое время разглядывал тлеющий кончик, затем неторопливо пустил дымное кольцо.

– Я, видите ли, не наемный убийца, – холодно заметил Фрост, опять отворачиваясь от Фарборна.

– Не вижу особой разницы между солдатом-наемником и наемным убийцей, но вы, кажется, проводите между этими занятиями черту. Ваше дело… Понимаете, мне требуется именно солдат, а не бандит. Профессионального убийцу мои люди без труда сыскали бы сами. И он оказался бы куда лучше троих остолопов, подсунутых вам на стрельбище… Но я хочу нанять солдата – умелого и опытного. Искушенного в полевой тактике, засадах, штурмах, инфильтрациях – короче, обладающего всеми качествами, наличие которых можно предположить в бывшем капитане специальных войск. Человеке, уволенном из армии после увечья, перепробовавшем разнообразнейшие занятия: от преподавания в колледже – до вождения тяжелых грузовиков и частного сыска.

Фрост слегка сощурился.

– Потом этот человек очень крепко запил, но сумел вовремя остановиться – сам, без какой-либо врачебной помощи, – и отправился наемным солдатом в бывшую Родезию… Мне требуется охотник, способный выследить двуногую дичь и уничтожить ее любым доступным способом. Охотник, затравивший и прикончивший Маркуса Чапмана, хотя ради этого довелось лететь в Африку, противостоять революции, добираться из тропиков до самой Швейцарии. Мне требуются решительность и умение. Требуетесь вы, капитан Фрост.

– Вы что, знаете даже при каких обстоятельствах я лишился глаза?

– Пожалуй, это разыщется в картотеках…

– Лучше расскажу сам. – Фрост перегнулся через стол и понизил голос: – Я выполнял особое поручение, которое привело прямиком в Загросские горы. Банда полудиких кочевых курдов похитила девицу – некую мисс Уффетт. И некие люди – неважно, кто именно: девица была американской подданной, – требовали вернуть ее любой ценой. Вот я и ринулся вдогонку. Выследил банду – оказалось, это просто маленькое племя, – ворвался на стоянку, распорол войлок шатра, где содержали пленницу, вызволил мисс Уффетт и бросился наутек. Только нас преследовали и настигли. Выяснилось, что усилия мои были напрасны – курды и без того намеревались отпустить Уффетт на все четыре стороны. Однако, поскольку я спровадил к праотцам одну из больших шишек – чуть ли не вождя, – племя решило покарать злодея. Выдрать ему глаз. Вот и предложили выбор: либо отдавай левый глаз, либо запрем твою подопечную в глубокой пещере, на радость ядовитым паукам. Эта местность просто кишела тарантулами. Выбирать не приходилось, я исполнился мужества и пожертвовал левым глазом, дабы избавить американку от близкого знакомства с членистоногими. Черт, и больно же было!

Фрост бережным движением поправил черную повязку и смолк.

– Вы изумительны, капитан. Правда, не могу сказать “остроумны”. Просто изумительны. Мисс Уффетт… Какая восхитительная чушь!

Фрост пожал плечами и поглядел на Фарборна:

– Любая импровизация, разумеется, несовершенна.

– Лучше давайте объясню конечную задачу.

Голос Фарборна тоже понизился. Миллионер встал из-за стола и начал прохаживаться подле большого, облицованного мрамором камина, встроенного в стену против больших венецианских окон.

Тонкий, словно шпага, Фарборн задержался у кованой железной решетки, задумчиво глядя в пляшущее пламя. Фрост подумал: позирует, красуется, словно скверный актер на провинциальной сцене. Капитан закурил новую сигарету, в свой черед поднялся, приблизился к собеседнику.

– Капитан Фрост! За сто тысяч долларов, полное содержание во время работы, и за одну видеопленку с весьма любопытной записью от вас понадобится следующее. Мой единственный сын, Джеймс Фарборн, отправился в Азию по семейному делу. Очутился в Бирме. И, покуда жил там, навлек на себя гнев одного из местных опиумных царьков. Они вывозят сырец из горных районов и ворочают миллиардами.

Фарборн помолчал.

– Джеймса немедленно и зверски убили… Точнее, даже не убили – уничтожили, как собаку бездомную!

Миллионер круто развернулся, обогнул стол, остановился у широкого окна. Продолжая глядеть в огонь, Фрост машинально стряхнул колбаску наросшего на сигарете пепла.

– Как бешеного пса, у которого пена из пасти каплет! Как собаку!

Изо всей силы Фарборн стукнул стиснутым кулаком по стене у оконного переплета. Стекла еле слышно задребезжали. Миллионер, белый, точно мел, с неузнаваемо исказившимися чертами лица, поглядел на капитана.

– И вы хотите?.. – Фрост не договорил.

– Да. Любой ценой. Недостаточно ста тысяч – назовите иную сумму. Люди, оружие, время – по вашему усмотрению, расчету, выбору. Вы должны проникнуть с небольшим отрядом наемных бойцов прямо в Золотой Треугольник, выследить опиумного царька и убить! Прошу доставить его башку, дабы я мог всласть помочиться на эту падаль!

Фрост незаметно поморщился.

– Вас будет сопровождать один из моих доверенных телохранителей.

– Как зовут царька? – спокойно осведомился Фрост.

– Это китаец. Генерал Чен Туан-Линь. Ворочает миллиардами, командует армией самых опытных в мире лесных воинов, держит горные области Бирмы поистине мертвой хваткой. Убейте его.

– Сто тысяч долларов чистоганом, – улыбнулся Фрост. – Налоговый сбор платите сами. Идет? Если да, я согласен.

Фарборн молча кивнул.

Глава пятая

Фрост запарковал взятый напрокат автомобиль на поросшей бурьяном стоянке и выбрался наружу. Висел туман, стоял необычайный для Майами холод. Капитан поднял воротник непромокаемого плаща, замкнул дверцу машины, вышел на близлежащую улицу и зашагал по тротуару, приближаясь к огромному кубу из бетона и стекла, где размещались государственные учреждения округа Майами-Дэйд, штат Флорида. Фрост засунул руки поглубже в карманы, пересек площадь, толкнул массивную дверь, отделанную под красное дерево, вступил в просторный холл. Дежурный охранник восседал на положенном месте. Фрост приблизился, перегнулся через стойку, осведомился:

– Мне назначил встречу Лью Вильсон из Департамента Правопорядка. Мистер Вильсон у себя?

Охранник справился с журналом регистрации, перевернул объемистый том, пододвинул посетителю. Фрост расписался.

– Девятый этаж. Садитесь в третий лифт направо…

Дверь лифта уже была распахнута настежь. Фрост вошел. Надавил кнопку номер девять, и почувствовал знакомый холодок под ложечкой. Лифтов он терпеть не мог после приключений во Франции, когда хитроумно и подло подключенная к высоковольтному проводу кнопка буквально испепелила одного из фростовских людей. Впрочем, если выбирать между пешим подъемом на девятый этаж и сомнительным риском, лучше было рискнуть…

Лифт задрожал и замер, дверь с шелестом раскрылась, и Фрост вышагнул в узкий, устланный ковровыми дорожками коридор. Повернул налево. Достиг нужной стеклянной перегородки, постучал в нее согнутым пальцем. Хорошенькая зеленоглазая девушка отворила оконце.

– Хэнк Фрост к мистеру Лью Вильсону. Встреча обусловлена.

– Минутку, мистер Фрост.

Девушка затворила оконце, поднялась, исчезла из виду. Фрост прикурил “Кэмел” от своей знаменитой потрепанной зажигалки, глянул по сторонам, услышал негромкий, протяжный звук ускользающей в стену панели.

– Агент по особым поручениям Вильсон вот-вот возвратится с важной встречи. Просит вас пройти и подождать прямо в кабинете.

– Чудесно, – пробурчал Фрост, слыша, как сбоку от раскрывшегося проема зажужжал зуммер. Фрост шагнул внутрь, панель за его спиной вернулась на место.

Девушка проводила гостя в кабинет Вильсона, усадила напротив захламленного стола и пустого кресла. Рядом с календарем на столе красовался пластиковый робот. Фрост взял игрушку, покрутил, вернул на место. Всякий раз, приезжая в Майами, он ставил себе в закон и правило навещать трех человек: старинного приятеля Карлоса Гарсиа и его очаровательную жену, а также Лью Вильсона.

Чету Гарсиа капитан еще не проведывал, а вот Вильсону позвонил немедля и сообщил, зачем примчался в Майами. Требовались надежные и всеобъемлющие сведения о международной торговле наркотиками. Лью, агент по особым поручениям при Флоридском отделе правопорядка, тесно сотрудничавший с отделом юстиции, был незаменимым кладезем познаний по сей непривлекательной части.

Фрост опять начал забавляться с пластмассовым роботом, затем обернулся и увидел Вильсона, торопливо входящего в кабинет.

– Здорово, Хэнк! Очень рад тебя видеть! Прости за опоздание, сам знаешь: я человек подневольный…

– Все в порядке, – ухмыльнулся Фрост и крепко пожал руку товарища. – Вот, подвергаю беглому допросу твоего жалкого роботишку…

– Клевета, ибо этот молодец – жемчужина коллекции, – засмеялся Вильсон, опускаясь в кресло и откидываясь на спинку. – Чем служить могу, старина?

Прежде чем ответить, Фрост некоторое время смотрел на друга в упор. Темно-каштановые волосы, безукоризненно протертые стекла очков, заключенные в большую, удобную, предписанную полицейскими наставлениями оправу. Решительный подбородок. Лукавые глаза, искренняя улыбка. Временами Фрост попросту давался диву, как Лью сохраняет способность улыбаться, наглядевшись на вещи неописуемые… Впрочем, подумал капитан, то же самое вполне можно сказать и о кое-ком ином…

– Ты знаешь, о чем я хочу разузнать.

– Я знаю, что ты знаешь, что я знаю… Понятно. Только, Бога ради, поясни сперва, зачем. Правда, Хэнк, зачем?

– Разглашение секретных данных? – осклабился Фрост. – Не беспокойся: дельце, за которое покорный слуга берется, со дня на день получит полное одобрение и поддержку Государственного Департамента. Оно сопряжено с известными эволюциями в так называемом Золотом Треугольнике. Вот с него, родимого, давай и начнем.

– Хорошо, – согласился Вильсон. – С него и начнем. Во-первых, о мой непросвещенный друг, на восточное побережье Штатов из этого Золотого Треугольника поступают лишь незначительные крохи. На побережье западном положение куда хуже – доставка идет через Канаду. Недавнее подведение итогов – неутешительных, между прочим, засвидетельствовало: множество наркоманов начинают предпочитать героин кокаину. Стало быть, поставки из Треугольника увеличатся. Нынче доводится иметь дело по большей части с кокаином и марихуаной, но, как говорят, положение легко исправимо… Вчера, например, состоялось преотменное убийство – машина останавливается перед светофором, двое прохожих превращают водителя в решето, прыгают за руль, выкидывают мертвеца вон и уносятся прочь. Убитый родом из Колумбии. Возил травки, продавал порошки. Не потрафил кому-то…

– А что тебе известно о Золотом Треугольнике? – рассудительно спросил Фрост, возвращая беседу в нужную колею.

– Ладно, слушай. Могу просветить. А заодно подать самый добрый совет…

– С него, пожалуй, и начинай.

– О’кей. По телефону ты сказал, что работаешь на Роджера Фарборна, правильно?

Фрост кивнул, закуривая новый “Кэмел”.

– В частном порядке сообщаю: кое-кто весьма косо глядит на этого субъекта, и следствие до сих пор не начали по одному-единственному соображению. Парень до неприличия богат. Кстати, главным образом из-за этого на него и злятся… Клянусь, Роджер Фарборн – просто ходячий денежный мешок. А вот источник эдакого процветания остается полной загадкой.

– Думаешь, он торгует наркотиками? Состоит в синдикате? – осведомился Фрост. Закашлялся, критически оглядел горящую сигарету, затянулся вновь.

– Нет. И тебе, и мне совершенно ясно: синдиката, вошедшего в легенды, не существует…

Вильсон ухмыльнулся:

– Давай-ка, поедем позавтракаем. За добрым блюдом и говорится легче.

Он поднялся, сгреб висевший на спинке кресла пиджак, потянулся к ящику, раскрыл его, достал смит-и-вессон девятнадцатой модели, затолкал в наплечную кобуру.

– Со времени последней встречи твои оружейные вкусы заметно улучшились, – поддразнил Фрост.

Друзья покинули кабинет, прошагали по коридору, вступили в кабину лифта.

Выходя из огромного здания, оба уже знали, что важного приключилось в жизни каждого за истекший год. Когда они забирались в машину Фроста, равнодушно и терпеливо дожидавшуюся временного владельца на заросшей травами стоянке, наемник едва не спросил Вильсона, что думает профессиональный блюститель закона по поводу испытания, учиненного Фарборном. Однако тотчас же осекся: капитан был кем угодно, только не дураком. Дружба дружбой, а служба службой. Признаваться Лью Вильсону в убийстве – пускай непреднамеренном и вынужденном, – трех человек навряд ли стоило. Фрост прикусил язык и повернул ключ в замке зажигания.

Промчавшись по низкому, непропорционально длинному мосту, ведшему к Майами-Бич, Фрост вывернул руль и остановился подле мотеля, где всегда и неизменно кормили на славу.

Пожилая официантка подыскала приятелям удобное место поблизости от высокой стойки. Ресторан был еврейским. Дожидаясь, пока подадут заказанное, Фрост меланхолически жевал кошерный пикуль, полагавшийся любому посетителю в качестве бесплатной закуски.

– Эй! – послышался голос Лью. – Расскажи, наконец, кой черт привел тебя работать на Фарборна?

– М-м-м… Dinero[3]3
  Деньги (исп.)


[Закрыть]
требуются. Я справлялся в Службе Diablo – той, на которую работаю обычно, если ничего лучшего не подворачивается… Они, голубчики, и рекомендовали. Сказали, Фарборн трое суток обрывал провод, не мог меня докликаться. Выяснилось, что парень отлично знаком с моим послужным списком и считает капитана Фроста единственно подходящей кандидатурой… Вильсон легонько прищурился и произнес:

– А знаешь, Хэнк, ты на себя не похож. У Фарборна в руках оказалась какая-нибудь уличающая пакость?

Фрост улыбнулся, прикурил, кивком поблагодарил официантку за поставленный на стол кофе.

– Слушай, хоть разок в жизни перестань чувствовать себя фараоном! Забудь о полиции. Сейчас предстоит работать научным консультантом.

– Затыкаюсь, – в том же тоне ответствовал Вильсон. – И внемлю.

Сам он заказал овсянку с ветчиной. Фрост помирился на сладком салате и сдобных булочках. Покуда каждый уписывал свое, капитан осведомился прямо с набитым ртом:

– Что-нибудь вразумительное можешь рассказать о Золотом Треугольнике?

– Премерзкое местечко. Почти столь же убийственное, сколь и его Бермудский собрат. Но куда более понятное и жестокое. Там, видишь ли, не просто пропадают без вести. В Золотом Треугольнике явно и несомненно погибают – пренеприятнейшей смертью, осмелюсь доложить! Если догадки мои верны, ты намерен учинить некую карательную экспедицию, правильно? А платит за нее Фарборн. Угодил я в десятку?

– Угодил. Сам знаешь, – пробурчал Фрост, поглощая новый, не менее вкусный пикуль.

– Подробностей, конечно же, не сообщишь. Но уверяешь, будто Государственный Департамент одобрит всю затею… Не будь ослом, дружище! Дожидаешься, пока тебе вонзят жала в задницу все, кому не лень?

– Не вонзят, если честно поделишься опытом и знаниями. Ведь сам сказал: за добрым блудом… прошу прощения: блюдом – и говорить способнее.

Лью засмеялся и едва не умер, подавившись ломтем непрожеванной грудинки. Откашлявшись и восстановив дыхание, он сказал:

– Хорошо… Вильсоновская Энциклопедия. Том, по букве судя, сорок четвертый, страница неведомо какая… Примерно тридцать лет назад, девяносто третья дивизия Китайской Националистической Армии крепко получила по шее от красных и смылась в места, именуемые с тех пор Золотым Треугольником. Теперь это означает земли, заключенные в пределах Бирмы, Таиланда и Лаоса. Можешь прибавить часть Китая. Понимаешь, целая армия Гоминдана!.. Двое генералов, привыкших к неограниченной власти и беспрекословному повиновению! А в придачу – несчетные горные племена, привыкшие выращивать хорошенькие цветочки, да получать за них еще более красивые доллары… По сути, возник настоящий, неподдельный, законченный преступный синдикат. Не здесь, – в Бирме. Оба генерала, вероятно, еще живы, но властвует по-настоящему лишь один из них – Линь… Или как его там? Карась? Налим? Сазан?..

– Чен Туан-Линь, – хладнокровно уточнил Фрост.

– Ага. Но… Стало быть… На него и начинают охоту? Или рыбалку?

– Ага, – поддержал Фрост.

– Умалишенный. Ты, а не генерал, разумеется. Половина противозаконной торговли наркотиками сосредоточена в его руках. И процветает. И расширяется со дня на день. Всех соперников попросту сживают со свету. В бирманских джунглях идет настоящая война, можешь поверить слову! Второй субъект – кажется, его зовут полковником Цзинем, – ждет не дождется возможности запустить лапу в денежный ящик. Орет во всеуслышание о своей непричастности к торговле опиумом. Все наркотики, захваченные во время стычек с войсками генерала, передает правительству. Получает в знак благодарности оружие и деньги. Заодно делает себе репутацию героя. Такой же бандит, между прочим, как и генерал Сазан… Если не краше…

– Именно об этом я и размышляю, – ухмыльнулся Фрост. – И послушай, до чего легко теперь запомнить, кто хороший, а кто плохой! Генерал Линь и полковник Дзынь! Рыбка хвостиком вильнула, стеклышко разбила…

– Н-да, – только и ответил Вильсон, следя за девушкой, определявшей на стол полдюжины сандвичей. – С эдаким отношением к делу ты в Бирме и полчаса не проживешь… Горцы сеют опиум и собирают урожай. Затем продают его местному царьку. За гроши. Несколько лет назад сырец обходился в двадцать пять долларов за килограмм – и сейчас ненамного дороже стоит, будь уверен. Ребята царька забирают опиум оптом, наскоро очищают, чтобы ненужная шелуха не прибавляла веса, потом контрабандой перевозят через бирманскую границу. Обычно в Таиланд. Как правило, караванами старых добрых мулов.

– Ну, это уж настоящий Дикий Запад. Учатся, подлецы!

– Бирманские караваны весьма отличаются от наших, будь покоен. Груз относительно мал, а ценность огромна. До двух миллиардов. Собранных, разумеется, уже здесь, на американских улицах. У трущобных наркоманов.

Лью Вильсон скривился.

– Стало быть, – с нахальным равнодушием уточнил Фрост, – ребята полковника Дзыня попросту грабят проходящие караваны? Тянут, что могут?

– И когда могут. Это оперативное понятие: когда могут. Караваны охраняются не на шутку. Всякий опиумный царек обладает огромным количеством всевозможных врагов. И каждый хочет либо вывести соперника из строя, либо полностью прибрать его дело к собственным рукам. И у каждого есть оружие, деньги, припасы – возможно, даже городок-другой отыщется в глубине гор, где-то среди живописных альпийских лугов… Только не думаю, что кто-нибудь умудрился повидать подобный городок и уцелеть. Потому и рассказов достоверных не водится.

– Впечатляющее зрелище, должно быть, – заметил Фрост и отхлебнул изрядный глоток черного кофе. Потом откусил добрую половину изысканного сандвича.

– А ну-ка, сознавайся, что у тебя на уме? Хотя, стоп! Молчать!.. Но, пожалуйста, держи ухо востро с Фарборном. Ты, разумеется, велик, могуч и непобедим, однако у парня достаточно денег, чтобы нанять еще более великих…

– Более великих свет не видывал, расхохотался Фрост.

– Цитируешь старые кинобоевики, или просто дурачишься?

Капитан осклабился в ответ.

– Послушай, – уже совершенно серьезно произнес Вильсон. – Положись на собственное разумение и опыт. Как далеко, по-твоему, сможет продвинуться дюжина самых закаленных наемников, затерявшаяся в бирманских джунглях, противостоящая опытному старому лису, носившему генеральские погоны? А?

Фрост свел брови у переносицы.

– Не ломай мозгов, – продолжил Вильсон. Отвечаю. До ближайшего поля, которое они смогут удобрить своими бренными телами… Хорошо звучит, а?

– Скверно звучит, – помедлив, ответил Фрост. Но, по всей вероятности, соответствует правде…

Не сообщая никаких компрометирующих подробностей, Фрост растолковал Вильсону суть своей задачи. Они еще долго проболтали о старых временах, съели по изрядному сандвичу, выпили по объемистой чашке черного кофе.

Расплатились, покинули ресторан, подошли к терпеливо дожидавшемуся автомобилю.

– И что же теперь? – полюбопытствовал Вильсон.

– Теперь нужно повидаться с Гарсиа. Не то обидятся насмерть. И он, и она, – ответил Фрост. – Когда отдам должное старой дружбе, прямиком убуду в северный Нью-Йорк.

– Послушай, ведь все услышанное можно было получить и по телефону… Зачем ты приехал?

– Выиграл время для раздумий, – сказал Фрост. Зажег сигарету и двинулся вдоль улицы, прочь от машины.

– Понимаю… Все расходы оплачивает наниматель… Только почему ты ни слова не сказал мне об этом? – Лью, опомнись! Ты же полицейский!

– Но кроме этого, я еще и старый друг, верно? Фрост остановился на углу и повернулся к Вильсону, горбясь под нещадными порывами северо-западного ветра.

– Знаешь, говоря по чести, Фарборн втянул меня в это дело силком. Я выполню обещанное, а потом возьму за глотку самого Фарборна. Чтобы никого больше не смог приневолить… Понимаешь? Никого. Никогда.

– Подпадает графе уголовного кодекса, Хэнк. Преднамеренный человекоубийственный умысел. Или же вынашивание такового…

– Ни то, ни другое… Просто молочу языком. Это ведь не карается, правда? Идем, отвезу назад, в управление.

Фрост щелчком отбросил в сторону окурок сигареты, двинулся к автомобилю. Вильсон пошел вослед, ежась и подымая воротник против пронизывающего дуновения.

Засовывая ключ в замочную скважину, Фрост ощутил на своей руке прикосновение Вильсона. Повернулся, уставился в глаза приятеля, однако не поймал взгляда. Лью следил за небольшим фургоном, отъезжавшим от бровки тротуара напротив.

– Ч-черт! Лучше бы ты не брал напрокат машину! За руль, быстро!

– А в чем, собственно, дело? – спросил Фрост, запуская мотор.

– Не задавай вопросов! Делай, что велят, и все! – рявкнул полицейский, пританцовывая рядом и ожидая, пока приятель освободит защелку правой задней двери. Ухнув на сиденье, Лью заметно приободрился и скомандовал: – Преследуй! Мы ищем этот фургон добрых полгода! Ворюги, наверное, решили, что срок давности был, да вышел! Сейчас поглядим! Делай обратный поворот!

– Неужто столь срочно? – спросил Фрост, выполняя приказ в полнейшей и великолепной точности. – Это все-таки не патрульная машина… Преследовать прикажете?

– Да знаю, понимаю, – раздраженно откликнулся Вильсон. – Преследовать не прикажу. Остановить прикажу! Поймать! Задержать любой ценой! На этом несчастном фургоне уже целые тонны марихуаны перевезли и с рук долой сбыли. Кстати, имей в виду; машина, как пить дать, набита автоматчиками. Во всяком случае, вооруженными головорезами… И они знают, как обращаться с оружием!

– Спасибо, утешил! – огрызнулся Фрост. Он вывернул машину прямиком на магистральную улицу и утопил педаль акселератора, торопливо минуя желтый свет на перекрестке, мчась вдогонку темному фургону.

– Слушай, а ты уверен, полгода-то спустя, что гонишься за нужными людьми?

– Ну, перекрасили его, сам понимаешь! Номера сменили! Да только дыру, пулей моей проделанную в левой дверце, залатали небрежно! Пулька разрывной была! Дыру оставила – будь покоен! Из тысячи отличу! Что? Убедил?

Фрост пожал плечами и буркнул:

– Кажется, убедил…

Двигатель ревел вовсю, выхлопные трубы вибрировали, машина летела вперед, вихляла, боролась против нежданных выбоин и непредвиденных поворотов. Хэнк Фрост вертел баранкой словно бешеный.

– Пистолет при себе? – прохрипел Вильсон.

– Издеваться изволишь? Да разве стану я носить незарегистрированный писто…

– Перестань дурачиться! Ты профессиональный охранник! Это не оружие, это орудие ремесла!

– Тогда сознаюсь: пистолет при себе, – ухмыльнулся Фрост. – Прошу любить и жаловать, – прибавил он, вынимая браунинг из наплечной кобуры. – Только все равно, этот ствол никем не отмечен…

– Поскольку мы преследуем состоявшихся, или еще не состоявшихся, убийц – считай, что мелкое нарушение правил проходит незамеченным! И выжимай из машины все, гадюка!

Фрост рассмеялся и круто вывернул руль, следуя за фургоном, уже миновавшим перекресток и явно почуявшим неладное.

– Держись крепко, Лью!

– Таранить собираешься? Опомнись, мы же раза в полтора легче!

– Доложишь: мой товарищ врезался в придорожную пожарную колонку! – огрызнулся Фрост. – Изволь держаться!

Капитан прижал педаль акселератора так, что едва не расплющил ее. Улица потянулась вдаль прямой, широкой лентой. Немного расслабившись, Фрост откинулся на спинку сиденья, расстегнул пуговицы дождевика, щелкнул предохранительной кнопкой на кобуре.

– Кстати, Лью. Эти вот милые туфельки обошлись мне в шестьдесят пять полновесных баксов. Грабеж средь бела дня, между прочим! Я покупал отнюдь не худшие всего за тридцать – от силы, тридцать пять. Придется вновь перейти на спортивную обувь. Она куда как дешевле и долговеч…

– Забудь о своих паскудных туфлях, и заткнись! Фургон отрывается!

Фрост закурил “Кэмел” и перебросил сигарету в левый угол рта.

– Видишь, как удобно таскать черную повязку? Дым не попадает прямо в глаз, не щиплет, слезу не вышибает… Пристегнул бы ты ремешок, а, Лью?

Фрост нашарил защелку собственного ремня безопасности, всунул в боковое гнездо.

– Эти фордики умеют летать как угорелые, когда захотят, – ухмыльнулся капитан, выпуская длинную струю сизого дыма.

– Фургон сворачивает, следи в оба!.. Тьфу, я не хотел, извини!

– Прощаю. Держись.

Выплюнув недокуренный “Кэмел” в полуоткрытое окошко, Фрост сначала выехал на встречную полосу движения, и уже оттуда, чтобы избежать вероятного заноса, повернул вправо. На маленькой спортивной машине с рычажным переключением передач, подумал он, получилось бы еще лучше…

Новая улица оказалась гораздо уже прежней.

– Догоняем, приготовься, – бросил Фрост сквозь зубы.

– Молодчина!

– Всю жизнь лишь об этом и мечтал, – печально вздохнул капитан. – Сыграть в догонялки с фургоном, который битком набит вооруженной сволочью! По достоверным слухам, отпетыми бандюгами-автоматчиками…

– Есть! Есть! Испеклись, мерзавцы!

– Заткнись, – велел Фрост, весьма удачно изображая интонацию самого Лью. – Испеклись, голубчики!.. Только хотел бы я знать, которые. Те, или эти?..

Фрост начал работать тормозами, одновременно скармливая мотору небольшие порции горючего, чтобы легче было выполнить предстоявший маневр.

– Впереди тупик, – сообщил он Вильсону. – А загнанная крыса дерется насмерть. Готовь револьвер.

В правой руке Лью возник смит-и-вессон, в левой оказалась большая полицейская бляха.

– Собираешься арестовывать? Ну-ну…

– Хотя бы попытаюсь арестовать… Предоставлю шанс.

– О-о-о! – простонал Фрост. – Блажен, кто верует…

Вильсон бросил на капитана быстрый взгляд, затем опять устремил глаза вперед.

Наступил черед Фроста извлекать из кобуры хромированный браунинг, взводить курок, брать предохранитель и определять оружие на колени, ибо водителю все же требовались обе руки. Фургон попытался развернуться на сто восемьдесят градусов, исполнить так называемый “бутлеггерский занос”, однако шофер просчитался и бампер ударился о ближнюю стену.

Двигатель заглох.

– Они выскакивают, – сообщил Фрост. И, разом прекращая шутить, рявкнул: – Внимание!

Он окончательно утопил педаль тормоза, послал форд в крутой левосторонний занос, остановился. Тоже врезавшись бампером в стену.

– Выметайся! Но только с моей стороны! Живо!

Фрост распахнул дверцу и пулей вылетел наружу, Лью проворно последовал за ним, едва не раздробив коленом рулевое колесо. Оба пригнулись, изготовились к стрельбе, используя внушительный форд как прикрытие.

Шоколадный фургон исхитрился-таки вновь заурчать мотором и повернуть в обратном направлении. Двигатель набирал обороты. Вильсон выпрямился, поднял руку с начищенной бронзовой бляхой, заорал что было силы:

– Остановитесь! Полиция! Фрост скривился:

– Хватит изрекать заклинания! Ложись!

Вильсон повиновался поневоле. Стекло на передней пассажирской дверце фургона уже опустилось. Внушительно высунулось автоматное дуло. Зарокотали короткие очереди. Крыша форда зазвенела и покрылась пробоинами.

В одно и то же мгновение друзья открыли ответный огонь.

– Продырявь им шины! – закричал Вильсон. – Я займусь шофером!

Фрост понизил прицел, начал бить самым действенным способом – по два быстрых выстрела кряду. Фургон мчался прямо на них, автоматчик продолжал палить безостановочно и остервенело. Вильсон откинул барабан револьвера, вышиб стреляные гильзы, быстро перезарядил при помощи маленьких подковообразных обойм, дозволявших вставлять в гнезда по три патрона сразу. Короткоствольный смит-и-вессон рявкнул дважды, подпрыгивая в руках Лью, отдавая со всей силой, присущей заряду “магнум”. Автоматчик наполовину вывалился из окошка, бессильно повис, мотая руками; уронил оружие-Фургон затормозил не прежде, нежели Фрост всадил несколько пуль в правое переднее колесо. Тяжелую машину бросило в сторону, опять ударило о стену – теперь уже водительской дверцей. Двумя выстрелами Вильсон вдребезги разнес неприятелю ветровое стекло. Фрост затолкал свежий магазин в рукоятку браунинга, оттянул и отпустил затвор, загоняя патрон в боевую камеру.

Из фургона одновременно вывалились трое. Первый держал наперевес внушительный – чуть ли не садочный[4]4
  Садочное ружье: особо тяжелый, крупнокалиберный дробовик, неудобный для обычного промысла, однако незаменимый при охоте на пролетную дичь из подготовленного заранее укрытия.


[Закрыть]
, – дробовик. Фрост и Вильсон выстрелили одновременно. Бандита отбросило, и он буквально распластался на мостовой.

Двое других, вооруженные длинноствольным револьвером и малокалиберной штурмовой винтовкой, учли урок и взялись отступать по тупиковой аллее, подальше от небезопасных преследователей. Вильсон разогнулся, перепрыгнул через автомобильный капот, опять изготовился и заорал:

– Полиция! Приказываю остановиться!

Фрост обежал машину с обратной стороны, шлепнулся на колени, вытянул перед собою обе руки, сжимавшие браунинг. Две пули угодили в грудь человеку, вооруженному винтовкой. Винтовка вылетела, с грохотом упала на булыжник. Бандит ни с того, ни с сего ухватился за свою отнюдь не пострадавшую задницу и рухнул ничком. Обладатель револьвера обернулся и начал усердно отстреливаться. Вильсон выпалил в воздух, затем прицелился прямо в противника, закричав:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю