355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Крузи » Давай поспорим » Текст книги (страница 13)
Давай поспорим
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 02:18

Текст книги "Давай поспорим"


Автор книги: Дженнифер Крузи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

– Да, зрелище не из моих любимых. – Мин представила Жуть с вибратором в руке.

– А в среду? Я знаю, ты встречаешься с Кислятиной и Конфеткой. Можно к вам присоединиться?

– Можно, – ответила Мин, сдерживая смех. – Особенно если ты станешь их так называть.

– Лайза меня убьет. – Голос Дианы повеселел.

– Приходи первой. Потом мы уйдем, а ты вернешься домой, как в старые добрые времена. Мы будем готовить твои свадебные коробочки – я обнаружила, что их надо склеивать.

– Ладно. Мне уже лучше. Это просто предсвадебная лихорадка.

– Конечно. Ты не разговаривала с мамой в последнее время?

– Как же не разговаривала? Мы ведь живем вместе.

– Я говорю про серьезный разговор. Она мне только что звонила: отец, мол, ей изменяет.

– О Господи! – в ужасе воскликнула Диана. – Нет, у нас об этом речи не было.

– Ну и хорошо.

Пообещав Диане чудесный вечер в среду, Мин повесила трубку. Затем стала выжидательно смотреть на телефон – вот-вот раздастся звонок. Она просила Кэла не звонить в понедельник – этот день нужен ей самой, – но он так упрям, что, может быть…

В пять часов стало ясно, что паршивец все же принял ее просьбу к сведению. Мин отправилась домой, а подойдя к двери квартиры, услышала песню Элвиса. Вошла и увидела кота, сидящего на спинке кушетки; уши его были прижаты к динамику.

– Опять сам включил? – спросила Мин и взяла кота на руки – как вознаграждение за день, проведенный в одиночестве. Хотя он не очень тяготился этими разлуками. Мин приготовила спагетти, предвкушая спокойный вечер вдвоем с котом, который все время прислушивался к звукам за дверью – на всякий случай.

Когда раздался стук, Мин почувствовала одновременно и раздражение, и радость. Кэл не послушался – это плохо, но он здесь, и это здорово.

Она открыла дверь. На пороге стоял Дэвид. Теперь она ощущала только злость.

– Зачем ты пришел?

– Нам надо поговорить. – Он остановился на пороге, глядя на кота. – Боже, что это?

– Элвис, – ответила Мин, закрывая дверь. – Мой кот. Я его люблю. Попробуй тронь его – тебе не поздоровится.

Дэвид присел на кушетку как можно дальше от Элвиса.

– Я много думал о нас с тобой, – начал он, ослабив узел и сняв галстук.

– Никаких «нас» нет, – поправила его Мин. – И не было. Хорошо, что ты бросил меня, – это лучшее из того, что ты сделал. Мне бы благодарить тебя, а я все еще злюсь.

– Знаю-знаю, заслужил. – Без галстука Дэвид казался несколько развязным. Таким Мин не привыкла его видеть. – Это самая большая глупость за всю мою жизнь. – Он похлопал по кушетке рядом с собой: – Садись, выслушай меня.

Мин подошла и села.

– Только побыстрее. У нас с Элвисом сегодня свободный вечер. И мы хотим провести его вдвоем.

Как только она произнесла имя кота, тот прыгнул на кушетку, а потом сел рядом с ними, негромко урча. Она положила руку ему на голову и почесала за ухом.

– Спокойно, тигр. Он сейчас уходит.

Дэвид немного отодвинулся, настороженно следя за котом.

– Мин, я хочу, чтобы мы поженились.

Элвис выпустил когти на одной лапе и вонзил в рукав Дэвида.

– Черт! – Дэвид быстро отодвинулся еще дальше. – Что это значит?

– Элвис не хочет жениться, – пояснила Мин. – Наверное, Присцилла разбила ему сердце. Ты знаешь, он всегда ее любил.

– Ничего смешного, – сказал Дэвид.

– А кто смеется?

– Слушай, я серьезно. – Он вынул из кармана сверток и вручил ей: – И вот подтверждение.

– Надеюсь, это не кольцо? – спросила Мин с ужасом.

– Нет.

Она развернула сверток, в котором лежал дорогой трехдюймовый стеклянный шар с Эйфелевой башней внутри.

– Эйфелева башня? – удивилась она. «Этот парень совсем меня не знает».

– Вот где мы проведем медовый месяц. – Дэвид вновь придвинулся к ней. – В Париже. Мы будем жить чудесно, Мин. И можно прямо сейчас начать семейную жизнь…

– Я не хочу семейной жизни, – сказала Мин, вглядываясь в шар. – Дэвид, это не мое…

– Разумеется, хочешь, – возразил Дэвид. – Ты создана для материнства.

Мин положила шар на край стола и посмотрела на кота:

– Вот два человека, Элвис. Один называет меня ангелом, другой – созданной рожать детей. Кого ты выберешь?

– Конечно, в тебе есть не только это, – сказал Дэвид. – Но… – Он замер.

Кот спрыгнул с кушетки, слегка задев Дэвида когтями и оставив комочек рыжей шерсти на его рукаве.

– Этот кот оставил на мне свою шерсть.

– Твой костюм тоже оставил на нем пыль.

– Мин, я знаю, что ты встречаешься с Кэлом Морриси.

– Знаешь? – «Ах ты ничтожество, сукин сын, все еще пытаешься выиграть пари». Злость ее бьиа так велика, что она не отказалась бы сейчас переспать с Кэлом, чтобы отомстить Дэвиду. Мысль эта взбудоражила ее, она сама не ожидала от себя такого.

– Тебе вообще не следует видеться с ним, – назидательно произнес Дэвид.

Кот прыгнул на стол и носом подтолкнул шар. Тот упал на каменную плиту перед камином и разбился. В стороны полетели брызги воды.

– Элвис! – Мин вскочила с кушетки. – Не лезь сюда! Тут осколки.

– Он это нарочно сделал! – взъярился Дэвид.

– Да, кот что-то замыслил против тебя. – Мин подняла основание шара и поставила на стол. Затем принесла мусорное ведро и стала собирать битое стекло.

– Этот кот… – начал Дэвид.

– Да? – Мин взяла самый большой осколок.

– Нет, ничего, – замялся Дэвид. – Ты не знаешь, на что способен Кэл Морриси.

– Почему же, знаю. Он пытается уложить меня в постель.

– Ну да, – сказал Дэвид. – Но это еще не все. – Мин подняла последний крупный осколок и посмотрела на остатки.

– Дай мне вон тот журнал со стола.

Дэвид передал ей журнал, и она оторвала кусок от обложки.

– Ты не знаешь его. Морриси способен на все.

– В этом я уже убедилась. – Мин подсунула бумагу под стекляшки, а журнал использовала как веник. Сбросив все в ведро, она увидела в стороне еще один большой осколок.

– Знаешь, Дэвид, ты за меня не беспокойся. Я не влюблена в Кэла… О-о! – Она отдернула руку, на ней виднелась кровь. – Вот черт!

Мин подняла осколок и бросила его в ведро. Затем пошла на кухню смывать кровь.

– Ты меня слушаешь? – спросил Дэвид.

– Нет, – отозвалась Мин сквозь шум текущей из крана воды. – Я поранилась. Уходи. Я не хочу за тебя замуж.

Она закрыла кран, обернула палец салфеткой и направилась к Дэвиду, чтобы выпроводить его.

– Мин. – Дэвид поднялся с кушетки. – Ты не воспринимаешь меня всерьез.

– Не воспринимаю, – согласилась она, открывая дверь. – Ты красивый мужчина, Дэвид. Но не для меня. Иди.

– Нет, Мин, я остаюсь, – сказал он очень серьезно. И, сжав Миневру в объятиях, Дэвид начал яростно целовать ее.

Глава 11

Он держал голову Мин так крепко, что она не могла вырваться. Тогда ей пришлось его ударить. Он вскрикнул.

Элвис, рыча, впился когтями ему в ногу. Дэвид отбросил его ногой.

Мин вытерла рот.

– Ты грубиян, Дэвид. Найди себе хорошую самку и женись на ней. У меня боевой кот, и я тоже в ярости, так что тебе не уцелеть.

– Прости, – сказал Дэвид. – Меня так тянет к тебе!

– Ага. Если это повторится, я брызну в тебя из газового баллончика. А теперь убирайся.

– Обещай больше не видеться с Кэлом Морриси. – При этих словах Элвис наклонил голову и зашипел.

– Нет, Дэвид, я ничего не буду тебе обещать. – Мин указала на дверь: – Пошел вон, или я приму серьезные меры.

– По крайней мере подумай об этом.

– Нет, – отрезала Мин, выталкивая его.

Закрыв дверь, она взглянула на Элвиса. Кот уже растянулся на кушетке в своей любимой позе – головой к проигрывателю. Несколько раз он ударил лапой по кнопке включения, и полилась песня «Отель разбитых сердец».

– Убавь звук, – сказала Мин, не сразу сообразив, что обращается к животному. Пришлось сделать это самой. – Очень символично.

Элвис все ударял и ударял лапой по кнопке, пока не дошел до «Люби меня нежно».

– Ну, это похуже, – сказала Мин, глядя, как он развалился на кушетке. – Мог бы выбрать музыку из фильмов с участием Джулии Робертс.

Кошачий хвост стал подергиваться в такт музыке. Мин махнула рукой и пошла за пластырем.

Кэл не позвонил и во вторник. Мин уже начала наслаждаться свободой, которую, казалось, теперь никто у нее не отнимет, как вдруг в дверь постучали. Оторвавшись от плиты, где готовился цыпленок-марсала, она пошла открывать, захватив по пути газовый баллончик, поскольку это мог быть только грабитель. Однако на пороге она увидела Кэла. Он держал два пакета – один побольше, от Эмилио, другой поменьше. Вид у него был необычайно усталый. Ворот рубашки расстегнут, рукава закатаны, и весь вид какой-то мятый и растрепанный, что, впрочем, лишь усиливало его обаяние. Сердце Мин переполнилось радостью.

– Привет, – сказал он и, заметив газовый баллончик, добавил: – Не впустишь?

Мин распахнула перед ним дверь. Он шагнул и поцеловал ее в лоб. От него исходила такая сила, что Мин прижалась к нему, не скрывая радости. Затем, повинуясь внезапному порыву, потянулась и нежно поцеловала его, словно у них было заведено так встречать друг друга.

Лицо Кэла выразило изумление.

– В чем дело? – спросила она. – Обычный дружеский поцелуй.

Он покачал головой и закрыл плечом дверь.

– Мне понравилось… Постой. – Кэл вручил ей маленький пакет: – Прими подарок от своего кавалера.

Мин сразу сникла.

– Ты недоволен? Зря я тебя поцеловала.

– Нет, не зря. – Усталая улыбка мелькнула на его лице и тут же погасла. – Просто это первый раз за все время.

– Разве? – удивилась Мин. – Мы уже целовались.

– Я целовал тебя, – поправил Кэл. Он прошел в комнату, бросил пиджак на кресло и поставил большой пакет на стол. – Ты же сделала это впервые. А чем так вкусно пахнет?

– Цыпленок-марсала, – ответила Мин. – Думаю, теперь у меня хорошо получилось. Так что я сделала впервые? – Она замолчала, внезапно осознав слова Кэла. Он целовал ее, а не она.

Кэл подошел к ней.

Мин уронила пакет на пол, поднялась на цыпочки и снова поцеловала его, вложив в поцелуй всю душу. Кровь потекла быстрее, голова закружилась, она схватила его за рубашку, чтобы не упасть. Кэл обнял ее и ответил на поцелуй. Мин задрожала.

– Второй раз, – сказал он, тяжело дыша. – Только не думай, что я считаю.

– Больше, наверное. Я хочу сказать, не один ты стараешься.

– Я не обращал внимания, – ответил Кэл, снова привлекая Мин к себе. У нее не хватило решимости отстраниться – с ним было так хорошо. – Но мне нравится.

– Не хочу, чтобы ты меня неправильно понял, – начала Мин, прислонившись лбом к его груди.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Кэл, целуя ее в макушку.

– Просто мне захотелось большего, – сказала она с улыбкой.

– Хорошо, – ответил Кэл. – Друзья так друзья. Можешь поцеловать меня еще.

Мин, продолжая улыбаться, подняла голову.

– По заказу не считается.

– Считается, – ответил Кэл и поцеловал ее. Она забыла обо всем, наслаждаясь его объятиями. Потом он сказал: – Я могу это не так понять.

– Не вздумай делать глупости, – предупредила Мин, отступая. – Видишь газовый баллончик?

– Ладно. – Кэл убрал руки и сел на кушетку. – Элвис, приятель, как поживаешь? – обратился он к коту, протягивая руку, чтобы почесать его за ухом.

Мин хотела было предостеречь, памятуя о вчерашнем визите Дэвида, но Элвис мурлыканьем выразил одобрение. Затем подобрался поближе к Кэлу.

– Знаешь, а кот хороший, – сказал Кэл.

– Знаю. – Мин попыталась успокоить сильное сердцебиение. – Даже не представляю, как я раньше жила без него. – Она подняла пакет, который уронила, и села рядом на кушетке. – Ага. Я об этом слышала. – Она открыла пакет. – Ты хочешь подарить мне очень нужную вещь, о которой я даже и не подозреваю, что она мне необходима.

– Что значит – слышала?

Мин уже вытаскивала обувную коробку.

– Мне трудно угодить с обувью, – сказала она, покачивая головой. – Здесь можно сильно промахнуться.

– Я на краю пропасти, – вздохнул Кэл.

Мин открыла коробку. Там лежали простые домашние туфли без пяток на ее любимых французских каблуках, покрытые белым мехом.

– Что это? – изумилась она и, вытащив туфли из коробки, увидела на них кроличьи мордочки. – Ты принес мне кроличьи тапочки? – Симпатичные глупые кролики смотрели прямо на нее. – Кроличьи шлепки? Невероятно!

– Да, невероятно, – сказал Кэл, почесывая живот Элвису. – Там еще музыка.

– Дай угадаю. – Мин снова полезла в пакет. – Элвис Костелло? – Она вытащила диск и прочитала: «Элвис Пресли. Пятьдесят лучших песен о любви». Мин посмотрела на Кэла. – Ты даришь мне Элвиса Пресли!

– То, что любишь ты. – Кэл отпустил кота. – Зачем бы я стал дарить тебе то, что нравится мне?

– Здорово! – восхищенно произнесла Мин, глядя на туфли. – Какая прелесть!

– Каждой женщине нужны кроличьи шлепанцы, – сказал Кэл, беря один из них. – Особенно если у нее такие пальчики, как у тебя. – Он взял ее ногу и снял носок. Мин пошевелила пальцами. – Роскошные пальчики, Минни. – Он пощекотал ей ступню.

– Щекотно, – засмеялась Мин, пытаясь отдернуть ногу, но он мгновенно надел туфлю. Она прикрыла глаза, наслаждаясь теплом кроличьего меха. – Как приятно! – Мин посмотрела на ногу и снова пошевелила выглядывающими пальцами. – Отличная обувь.

– Конечно, – подтвердил Кэл.

Мин сняла второй носок и надела другую туфлю.

– Ты гений. Подожду включать Элвиса, пока ты здесь, чтобы не причинять тебе страданий.

– Мне нравится Элвис, – возразил Кэл, но в этот момент Элвис-кот перескочил на ручку кресла и столкнул что-то со столика для швейной машины. – Эй, поосторожнее! – воскликнул Кэл, нагибаясь. – Почему у тебя здесь Эйфелева башня? – спросил он, поднимая статуэтку с пола.

– Один человек принес мне вчера вечером стеклянный шар с Эйфелевой башней, – объяснила Мин, любуясь пальцами в вырезе туфель. – А Элвис его разбил.

– Элвис – молодец. – Кэл передал ей башню. Мин бросила ее в мусорное ведро и снова стала смотреть на пальцы. – Кто же это такой недогадливый, что подарил тебе стеклянный шар без человечков внутри? Грег?

– Нет, – ответила Мин беззаботно, заметив его беспокойство. – Знаешь, я думаю, цыпленок мне удался. – Она встала. Так приятно было в этих туфлях. – Кролики в самый раз.

– Минерва, – строго произнес Кэл, – ты что-то скрываешь от меня.

– Многое, – ответила она и пошла на кухню, слушая, как туфли шлепают по полу. – Никогда бы их не снимала!

Внезапно раздались слова песни «Люби меня нежно».

– Ничего себе, – удивился Кэл. – Кот включает проигрыватель?

– Он знает кнопку включения, – подтвердила Мин. – И к несчастью, кнопку повторения. Вчера вечером я четыре раза прослушала «Люби меня нежно», пока не догадалась вынуть диск. – Она помешала цыпленка, попробовала и подумала: «И правда, получилось что надо». Она улыбнулась и попробовала еще раз, чтобы окончательно убедиться в этом, затем предложила Кэлу: – Теперь пробуй ты.

– Я попробую, – сказал Кэл у нее за спиной. – Но сначала скажи мне, чье это.

Обернувшись, она увидела галстук Дэвида.

– Откуда это у тебя? – удивилась она.

– С ним играл Элвис.

Она взяла галстук и бросила в мусор.

– Ни к чему тебе знать.

– По-моему, я догадываюсь.

– Ты не можешь быть ревнивым.

– К великому своему отвращению, могу, – ответил Кэл, складывая руки на груди. – Ладно, не мое дело.

– Точно.

– Так кто же это?

Мин наклонилась над плитой. Его ревность радовала ее. «Не валяй дурака», – сказала она себе.

– Минни! – не отставал Кэл.

– Мой бывший приятель. Он снял галстук, когда делал мне предложение.

– Предложение?

– Да, – ответила Мин с явным удовольствием. – И подарил мне это пресс-папье, потому что планировал провести со мной медовый месяц в Париже.

– Надо же, все продумал!

– Нет, не все. Я не хочу медового месяца в Париже.

– Ты ему так и сказала?

– Не так. – Мин начинала терять терпение. – Я сказала, что не собираюсь замуж, и вытолкала его.

– Понятно, – сказал Кэл.

– Он и ушел.

– Не совсем.

– Говорю тебе…

– Он оставил галстук, Мин.

– Ну и что?

– А то, что он за ним еще вернется.

– Возможно, – пожала плечами Мин.

– Дай мне галстук, – попросил Кэл.

– Зачем?

– Я завтра пошлю его этому мерзавцу. Кто он?

– Ты что, совсем спятил?

– Да.

– Хорошо, – сказала Мин. – Первый шаг в решении проблемы – осознание ее как таковой.

– Не надо с ним больше видеться. – Это прозвучало не как приказ, а как просьба.

– Я и не собираюсь. Он мне не слишком-то и нравится.

– Дай мне, пожалуйста, галстук. – Кэл протянул руку. Мин выудила галстук из мусорного ведра.

– Бери. Его зовут Дэвид Фиск. Он управляющий… – Она умолкла, увидев лицо Кэла. – В чем дело?

– Дэвид Фиск? – Кэл был поражен. Мин вспомнила про пари.

– Да. Ты его знаешь?

– Знаю. Он… – Кэл замялся, – он наш клиент.

– Вот как? – «Не хочет говорить про пари». Кэл скомкал галстук.

– Пошлю ему. Как цыпленок?

– По-моему, отличный. – Мин почувствовала внезапную грусть, слушая, как Элвис поет про любовь.

– С виду хорош. – Кэл взял ложку и зачерпнул немного соуса.

Мин с нетерпением ожидала приговора.

– Вот это да! – воскликнул наконец Кэл, с удивлением глядя на нее. – Лучше, чем у Эмилио. Ты что-то меняла?

– Да. Но это мой секрет. У тебя свои секреты, у меня – свои.

– Нет у меня никаких секретов.

– Ну все, садимся ужинать, – сказала Мин и пошла к столу под звуки песни «Люби меня нежно».

Они проговорили весь ужин. Мин изо всех сил старалась помнить про пари и не поддаваться искушению, но ей было так хорошо, что она постоянно забывала об этом. Как-то незаметно Кэл стал частью ее жизни, частью ее самой, и она испытывала радость, несмотря на то что знала о его цели. Самой ей уже ничего не было нужно, кроме удовольствия видеть его и улыбаться ему.

Когда Кэл уходил, она поцеловала его и пожелала спокойной ночи. Уже на пороге он сказал:

– Минни, насчет дружеских отношений…

Она мягко вытолкала его и закрыла дверь, с трудом удерживаясь, чтобы не крикнуть: «К черту дружбу, забудь о ней, просто люби меня».

«Это могло бы плохо для меня кончиться», – думала она, возвращаясь к Элвису.

В семь часов вечера в среду Дэвид, сидя в своем офисе, пытался отыскать потерявшуюся партию товара и одновременно раздумывал о том, как бы снова прийти в дом к Мин, которая однажды приготовила ему замечательный салат.

Внезапно дверь со стуком распахнулась, и на пороге возникла Синтия. На этот раз на ней был розовый костюм.

– Как здорово, что ты пришла, – сказал Дэвид без всякого выражения.

– Они все еще вместе. – Синтия закрыла за собой дверь. – Ты собирался что-то предпринять.

– Я предпринял, но Мин отвергла мою попытку к сближению. Я оставил у нее галстук, однако Кэл прислал мне его обратно, уловка не помогла. Но Мин сказала, что не собирается спать с ним, так что, если мы подождем…

– То и дождемся как раз этого. Он приглашал ее в дом родителей, чтобы познакомить с ними.

По спине Дэвида пробежал холодок.

– Что?

Синтия повторила.

– Мне потребовалось семь месяцев, чтобы познакомиться с его семьей, а ей – три недели. Дэвид, я его теряю.

«Вот мерзавец, – подумал Дэвид. – Из кожи вон лезет, чтобы выиграть пари». У него вырвалось крепкое словцо.

– Прости.

– Ничего. Ты злишься?

– Да. – Дэвид и в самом деле не на шутку разозлился. Таким, как этот проходимец Кэл, надо давать отпор. – Что мне делать?

– Бороться за свою девушку, – ответила Синтия. – Верни ее.

– Я пробовал, – сказал Дэвид. Задор начал понемногу проходить. – Ей нравится Кэл.

– Ты самый вялый из всех мужчин, каких я знаю. Понятно, почему она не хотела спать с тобой. Ты, наверное, ей и не предлагал.

– Вот спасибо. И это говорит человек, которого отвергли после девяти месяцев близких отношений. Не думай, что агрессия тебе поможет. Наверное, тебе самой недостает темперамента.

– Слушай, ты, – с вызовом сказала Синтия, – у меня великолепное тело, и в постели мне нет равных.

– Сомневаюсь, – ответил Дэвид, обойдя вокруг стола. – И не трудись расстегивать жакет. Я уже видел эту рекламу.

Синтия открыла рот от изумления.

– Ублюдок!

– Черт побери, Синтия, чего ты хочешь? Что ты из себя строишь? Обзываешь меня по-всякому из-за того, что твой бывший дружок представил своей матери женщину, которую я люблю. Если хочешь вернуть его себе, пойди и забери. Перед ним и расстегивай свой жакет. – Дэвид замолчал и прикрыл рукой глаза. – Я устал, я обхожусь без секса уже три месяца. Предложи свое замечательное тело парню, с которым у тебя все так хорошо получалось. А мне надо работать.

Синтия ничего не ответила. Он встретил ее хмурый взгляд.

– Они еще не спят друг с другом, – наконец сказала она.

– Да. Никто ничего не получает. Прекрасно. А теперь уходи.

– Это можно понять по тому, как они обращаются друг с другом, – продолжала Синтия. – В тот вечер, в «Долгом глотке», я наблюдала за ними. Было ясно, что между ними еще ничего нет. Всегда можно угадать, насколько люди близки. Когда они спят вместе, то иначе прикасаются друг к другу, свободнее держатся… Мы еще можем развести их. Я знаю, как усилить чувственное влечение.

– Ну да, – сказал Дэвид. – Расстегиванием жакета.

– Нет. – Теперь она стояла так близко, что почти касалась его. – Я говорю о боли. Если радость исключается, попробуй причинить боль. Вызови в ней ревность. Это очень сильный физиологический сигнал. Я слышала, они собирались в ресторан «У Эмилио». Мы тоже туда пойдем.

Дэвид отступил и уперся в стол.

– Синтия, я не…

– Но для начала нам с тобой нужен секс. – Дэвид застыл.

– У меня тоже три месяца воздержания. Поэтому мы займемся этим прямо сейчас. Сногсшибательный секс до упаду, потом обед в ресторане. Кэл по нашему виду сразу поймет, что между нами что-то есть. – Дэвид сглотнул.

– Спасибо, конечно, но я думаю, это…

Синтия расстегнула жакет, открыв блестящий розовый лифчик, такой прозрачный, что в некоторых штатах это сочли бы нарушением закона.

– …не поможет делу, а только выставит нас в смешном свете…

Она сбросила жакет на пол и расстегнула молнию на юбке.

– …после того, как пройдет…

Юбка скользнула вниз по ее великолепным ножкам, и глазам Дэвида предстало самое совершенное тело, какое он когда-либо видел.

– …возбуждение, – закончил он. Она шагнула к нему.

– Ты мне не откажешь.

– Нет, – сказал Дэвид, увлекаемый на пол.

Зря она пригласила Диану, думала Мин, когда вся компания снова сидела в «Долгом глотке». Сестра казалась здесь человеком с другой планеты. Она удивленно смотрела по сторонам, радостно улыбалась Шанне, смеялась над всеми репликами Тони, одобрительно поглядывала на Кэла и спрашивала, где Лайза, будто хотела видеть знакомых Мин в полном составе.

– Она на работе, – сообщил Тони. – Решила навести порядок у Эмилио сначала в вечерней смене, а потом заняться дневной. Я не видел ее с тех пор, как она взялась за дело.

– Можно было бы пойти к Эмилио, – предложил Роджер. – Тогда увидим Лайзу.

– Не хочу, – сказал Тони, но Мин подхватила:

– Пойдем! Есть хочется, к тому же Ди там еще не бывала.

И, разделившись на две группы, они отправились к Эмилио.

– Слушай, отличные ребята, – шепнула Диана на ухо Мин. – Я не знала, что у тебя такая компания.

– Не уверена, что это можно назвать компанией, – ответила Мин и вдруг поняла, что Диана права и ей так же хорошо с Тони, как и с Кэлом, а к Роджеру она давно испытывает почти родственные чувства.

Лайза встретила их у дверей в коротком черном платье, которое выглядело на миллион долларов, на самом же деле было куплено по дешевке.

– Добро пожаловать к Эмилио, – сказала она и подмигнула Диане. – Тебе здесь понравится.

– Не уверен, – пробормотал Кэл из-за спины Мин. – Я слышал, здесь все такое кислое…

Ди толкнула сестру локтем:

– Зачем ты сказала ему?

Кэл улыбнулся, и Диана засмеялась в ответ.

– Вот пройдоха! – шутливо воскликнула Мин. Пока Лайза вела компанию к столику у окна, появился Брайан, одетый с иголочки.

– Привет. Я Брайан, и я буду вас обслуживать.

– Брайан! – окликнул его Кэл.

– Да, мистер Морриси. – Юноша уставился на Кэла.

– Не позволяй посетителям подкалывать тебя, – сказала Лайза, положив руку ему на плечо. – Помни, ты лучше их.

– Да, Лайза, – ответил юноша, излучая обожание всем своим существом.

– О Боже, – простонал Кэл.

– Разрешаю тебе грубить мистеру Морриси, – сказала Лайза.

– Ладно, – ответил Брайан и хлопнул Кэла по затылку листками меню. Ди снова засмеялась.

– Где это мы очутились? – спросила она, оглядываясь. – Дома, – ответил Кэл.

Мин кивнула. Она вдруг увидела свою жизнь глазами сестры. Все складывалось чертовски здорово, но каким-то странным образом переплеталось с жизнью Кэла. «Что я стану делать, когда он уйдет?» Мысль эта отрезвила ее. Нельзя заходить так далеко, здесь таится страшная опасность.

Во время ужина Мин в основном молчала, слушала болтовню Дианы, наблюдала за Кэлом. А он развязал галстук, засучил рукава – и впрямь чувствовал себя как дома – и поминутно улыбался ей. Какое крепкое у него тело! Не то что щегольская худоба Дэвида или искусственно накачанные мышцы Грега – идеальное мужское тело, налитое силой и бесконечно желанное. «Вот бы броситься в омут с головой, пока он не сбежал от меня».

Мин почувствовала, как внутри прокатилась жаркая волна. И хотя она знала, что этому никогда не бывать, все-таки позволила себе немного помечтать. Представила, как падает в его объятия, его жаркие руки ласкают ее… В какой-то момент, забывшись, она закрыла глаза и закусила губу. Затем, стряхнув наваждение, увидела, что Кэл наблюдает за ней, теперь уже без улыбки.

– Минерва, скажи, о чем ты сейчас думала, – потребовал он, наклоняясь к ней.

– Нет, Кэл, – ответила она, приходя в себя.

– Здра-асте, – проговорил Тони, и вся компания повернулась в том направлении, куда он смотрел.

В дверях стояли Дэвид и Синтия, порядком возбужденные. Брайан профессиональным жестом показал им на свободный столик. Пока они шли, Дэвид не снимал руку с ее зада. Синтия не возражала.

– Почему бы им не надеть футболки с надписью «Мы сделали это»? – сказал Тони.

– Ш-ш, – остановил его Кэл. – Не мешай им.

Мин взглянула на него:

– Тебе все равно?

– А что мне до них? – удивился Кэл.

– Ну, она… – Мин замялась.

– …отошла в область преданий, – закончил Кэл.

– Тогда ладно, – согласилась Мин, с трудом сдерживая радость.

– А как насчет Дэвида? – поинтересовался Кэл.

– Ради всего святого! Это даже не из области преданий. Этот человек подарил мне стеклянный шар с Эйфелевой башней.

– Надо бы послать им бутылку хорошего вина, – предложил Кэл.

– Зачем? – удивился Тони.

– Пусть напьются и опять завалятся в постель, – сказал Кэл. Он заметил, что Лайза смотрит на него с неприязнью, и спросил: – Ну, что теперь?

– Ничего, – ответила она. – Я пока в раздумье.

– Только не обо мне, – попросил Кэл. – Лучше о Тони.

– С Тони все ясно. А вот ты загадка.

– А я не загадка? – поинтересовался уязвленный Тони.

– Хочешь ко мне в постель сегодня ночью? – спросила Лайза.

– Конечно, хочу, – ответил Тони.

– Вот и вся загадка, – отрезала Лайза и повернулась к Кэлу: – У тебя есть какая-нибудь слабость?

– Мин, – ответил он, улыбаясь. Лайза с досады даже глаза закрыла.

– А ты, я смотрю, всегда начеку.

– Не всегда. Вот недавно меня огрели мячом по голове.

– Здорово. А скажи-ка, почему ты никогда не поешь? Ты ведь не очень-то застенчив.

– Голос никудышный, – объяснил Кэл. Лайза взглянула на Тони:

– Это правда?

– Нет. Отстань от него.

– Ты волнуешься за своих друзей, а я – за своих. – Лайза обратилась к Кэлу: – Ну так почему же?

– Страх перед публичным выступлением, – признался Кэл.

– У тебя? – удивилась Лайза. – Вот уж никогда бы не подумала. – Она скрестила руки на груди. – А что может заставить тебя запеть?

– Ничто. Разве что дуло пистолета, – отшутился Кэл.

– Лайза, – выразительно сказала Мин, заметив в глазах подруги огонек, который не предвещал ничего хорошего, – что ты к нему прицепилась?

– Предлагаю сделку. – Лайза наклонилась к уху Кэла: – Ты сейчас споешь что-нибудь, громко, чтобы все слышали…

– Ни за что, – отрезал Кэл.

– …а я больше не буду вмешиваться в ваши с Мин отношения.

Кэл на миг замер, затем обратился к Мин:

– Она умеет держать слово?

– Конечно, – заверила Мин. – Но это не значит… – Кэл взглянул на Лайзу:

– Что ты хочешь услышать?

– Сам выбери. Интересно узнать, что ты любишь.

– Зачем тебе это понадобилось? – спросила Мин подругу, начиная злиться.

– До сих пор ему все слишком легко давалось. Хочу посмотреть, как он расстарается ради тебя.

– Мне не все легко далось, – возразил Кэл.

– Тебе не обязательно это делать, – сказала Мин.

– Почему же? Мужчины испокон веку пели женщинам серенады. И дарили драгоценности.

– Купи мне красивую цепочку для ключей, – попросила Мин.

Он положил руку на спинку ее стула.

– Слушай внимательно, Минни, ты больше этого никогда не услышишь.

– Кэл, – начала она, но он уже запел «Люби меня нежно». На лице его появилась улыбка, он понизил голос, умело подражая Элвису.

– Только не Элвис, – простонал Тони, а Роджер покачал головой и стал смотреть в потолок, посмеиваясь.

Однако на Мин пение произвело большое впечатление, у нее даже голова закружилась. После первой строчки усмешка исчезла с лица Кэла, слова увлекли его. Затаив дыхание, Мин слушала прекрасный голос. Она вся обратилась в слух и ничего не замечала вокруг. А он, глядя ей в глаза, молил о любви, и, несмотря ни на что, Мин не сомневалась в его искренности. И пусть это только прекрасный миг – она отдавала себе отчет, – в этом было настоящее счастье. В его взгляде светилась такая любовь, о которой Мин и мечтать не могла. Сердце ее переполнилось нежностью, даже больно стало. «Не надо, – молила она, слушая пение, – не разбивай мне сердце, я не заслужила этого, пожалуйста, не надо».

Песня закончилась словами «Люблю тебя, моя любовь навеки», инаступила тишина. Во взгляде Кэла читались удивление, сожаление, смущение. «Это был не он, здесь что-то другое, он не мог этого чувствовать», – подумала Мин.

– Потрясающе! – воскликнула Диана.

– Впечатляет, – сказала Лайза.

Мин схватила сумочку и выбежала из ресторана.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю