Текст книги "Хирургический удар (Хирургический удар - 1)"
Автор книги: Джерри Эхерн
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Располагай Эйб временем, можно было бы организовать все по-другому. Если бы Хьюз и Бэбкок не взяли с собой всю взрывчатку, он мог бы заминировать берег реки и подорвать гусеницы ведущей машины или вообще взорвать ее.
Кросс понял, что напуган до смерти.
Но это было нормально.
Русские бронетранспортеры приближались, на броне первого сидели шесть человек и примерно по столько же – на остальных двух. Он посчитал, что внутри каждого из них должно оставаться по крайней мере по три или, может быть, четыре человека. Итого от двадцати семи до тридцати солдат спецназа. Пропорция один к четырем для засады не была бы сложной. Но наличие бронетранспортеров и пулеметов, установленных на них, осложняло дело.
Бронетранспортеры были приблизительно в ста метрах от них. Кросс взглянул на высокого молчаливого партизана, а потом – на двоих других. Они смотрели на него, готовые двинуться по первому его сигналу.
"Отлично!" – процедил он сквозь зубы. И Эйб Кросс понял, что у него не осталось выбора. Он должен начать атаку сейчас, до того, как Бэбкок и Хьюз достигнут берега реки и начнут переправу.
Кросс посмотрел на трех муджахединов. Он кивнул, приподнялся и снял автомат с предохранителя. "Дерьмо!" – в сердцах выругался он. Кросс встал в полный рост, выходя из-за каменного укрытия и преодолевая сугробы. Он оглянулся. Все трое партизан с возбужденными лицами двинулись за ним. Их задача заключалась в том, чтобы подойти к реке и заставить русских подумать, что это была неожиданная встреча, и они случайно набрели на них. Затем сделать несколько выстрелов и бежать назад как можно быстрее. Только русские к этому времени будут в пятидесяти метрах, а не в три раза дальше.
Кросс продолжал, идти. Почти у реки, почти у русских на виду.
– Что я здесь делаю? – пробормотал он.
Хьюз расстегнул крепления и снял лыжи. Бэбкок рядом делал то же самое. Хьюз поднял свои лыжи и передал их Бэбкоку. Тот сразу упаковал их. В это время Хьюз изучал противоположный берег. "Лендроверов" не было видно – так и должно быть. Он был уверен, что Кросс сейчас занимается своим делом. И то, что он не видел признаков присутствия Кросса или кого-либо из "Народного Муджахедина", придало ему еще больше уверенности. Это значило, что они ждали русских.
– Можно будет взрывать, мистер Хьюз?
– Конечно, – и все еще продолжая просматривать противоположный берег реки, Хьюз забрал свои лыжи у Бэбкока.
Шум реки был здесь настолько оглушающе громким, что он и Бэбкок вынуждены были кричать, чтобы услышать друг друга.
– Ты первый или я? – прокричал Бэбкок.
– Думаю, что, я, – и Хьюз по снегу направился к реке.
Спуск к реке занял больше времени, чем предполагал Хьюз, но осмотр той стороны реки, откуда должны были придти русские, ничего не дал. Он удивленно пожал плечами. Хьюз не мог знать, что русские проехали уже минут двадцать назад.
Хьюз был уже у воды. На него летели брызги. Он засунул руки в карманы "Аляски" и прислушался к шуму. Здесь уже нельзя было разговаривать иначе, как только кричать друг другу прямо в ухо, настолько сильным был шум ревущей воды. Вдруг ему пришла в голову мысль: а смог бы он услышать выстрелы с противоположного берега, если бы там стреляли?
Бэбкок дотронулся до его плеча и, когда Хьюз повернулся к нему, Люис пожал плечами и указал на тот берег, как бы спрашивая: что-нибудь не так? Хьюз мотнул головой и пошел к канатам, превращенным в мост. Хьюз взялся за канат, а потом, подумав, повернулся к Бэбкоку, опустив край лыжной шапочки, чтобы удобнее было говорить и наклонился к капюшону Бэбкока. Он прокричал:
– Я отдаю тебе радиодетонатор, Люис. Когда буду на середине, то смогу увидеть, что происходит на обоих берегах. Если я выстрелю из пистолета три раза подряд, делай следующее. Бери детонатор и что есть силы беги вниз по течению, а когда будешь вне досягаемости лавины, подрывай заряды и продолжай бежать. Не оставляй детонатор, чтобы любопытные не нашли его.
Бэбкок затряс головой. Он сдвинул свою шапочку наверх и прокричал, Хьюз не понял, что именно. Тогда он наклонился ближе к уху Хьюза и снова крикнул:
– Ты погибнешь, Хьюз!
– Сейчас это не имеет значения. Со мной все будет в порядке. Я либо присоединюсь к тебе до того, как ты взорвешь заряды, либо встречусь с тобой на той стороне ниже по течению, – прокричал Хьюз в ответ.
Бэбкок хотел сказать еще что-то, Хьюз наклонил к нему ухо.
– Ты не успеешь догнать меня до того, как начнется обвал.
– Ты сможешь увидеть, каким путем я пойду. Просто делай, что я сказал, а все остальное сработает наилучшим образом, парень!
Бэбкок отошел, надвинул на глаза очки, пристально посмотрел на Хьюза. Кивнул. Хьюз достал детонатор из вещевого мешка и передал его Бэбкоку. Какое-то время тот повертел его в руках, как будто изучая, а потом кивком показал, что все понял.
Хьюз махнул Бэбкоку, надвинул на лицо шапочку и встал на канат. Он быстро перебирал руками. Ботинки скользили, упираясь в канат каблуками. Он уже прошел четверть. Канаты были скользкими от тонкой корочки, образовавшейся от брызг. Река была примерно в метре ниже его, и брызги закрывали очки туманом. Ему ничего не оставалось делать, как остановиться и сдвинуть очки вниз, чтобы иметь возможность видеть.
Хьюз как-то был на выставке одного изобретателя, который разработал миниатюрные щетки для очков типа автомобильных дворников. Хьюз засмеялся при мысли об этом и подумал, что сейчас это устройство было бы весьма кстати.
Хьюз продолжал идти. Теперь он был на середине. Чтобы что-то видеть, ему приходилось часто моргать. Он увидел языки пламени из автоматов в руках трех человек у камней, образовавших естественное укрытие недалеко от берега. Приблизительно в ста метрах от них находились советские бронетранспортеры, а вокруг них пригнувшиеся люди стреляли из автоматического оружия. Крупнокалиберные пулеметы в башнях бронетранспортеров тоже били очередями.
– Проклятье!
Бэбкок должен был смотреть на него, чтобы увидеть вспышки выстрелов его пистолета.
Хьюз расстегнул кобуру, достал "Беретту", снял с предохранителя и трижды выстрелил в воздух.
Бэбкок, как в замедленном кадре, стоял какое-то мгновение, а потом, вытянувшись как по команде "смирно" и как бы отдав честь, бросился вниз по течению с автоматом в одной руке и детонатором – в другой.
– Молодец, – сказал про себя Хьюз и, спрятав пистолет, застегнул кобуру, чтобы не потерять его. Он продолжал идти, мысленно считая секунды. Бэбкоку потребуется минута или чуть больше, чтобы добежать в безопасное место и взорвать заряды. Взрыв произойдет мгновенно, но потребуется еще не меньше минуты, чтобы снег и камни пришли в движение. И еще минута, чтобы начался обвал. Если он не успеет добраться до берега, то погибнет. Если не предупредит Кросса и остальных, что нужно спрятаться за камни, они тоже погибнут.
Хьюз продолжал, идти, но уже быстрее. Он, не переставая, считал секунды.
Магазин был пуст. Кросс заменил его полным, взвел затвор и на ходу продолжал стрелять в русских. Он бежал к камням, которые, по его плану, должны были послужить его группе укрытием. Наконец он добрался и опустился на колени у раненого партизана, который смотрел на него.
– Не беспокойся, я заберу тебя, – сказал ему Кросс и взял его автомат. Он был пуст, а Кросс не знал, где у парня находятся запасные магазины. В сумке на поясе их не было. Кросс повесил автомат на плечо и поднял раненого, застонавшего от боли. Эйб перекинул его через плечо, как мешок, и пошел к укрытию, на ходу стреляя из пистолета в приближавшихся русских. Теперь он двигался медленнее. Кросс попал в одного русского, и тот, схватившись за грудь, упал навзничь.
Сквозь громкий рев воды шум стрельбы доходил до его слуха приглушенно, но он услышал одинокий щелчок и посмотрел вверх. Ирания стояла на камне в полный рост. Снайперская винтовка Бэбкока была прижата к ее плечу. Он увидел, как один русский упал.
Теперь Кросс был уже возле стены и опустил раненого в снег. Кусок камня у его руки отвалился, когда автоматная очередь врезалась в скалу. Кросс опустился в снег. В правой руке он еще держал "Беретту". Он снял с плеча автомат иранца и взял свой у второго партизана, занявшегося раненым.
Кросс нашел полный магазин у себя в сумке и, зарядив автомат, снова открыл огонь. Еще двое русских упали, а оставшиеся, они были метрах в пятидесяти, залегли.
Эйб видел, что Хьюз уже дошел почти до конца канатного моста. Если русские его увидят... Кросс пустил длинную очередь, опустошив магазин, лишь бы отвлечь их внимание.
Хьюз. Но нет Бэбкока.
– О, Господи, – прошептал он.
Кросс перезарядил автомат и прокричал иранцу:
– Уходи отсюда! Всех забирай с собой! Через несколько секунд начнется обвал. Ну же!
Муджахедин, человек с серым лицом, казавшийся очень худым, ошалело закивал и побежал назад. Кросс посмотрел на реку. Хьюз уже был на берегу и бежал, снимая автомат.
Кросс оглянулся. Худой и еще один иранец сделали что-то вроде сиденья для раненого и уносили его, пытаясь бежать по сугробам. Кросс подобрал автомат раненого, лежавший рядом, и зарядил его. Теперь в обеих руках у него было по автомату. Либо Дарвин Хьюз, либо он. Раздумывать не было времени.
Кросс взобрался на стену укрытия и, крикнув во всю силу своих легких "Иван, мать твою...", бросился на укрывшихся русских, стреляя из обоих автоматов.
Дарвин Хьюз бежал. Автомат в его руках еще молчал. Он увидел Кросса и заскрежетал зубами: "Чертов дурак!" И ускорил бег. "Чертов храбрый дурак!" – подумал он про себя, считая секунды. Времени почти не оставалось.
Хьюз бросился за низкую кучу камней и, приложив автомат к плечу, дал длинную очередь. Двое русских, чье укрытие было уязвимо для его огня, упали. Он выстрелил еще раз и попал в третьего. Потом Дарвин вскочил на ноги и побежал. Из бронетранспортеров заметили его и открыли огонь. Он пустил очередь в человека, лежащего за камнями в надежде, что Кросс повернется и побежит. В противном случае его убьют.
Рев бушующей воды теперь непонятно изменился. Хьюз оглянулся. Начался обвал.
Хьюз достиг того места, где берег реки резко поднимался. Оглядываясь, он начал карабкаться наверх. Он видел, как бежал Кросс. Тонны снега и камней каскадом обрушивались на противоположный берег реки. Через несколько мгновений ущелье заполнится снегом, и все живое по обе стороны реки погибнет.
Хьюз вставил в автомат новый магазин.
Земля по обе стороны Кросса вздымалась от очередей крупнокалиберных пулеметов. Один из бронетранспортеров пытался выехать, но два других мешали ему. Некоторые из русских бежали вниз и вверх, как обезумевшие.
Но человек пять или около того продолжали преследовать Кросса. Хьюз открыл огонь. Один солдат упал, потом другой. Кросс все приближался. Хьюз, перемещаясь из стороны в сторону, старался найти нужный угол, чтобы случайно не попасть в Кросса. Упал третий солдат. Потом – четвертый.
Земля дрожала, и Хьюз почти потерял равновесие. Кросс все еще был метрах в пятидесяти от него. Хьюз понимал бесполезность своего крика, тем не менее продолжал выкрикивать в гул обвала: "Быстрей! Быстрей!"
Пятый и шестой спецназовцы еще бежали. Один из них остановился, и Хьюз мгновенно прицелился. Земля снова вздрогнула. Хьюз выпустил в солдата длинную очередь, опустошив магазин. Спецназовец, падая навзничь, длинной очередью разрядил свой автомат в воздух. Хьюз упал на колени от очередного толчка. Вокруг него сместились камни и снег. Кросс все еще бежал. Расстояние уменьшилось метров до двадцати. Один из русских продолжал преследовать его, отставая метров на десять. Последний русский остановился и вскинул автомат. Времени больше не было. Хьюз отбросил пустой автомат и выхватил "Беретту". Земля дрожала. Зажав пистолет обеими руками, он снял его с предохранителя и выстрелил один или два раза.
Автоматчик, казалось, замер в нерешительности. Хьюз снова выстрелил. Раздалась автоматная очередь. Кросс упал в снег. Русский, извиваясь, тоже свалился. Хьюз повернулся к Кроссу. За ним поднималась волна снега и камней, готовая поглотить его.
Кросс поднялся и побежал. Хьюз поставил пистолет на предохранитель, опустил его в кобуру и продолжал карабкаться вверх. Он потерял точку опоры и едва не упал. Земля содрогалась так сильно, что камни, за которые он зацепился, задвигались. Продолжая карабкаться, он оглянулся назад. Кросс был прямо под ним.
Советские бронетранспортеры исчезли из виду. Автоматчик, оставшийся в живых, попытался встать. Вдруг его тело неестественно изогнулось и он исчез.
Кросс полез на скалу. Хьюз тоже продолжал пробираться вверх.
Дарвин попытался подняться. Снег, который почти похоронил его, опадал с его плеч и спины, когда он, шатаясь, встал. В ушах звенело. Он хлопнул руками, но как и подозревал, ничего не услышал.
– Это пройдет, – сказал он себе.
Кросса нигде не было. Местность вокруг изменилась.
Он карабкался вверх, когда вдруг что-то схватило его и ударило. Вероятно, он на какое-то мгновение потерял сознание. Придя в себя, Хьюз опустил руку к бедру, вытащил из кобуры револьвер, снял его с предохранителя и выстрелил в воздух. Выстрел прозвучал как приглушенный хлопок. По крайней мере, он может хоть что-то слышать, подумал Дарвин.
Хьюз оглянулся вокруг. Ирания стояла на камнях и махала ему. В руке у нее была винтовка Бэбкока. Он помахал ей в ответ.
В метре от него стоял Эйб Кросс. Очки его висели на шее, шапочка была в руке, волосы взъерошены, как будто его только разбудили. На плечах и в волосах был снег. На спине висели два автомата. Хотя Хьюз понимал, что Кросс сейчас ничего не услышит, как и он сам, и что Кросс не может читать по губам, тем не менее он произнес:
– Слава Богу. Ты жив, сынок!
Хьюз повернулся, сосредоточив внимание на главном. Как добраться отсюда, где они сейчас находились, среди огромных куч снега и камней, туда, где стояла Ирания? Дарвин подумал: "Вот пусть Кросс и решает, как ему к ней добраться".
Хьюз посмотрел на реку или, скорее, на то место, где она была.
Потоки воды уже пробивались через снег и скоро река будет течь так же свободно, как и раньше. Теперь лишь бы Бэбкок был живой где-нибудь там, на том берегу.
Хьюз понял, что нашел возможный путь выбраться отсюда.
Глава 20
Бэбкок забрался на гранитную плиту и сел, переводя дыхание, сбившееся от подъема и холода. После снежного обвала он, насколько мог, прошел назад, но на том берегу не обнаружил никаких признаков, что кто-то выжил.
Бэбкок достал из кармана "Аляски" плитку сухого пайка и открыл ее, рассуждая о том, стоит ли ее съесть всю. У него, конечно, имелся еще целый пакет, но это был неприкосновенный запас. Эта ценная малость, если он останется один среди диких гор, должна быть растянута на возможно более длительный срок. У него есть автомат и довольно приличный запас патронов, своих и позаимствованных у партизан. В его распоряжении есть автоматическая винтовка "Эйч-энд-Кей", "Беретта", его личный пистолет и нож "Гербер". Лыжи тоже целы.
Бэбкок понял, что пока все обстоит не так уж плохо. Он хорошо выкрутился.
Вокруг было полно воды. Он может растопить снег.
– Черт возьми, – прошептал Бэбкок. В ушах все еще звенело после снежного обвала, но слух постепенно возвращался. Он достал бинокль, чтобы исследовать местность вокруг себя. Возможно, он увидит подвесной мост.
Когда Бэбкок просматривал берег вдоль реки, то заметил в небе темное пятно. Пятно постепенно принимало более четкие очертания и вскоре стало похоже на гигантское насекомое из фантастических фильмов. Но это насекомое было мертво само по себе. Его оживляли люди, летевшие в нем. Это был вертолет.
– Черт! – в сердцах прошипел он.
Он еще не мог различить опознавательных знаков. Продолжая осмотр берега, он увидел мост.
У Бэбкока не оставалось выбора. Нужно было побеждать. Идти сейчас к мосту было равносильно самоубийству. К тому же мост оказался хуже, чем его описала Ирания. Теперь он мог лучше рассмотреть вертолет. Военный. Судя по знакам, иранский.
Из-за обвала необходимо было поберечь "лендроверы" и пока не продвигаться на них вдоль реки Карех. Кросс решил, что нужно разделиться, чтобы наилучшим образом решить вставшие перед ними проблемы. Он и Хьюз пошли вниз по течению разведать реку, а Ирания со своими людьми осталась возле "лендроверов".
Кросс снарядил магазин для винтовки "Джи-3" и бросил его пока в сумку. У него был еще один автомат, а Хьюз нес снайперскую винтовку Бэбкока. Лыжи Хьюза сломались. Их нечем было заменить, и поэтому они с трудом продвигались, стараясь избегать глубоких сугробов.
– Ну, что ты обо мне думаешь?
Хьюз, не поворачиваясь к Кроссу, ответил:
– Я уверен, что сделал правильный выбор, назначив тебя старшим группы. Принимая во внимание местные условия и ограниченные возможности со взрывчаткой, ты поступал вполне логично. Это, конечно, был безрассудный акт, но я понимаю его мотивацию, парень, и благодарен тебе.
– Я только и делал, что ждал твоих благодарностей. Ни о чем другом я думать не мог, – съязвил Кросс.
– В следующий раз, сейчас я не могу быть критичным, когда ты попадешь в подобную ситуацию, ты получишь по заднице, – Хьюз засмеялся, а вслед за ним – и Кросс.
Два человека кричали друг другу, стараясь криком заглушить рев воды, и смеялись, как сумасшедшие, хотя шли по вражеской территории, что само по себе было смешно, как представлялось Кроссу.
Когда они подошли к нише между двух огромных камней, Хьюз полез в нее первым. Ниша кончилась, и Хьюз остановился. Кросс посмотрел в ту точку, куда вглядывался Дарвин. Иранский военный вертолет летал кругами над маленьким участком на противоположной стороне реки.
Достав бинокль, Кросс сфокусировал его. В том месте были видны взрывы ракет.
– Я думаю, они охотятся на нашего друга, мистера Бэбкока, – сказал ему Хьюз. – Посмотри туда, – и он показал вниз по течению.
Кросс перевел бинокль в ту сторону. Ничего нет. Над рекой проходило что-то похожее на струну, примерно в ста метрах выше дна ущелья. Это был мост.
– Ирания говорила о нем, – бесстрастно прокомментировал Хьюз. – Видно, давно не ремонтировался.
– Можно было переправиться через этот мост, и мне не пришлось бы совершать свой заплыв.
– Но тогда бы ты очутился на дне ущелья. Ты поступил мудро, не воспользовавшись этим мостом. Если его канаты в таком же жалком состоянии, как и доски, то ты бы мог погибнуть.
Вдруг раздался треск. Шум реки не позволял хорошо слышать, да и у Кросса еще немного звенело в ушах после обвала. Он увидел инверсионный след и ринулся вперед. Но Хьюз поймал его. Ракета ударила в ложбинку на противоположном берегу. Кросс снова поднес бинокль к глазам. Он увидел, как Бэбкок спасается бегством.
Бэбкок пустил две очереди по иранскому вертолету, надеясь хотя бы отпугнуть его. Ему оставался единственный путь – к мосту. Он видел в скалах насколько пещер, но они могли служить укрытием от чего угодно, только не от прямого попадания ракеты.
Бэбкок бежал. В правой руке он держал автомат. Люис оступился, но упал только на колени и поднявшись, снова побежал среди обломков камней в сторону моста. Рядом с ним прошла пулеметная очередь, обдав пылью и снегом. Он продолжал бежать. Сквозь рокот Кареха Бэбкок с трудом услышал звук еще одной ракеты и бросился на землю, закрыв голову руками. Он почувствовал, как вздрогнула земля от удара ракеты. Но он был все еще жив. Бэбкок подскочил и, схватив автомат, пустил в небо очередь от бедра.
Вертолет слегка качнулся и ушел в сторону. Бэбкок снова побежал, на ходу меняя магазин, а затем передернул затвор. До моста оставалось меньше двухсот метров, но чем ближе он становился, тем ужаснее было смотреть на него.
Кросс и Хьюз бежали, приближаясь к мосту. Это был единственный шанс Бэбкока. Переход по мосту в нормальных условиях был бы смертельным, а под огнем противника... Может, Бэбкок не видит моста со своей позиции так хорошо, как видели они, думал Кросс. Или может Бэбкок был настолько отчаянным и безрассудным, что решил пойти на такой риск?
Они продолжали бежать. Кросс услышал, как Хьюз крикнул:
– Не так быстро!
Кросс послушал совета и сбавил темп. Кроме всего прочего, во время бега среди камней можно было поломать ногу. Теперь он бежал, но медленней. Его взгляд перемещался от вертолета – еще одна ракета вылетела, но не попала в Бэбкока – к земле под ногами. До моста осталось менее ста метров. Стали видны зияющие дыры между досками. Некоторые канаты, поддерживающие мост над пропастью, обтрепались.
Они были в десяти метрах от моста. Хьюз крикнул:
– Сюда, парень! Быстрей!
Кросс последовал за Хьюзом на площадку, усеянную невысокими острыми камнями. Казалось, что их отрубили от скалы и набросали здесь. Он опустился рядом с Хьюзом, который тут же начал помогать ему готовить к бою снайперскую винтовку. Лучше бы она была в руках Бэбкока. Он обращался с ней гораздо уверенней.
Кросс вынул винтовку из чехла и отбросил его в сторону. Дослал патрон в патронник. "Это лучшая снайперская винтовка в мире, – подбадривал он себя. – Или, наверняка, одна из лучших. Даже слепой мог бы из нее попасть". Он собрался, чтобы восстановить дыхание.
А Хьюз вынимал из чехлов автоматы.
– Я не смогу открыть из них огонь, пока ты не сыграешь свою роль. А у тебя, парень, совсем немного времени. Он почти у моста.
Теперь Кросс мог видеть вертолет через оптический прицел. Он прыгал и дергался, как будто в него уже попали. Будь бы пилот поопытней, Бэбкок, конечно, был бы уже мертв.
В вертолете было единственное уязвимое место – несущий винт. Единственное хорошее место для хорошего выстрела.
Кросс пытался поймать это место в перекрестье прицела. Но вертолет дергался, уходил то вниз, то вверх.
– Ну же! Ну же, черт тебя побери! Учись летать, дерьмо чертово!
Кроссу пришлось поменять положение. Вдруг его ладони стали мокрыми.
– Ты проверял, Ирания не перезаряжала винтовку обычными патронами? У них же другой вес пули.
– Я проверил. Стреляй!
Кросс вытер правую руку о брюки комбинезона. Поймал винт в перекрестье. Потерял.
– Люис уже почти на мосту!
– Знаю, черт возьми!
Кросс снова поймал винт в прицел и выстрелил. Во время выстрела он дернул спусковой крючок. Вертолет, казалось, не пострадал.
– Ты промахнулся.
– Не хочешь сам попробовать, а?
– Нет времени. Давай, Эйб.
Кросс открыл затвор, выбросил пустую гильзу, потом закрыл и дослал новый патрон в патронник. Ему показалось, что винтовка выстрелила раньше, чем он надумал стрелять. Но он понимал, что это не оправдывает недостаток мастерства.
– Хорошо готовься! – процедил сквозь зубы Кросс. Он снова поймал винт в перекрестье, стараясь сделать упреждение на перемещение вертолета.
– Он на мосту. Они стреляют по мосту.
Кросс легонько прикоснулся к спусковому крючку винтовки.
Изображение вертолета стало расплывчатым. Кросс опустил винтовку. Хьюз прокричал:
– Ты попал в него! Смотри!
Из вертолета повалил черный дым. Хьюз бросил Кроссу его автомат. Кросс положил снайперскую винтовку рядом и приложил к плечу автомат. Движения вертолета стали еще более дергаными, чем раньше. Из двигателя шел черный дым.
Кросс навел более грубый, но привычный прицел автомата на нижний фонарь кабины и начал стрелять. Рядом тарахтел автомат Хьюза.
Кросс поменял магазин. Хьюз стрелял не переставая. Кросс поддержал его. Языки пламени стали лизать фюзеляж вертолета. Что-то изменилось в движениях вертолета. Потом вдруг показалось, что он замер. Это было как раз над пропастью. Раздался рев, перекрывший шум воды. Вертолет, казалось, бросился на мгновение вверх. Оранжево-черный шар пламени охватил его, потом все это стало падать. С высоким воющим звуком вертолет распался на куски и полетел в воду и на камни ущелья. Небо потряс взрыв, а потом остался только черный дым.
Кросс посмотрел на подвесной мост. Люис Бэбкок стоял на дальнем его конце. Поперек его груди висел автомат, а он хлопал в ладони. Эйб с недоумением посмотрел на Хьюза. Хьюз крикнул:
– Он аплодирует тебе, парень. Вот и все!
Глава 21
Они встретились с Люисом Бэбкоком через несколько километров вниз по течению, где он относительно безопасно перебрался через реку. Они потратили незапланированный день на исследование реки. Сейчас уже получалось, что они отставали от графика на два дня. Сначала Кросс шел с Бэбкоком параллельно по реке, но по разным сторонам. До этого Кросс отправил Дарвина Хьюза назад к "лендроверам" и отряду партизан.
Уже были сумерки второго дня их пребывания в Иране, когда Кросс и Бэбкок, оба замерзшие и измотанные, добрались до согласованного места встречи.
Ирания подошла и поцеловала Кросса. И хотя ему как мужчине, гордившемуся своей сексуальной привлекательностью, это было приятно, горячая еда, ожидавшая их, доставила не меньшее удовольствие.
К вечеру третьего дня они достигли Язфула, маленького селения, состоявшего дворов из тридцати и чего-то похожего на склад. Ирания вызвалась сходить в деревню одна, предположив, что появление женщины будет не так подозрительно. Никаких признаков иранской армии не было, как, впрочем, и русских. Но Кросс сомневался, что все на этом и закончится.
– Я пойду, – сказала Ирания.
Кросс посмотрел ей в глаза. Он верил ей. Он не знал, притягивала ли она его чисто физически или это было что-то большее. Но он верил ей. Однако, логика подсказывала, что с ней должны были пойти кто-нибудь из них троих, а также – один из партизан.
Раненная в бою с русскими нога молчаливого иранца начала воспаляться. Кросс мысленно предположил, что это произошло от соприкосновения раны с грязной одеждой. В Язфуле был доктор, которому, по словам Ирании, можно доверять. Он мог бы помочь медикаментами, чтобы остановить инфекцию, и присмотреть за раненым до прихода другого отряда партизан. Все эти проблемы настоятельно требовали срочной разведки деревни, чтобы убедиться в отсутствии засады иранской армии, возможно, ожидавшей их.
Кросс решил, что пойдут только он и Ирания. Мара поведет машину и подождет их на краю деревни.
Кросс, Хьюз и Бэбкок превратили один из "лендроверов" в подобие штаб-квартиры, где хранили все свое снаряжение и спали, когда позволяли обстоятельства. Когда Кросс вернулся в "лендровер", Хьюз и Бэбкок на заднем сиденьи играли в шахматы при свете свечи.
Кросс забрался на переднее сиденье:
– Мы обо всем договорились. Я иду с Иранией.
– Значит, это ваше обоюдное решение, парень? – сказал Хьюз, передвигая королевского слона.
– Как вы видите эти штучки да еще ходите ими? Они такие маленькие, что, кажется, нужно пользоваться пинцетом и увеличительным стеклом, сказал Кросс, меняя тему разговора. Это был шахматный дорожный набор с доской величиной в полторы игральные карты и с маленькими кружочками, на которых были нарисованы шахматные фигуры.
– Это заставляет лучше сконцентрироваться, – сказал Бэбкок.
– Я предполагаю, ты не собираешься идти в том, в чем сейчас одет? задумчиво спросил Хьюз.
Здесь у моря было уже теплее, и Кросс разделся до черного комбинезона, свитера и пистолетного ремня.
– Что бы вы предложили для маскировки?
Хьюз пожал плечами.
– Для начала выпусти штанины поверх армейских ботинок. Тогда они не будут так бросаться в глаза.
– Можно оставить ремень, а "Беретту" заткнуть за пояс брюк, предложил Бэбкок.
Хьюз кивнул.
– Я думаю, хорошая идея.
– Ладно, ребята. Что я делаю не так? Я не иду туда с автоматом под мышкой? Да? Может, мне вообще не идти?
– Ты говоришь на местном языке, Эйб?
– Вы знаете, что я не говорю на фарси.
– Да, правильно.
– Твой ход, Люис, – напомнил Хьюз.
– О, большое спасибо.
– Хорошо, ребята, черт возьми. Я иду! Никто из вас тоже не говорит на фарси.
– Если ты собираешься идти, и это твое решение как тактического руководителя группы, парень... – медленно начал говорить Хьюз; его брови при этом поползли вверх, – то я бы посоветовал идти почти безоружным. Может быть, только с пистолетом и ножом. Если идет Ирания, она должна быть в чадре, чтобы не привлекать внимания, какое мог привлечь ты, вооружись автоматом. Дай Ирании автомат, чтобы она спрятала его под накидкой. Если хорошенько постараться, то под этой чадрой можно спрятать маленькую полевую пушку. Очень плохо, что у тебя рост метр восемьдесят пять, а не метр шестьдесят. Ты бы тоже смог одеть чадру и спрятать под ней свою винтовку.
– Иди ты, – сказал Кросс добродушно.
– Нет, вообще-то я не из голубых, – усмехнулся Хьюз, – но спасибо за заботу обо мне. Это самое лучшее предложение, которое я получил за весь день, – он глубоко вдохнул. – Займи одежду у нашего друга иранца. Ему она понадобится, когда пройдет жар и заживет рана. Ты должен как можно больше быть похожим на местного. А "Беретта" выглядит слишком по-военному, если ее заметят. Сейчас многие в Иране ходят с оружием. Если хочешь, возьми револьвер и нож.
– А почему не твой "Вальтер" с глушителем? – предложил Бэбкок.
– Слишком профессиональный вид, – сказал Кросс.
– Согласен, – кивнул Хьюз.
Наконец Бэбкок сделал ход ферзем. Хьюз торжествующе засмеялся.
– Вот я тебя и поймал, мой мудрый друг, – Хьюз пошел своим ферзем. Шах и мат! Наконец-то!
– Так, ребята. Я знаю, что вы сделаете перерыв, чтобы проводить меня.
– Да, конечно, – сказал Хьюз. – Не развязывай войну, пока не поймешь, что она неизбежна.
Кросс начал расстегивать пистолетный ремень.
Высокий молчаливый раненый иранец оказался не таким уж высоким, как думал Кросс. Тем не менее, его брюки оказались достаточной длины, чтобы налезть на комбинезон Кросса и прикрыть его ботинки. Куртка иранца была американской форменной. Судя по кадрам кинохроники о современном Иране, такие куртки пользовались популярностью среди мужского населения.
Запасные патроны в приспособлении для быстрой перезарядки барабана Кросс, после тщательной проверки, положил во внешний карман куртки. Сам пистолет сунул в кобуру справа. На нем была его собственная вязаная шапочка, а вот национальный головной убор надевать не было особого желания. Хотя муджахедины выглядели настолько чистыми, насколько позволяли обстоятельства, ему не хотелось экспериментировать и использовать их головные уборы.
Мара вела один из "лендроверов", Ирания сидела рядом с ней, а Кросс на заднем сиденье. Когда Кросс смотрел на Мару, он удивлялся, как она вообще могла вести машину, настолько стесненными казались ее руки и ноги под изношенной чадрой.
Маре дали американский автомат, чтобы он на всякий случай был у нее под рукой. У Ирании был "Узи", единственный в отряде и наиболее знакомый ей из оружия. Он так искусно был спрятан под черную чадру, что перед тем, как сесть в машину, Кросс спросил, уверена ли она, что взяла его с собой. Она засмеялась и кивнула. Ирания стояла перед ним с непокрытой головой. Ветер, дувший с Каспийского моря, играл ее красивыми волосами. Кросс подумал, что если такая женщина как Ирания, вынуждена прятать свою красоту, то это уже достаточно веская причина ненавидеть режим аятоллы.