355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженни Дейл » Непоседа Дотти » Текст книги (страница 6)
Непоседа Дотти
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:14

Текст книги "Непоседа Дотти"


Автор книги: Дженни Дейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

– Ты в порядке, Нил? – поинтересовался отец. – Добрый день, Пол! – и он протянул руку мистеру Хамли. – А это, я так понимаю, Рейчел. Рад познакомиться!

После того как все друг другу представились и поболтали о том о сем минут пять, было решено всем вместе где-нибудь перекусить, а заодно и обсудить кое-какие вопросы.

Пока они пили кто чай, кто кофе, Боб Паркер рассказал Хамли, как было дело: о том, как переживали его дети, что Дотти отдадут в неизвестные руки; и о том, как они во что бы то ни стало решили перевоспитать ее, чтобы вернуть домой; и о тренировках, и обо всем остальном.

– Я догадывался о чем-то таком, – усмехнулся Хамли. – Когда ты, Боб, спросил у меня разрешения на участие Дотти в соревнованиях, я сразу понял, к чему все идет. За то короткое время, что я знаю твоего сына, я успел понять, что собаки – это вся его жизнь. Я видел, с какой любовью он относится к Дотти. Не нужно быть ясновидцем, чтобы догадаться: Нил будет делать все, чтобы мы с Рейчел изменили наше решение.

Нил почувствовал, как он краснеет. «И что же?! – хотелось ему спросить. – Что же вы решили?!» Но это было бы невежливым. Чтобы скрыть смущение, он наклонился и стал гладить Дотти. Ему не терпелось услышать, что еще скажет мистер Хамли.

– Мы с Рейчел очень рады, что Дотти стала такой послушной. Это даже выше наших ожиданий! Но, к сожалению, мы не можем изменить своего решения. Как ни жаль нам расстаться с Дотти, но увы, ничего не поделаешь! Я уже договорился со своим другом Робертом, – завтра он приедет, чтобы забрать ее к себе в Лондон. Я попрошу вас принять его и рассказать, как лучше ухаживать за Дотти.

Их замечательный план лопнул, словно воздушный шарик. Больше надеяться было не на что.

Глава 10

– Я так и думал! – прошептал Нил, чуть не плача от досады, когда мистер и миссис Хамли, распрощавшись со всеми, направились к своему автомобилю. Никогда еще он не чувствовал себя так ужасно!

– Поедем домой, – тихо попросил он отца.

Праздник был в самом разгаре, но для них с Дотти все было кончено. Единственным желанием Нила было сейчас вернуться на Королевскую улицу и провести остаток дня с Сэмом и Дотти – ведь завтра утром она уедет и им уже никогда не суждено будет встретиться.

Мистер Паркер понимающе кивнул и обнял сына за плечи.

– Ты сделал все, что мог, – ласково сказал он. – Тебе не в чем себя упрекнуть. Так сложились обстоятельства.

Вдруг кто-то пронесся мимо, резко оттолкнув их. Нил пошатнулся, едва удержавшись на ногах. Собаки бешено залаяли.

– Держите вора! – послышался из толпы женский голос. – Он украл мою сумку!

Нил обернулся и увидел молодого шустрого парня. Он бежал к воротам парка, а на руке у него болталась маленькая дамская сумочка.

– Ворюга! – истошно вопила женщина. – Держите! Держите его!

Несколько мужчин бросились в погоню, но грабитель был необычайно проворен. Казалось, еще чуть-чуть, и ему удастся скрыться.

Неожиданно Нил услышал за спиной голос Эмили.

– Мяч, Сэм! – громко приказала она, отцепив поводок. – Хватай мяч!

Сэм пулей бросился за грабителем.

Эмили бежала следом, не переставая кричать. Сообразив, что к чему, Нил последовал за ней. Дотти с неистовым лаем бежала рядом.

Сэм мчался как угорелый, преследуя свою цель. Он ловко расталкивал толпу, не обращая внимания на крики и возгласы.

Услышав за спиной лай, вор оглянулся через плечо, и его охватила паника. Прямо на него неслась здоровенная шотландская овчарка, готовая вот-вот вцепиться зубами в мягкое место. Парень прибавил скорости, направляясь к автомобильной стоянке, которая была сразу за воротами парка.

Однако и Сэм был не промах. Видя, что его «мячик» собирается улизнуть, он в два прыжка подлетел к воротам и преградил ему путь.

Нил чувствовал, что его сердце вот-вот выскочит из груди. Но он бежал все быстрей и быстрей. Дотти не отставала. Они обогнали Эмили, которая никак не могла продраться сквозь толпу, и выбежали на открытое место как раз в тот момент, когда Сэм преградил дорогу преступнику.

Овчарка набросилась на перепуганного вора и, повалив его наземь, мертвой хваткой вцепилась в «мяч». Перепуганный преступник выпустил из рук сумку, и в следующую секунду Сэм уже несся обратно к площади, разыскивая взглядом Нила, чтобы передать ему пас.

Он бросил сумку к ногам хозяина и, звонко лая, запрыгал вокруг, ожидая продолжения игры.

Дотти также носилась вокруг Нила, норовя оттолкнуть Сэма и ухватить сумку. К счастью, тут подоспела Эмили. С трудом переводя дыхание, она наклонилась и подобрала сумочку, пока собаки в порыве веселья не разорвали ее на части.

Ошалевший грабитель поднялся с земли и попытался скрыться. Он уже подбегал к стоянке, как Дотти опрометью бросилась за ним и у самых ворот ухватила его за рукав. Пока парень пытался отделаться от нее, извиваясь и отмахиваясь, к месту происшествия подоспели двое полицейских.

– Фу, Дотти! Стоять! – крикнул Нил, опасаясь, что собака может покусать незадачливого воришку.

Дотти немедленно отпустила преступника и послушно вернулась к хозяину.

Когда грабителя увезли в участок, Нил присел на корточки и, обняв собак, принялся угощать их печеньем, которым у него, как обычно, были набиты карманы. Эмили поспешила вернуть сумку владелице.

– Спасибо! Спасибо вам! – не переставала благодарить женщина, прижимая сумку к груди. – Какие у вас собаки! Просто герои – я думала, таких только в кино снимают! Я вам так благодарна! Пожалуйста, не уходите, сейчас подойдет мой муж, – она раскрыла сумочку и, вытащив две конфетки, протянула их Сэму и Дотти.

Тем временем вокруг них уже столпился народ – всем хотелось посмотреть на бесстрашных собак. Все наперебой расхваливали Нила и восхищались четвероногими героями. Нилу очень нравились похвалы, однако он старался особо не задаваться.

Сквозь плотную толпу к ним наконец пробрались родители.

– Молодцы! – похвалил отец. – А ты, Эмили, просто умница – мгновенно сообразила! Вы все молодцы! И ты, Сэм, и ты, Дотти, – он ласково потрепал животных за ушами. – Хорошие собачки!

Эмили раскраснелась от удовольствия.

– Ты видел, как он повалил его? – воскликнула она. – А Дотти? Потрясающе, правда?! Наши футбольные матчи не прошли даром!

Как будто из-под земли перед ними вырос репортер. Тот самый, которого сегодня утром обругал попугай.

– Это будет великолепный репортаж! – закричал он. – Позвольте я сфотографирую вас вместе с сестрой и с вашими замечательными собаками!

Не успел Нил ничего ответить, как у него перед носом защелкала фотокамера. Затем журналист принялся засыпать их вопросами, быстро записывая что-то в блокнот. Он очень заинтересовался тем, что мистер и миссис Паркер содержат Питомник на Королевской улице.

– О! Прекрасная школа! – воскликнул он. – И что, все ваши собаки также хорошо натренированы?

– Да! – выпалила Эмили, едва Нил собрался раскрыть рот. – Нил сам натренировал Дотти, и всего за одну неделю! Она грандиозная собака! Но, к сожалению, она скоро покинет нас: хозяева собираются ее продать…

Она хотела сказать еще что-то, но мистер Паркер вдруг громко и выразительно кашлянул. Девочка обернулась и увидела в толпе мистера и миссис Хамли. Они глядели на нее и улыбались.

– Ой! – неожиданно смутилась Эмили.

– Все в порядке! – засмеялся Пол Хамли. – Она говорит правду. Это наша собака, – сказал он репортеру, кивнув на Дотти, – и мы отдали ее в Питомник на Королевской улице, покуда подыскивали ей новых хозяев. Дотти была ужасно непослушная, мы с женой просто не могли с ней справиться. Но Нил Паркер сотворил с ней настоящее чудо, Дотти стала совершенно другой собакой! Я просто не узнаю ее! Я очень рад и горжусь тем, что Дотти попала к такому замечательному тренеру, как Нил Паркер! Я рекомендую всем, у кого возникли проблемы с собаками, – обязательно напишите об этом! – обращаться к нему, в Питомник на Королевской улице!

Затем он рассказал о том, как Дотти принимала участие в Турнире Сильнейших и добавил:

– Нил, то, что ты сделал с Дотти, выше всяких наград! Мы оценили это. И нам не нужно медали, чтобы понять: Дотти самая лучшая собака!

– В таком случае, может быть, вы передумаете ее продавать? – как бы между прочим спросил репортер.

Пол и Рейчел Хамли молча переглянулись.

Нил затаил дыхание. Он взглянул на Эмили: в ее глазах также теплился огонек надежды.

Пауза затянулась.

Репортер недоуменно приподнял брови.

– Я что-то не то сказал? – переспросил он.

В толпе засмеялись.

– Вы правы, – вздохнула миссис Хамли. – Без Дотти наш дом стал совсем другим! Когда мы с мужем увидели, как прекрасно она выступала на сегодняшних соревнованиях, и как она бросилась к нам сломя голову через весь стадион, наши сердца дрогнули. Теперь, когда мы убедились, что Дотти стала послушной и воспитанной, мы решили не продавать ее. Надеюсь, мы снова будем счастливы вместе! Как ты думаешь, Дотти?

Дотти сидела у ее ног, задрав морду. Казалось, ее хвост вот-вот оторвется, так быстро она им виляла. Собака подскочила, чтобы лизнуть хозяйку и едва не сшибла с ног репортера. Парень улыбнулся и поправил слетевшую с плеча камеру.

Нил и Эмили не могли скрыть своей радости: она засияли как новые галоши и, визжа от восторга, кинулись обнимать друг друга. Боб Паркер и Пол Хамли, улыбаясь, пожали друг другу руки.

Репортер уже убрал свой блокнот, как вдруг толпа расступилась и в середину пробралась небольшая группа – организаторы праздника.

– Где этот пес, который спас сумку моей жены? – громко спросил один из них.

Это был высокий пожилой мужчина в котелке и темном костюме. На лацкане его пиджака был приколот значок с надписью: «Эдвард Хардинг, председатель».

– О, мистер Хардинг! – воскликнул репортер, хватаясь за камеру. – Позвольте сфотографировать вас для «Комптонских Новостей»!

Не успел председатель ответить, как яркая вспышка озарила его лицо.

Эдвард Хардинг пожал руки Нилу и Эмили, а затем посмотрел на Сэма и Дотти.

– Очаровательные собачки! – улыбнулся он. – Кто же из них сегодня отличился?

– Он, сэр! – ответил Нил, указав на Сэма. – Его зовут Сэм. Он повалил преступника и выхватил сумку!

– Превосходно! – сказал мистер Хардинг. – В знак благодарности я, как председатель, хочу вручить этому бесстрашному псу особую медаль. «За отвагу!»

Он достал из кармана медаль и прикрепил ее к ошейнику Сэма. Пес поднял правую переднюю лапу и мистер Хардинг торжественно пожал ее.

– Отличная работа, Сэм!

Репортер не переставал фотографировать.

Прощаясь у выхода из парка, Боб и Пол условились встретиться на другой день. Мистер Хамли пообещал утром заехать в питомник и забрать Дотти.

Паркеры уже направились к своему джипу, собираясь ехать домой, как вдруг Нил услышал за спиной знакомые голоса.

Это были Хэшим и Крис. Хэшим держал в руках огромного плюшевого зайца, очевидно выигранного в какой-то викторине. Они все видели и спешили поделиться с Нилом своими впечатлениями.

– Сэм настоящий герой! – сказал Крис. – Теперь он прославится! А как он повалил этого ворюгу! Бедняга, наверное, чуть не умер от страха!

– А я был просто уверен, что Дотти возьмет первое место среди юниоров, – добавил Хэшим. – Жаль, Щелкунчик не вовремя нарисовался! А как она просвистела через этот тоннель! Это надо было видеть! – он сделал выразительный жест рукой. – Вжжжик!

– Ага! – подхватила Эмили. – Это было классно! Если бы она не увидела мистера Хамли, то точно заняла бы первое место! – девочка печально вздохнула: – Жаль, что ее сняли с соревнований, и теперь мы не сможем ничего послать в общество охраны животных.

– Ну и пусть! Лично я все равно буду поддерживать Щенячий Патруль! – сказал Крис. – Я готов быть спонсором Сэма и Дотти. Они оба этого заслужили.

– Я тоже, – прибавил Хэшим.

– И я! – послышалось за спиной. К ним подошла миссис Смедли. – Сэм и Дотти меня сегодня просто покорили!

– И я! И я! – закричал Том Смедли, подошедший следом за матерью. Они оба наклонились, чтобы погладить собак.

Эмили от души радовалась. Все вышло как нельзя лучше!

Мистер Хамли, как и обещал, заехал рано утром. Нил и Боб проинструктировали его, как нужно вести себя с Дотти.

– Дотти еще слишком молода, – сказал Боб, – и сейчас она очень легко обучается. Когда она станет старше и благоразумней, то перестанет шалить.

– Хочется верить, что ты прав, Боб, – улыбнулся Хамли, поглядев на Дотти, игриво скачущую вокруг них. – Ну что, Дотти? Пойдем домой?

Он отошел на несколько шагов и обернулся:

– Чуть не забыл! Я хотел спросить тебя, Нил, ты собираешься продолжать тренировки с Сэмом, или вчерашняя неудача отбила у тебя охоту к соревнованиям? – его лицо приняло лукавое выражение. Непонятно было, к чему он клонит.

– Разумеется, собираюсь, сэр! – ответил Нил. – Неудача – это ведь тоже опыт. Мы с Сэмом будем продолжать тренировки, и я уверен, что в следующий раз мы обязательно добьемся успеха!

– Похвально! – улыбнулся учитель. – Если вдруг ты или Эмили захотите попробовать еще раз с Дотти, я не буду возражать!

– Правда?! – оживился Нил. Об этом он не мог даже мечтать! – Вы не против?!

– Наоборот, буду очень рад. До встречи на тренировке! Пойдем, Дотти.

Нил помахал им рукой. Мистер Паркер улыбнулся, поглядев на сына.

– Похоже, скоро ты отобьешь всех моих клиентов! – пошутил он.

Жизнь Питомника на Королевской улице вошла в свое обычное русло.

Через несколько дней, придя в школу, Нил неожиданно оказался к центре всеобщего внимания. На стенде с расписанием висела огромная вырезка из «Комптонских новостей». Нил стал героем дня. Мистер Хамли рассказал всей школе о происшествии на городской ярмарке, а на одном из уроков публично поблагодарил Нила за Дотти и вручил ему подарок: книгу Джека Лондона «Белый Клык» в прекрасном кожаном переплете. Затем все опять вернулось на круги своя. Нил вскоре привык к своей популярности, и уже перестал удивляться, когда совершенно незнакомые люди узнавали его на улице. Дотти каждую среду и воскресенье посещала тренировки, и все было как всегда.

Лишь одно происшествие напомнило о минувших событиях.

– Нил, тебе письмо! – крикнула мать в одно воскресное утро, разбирая почту.

Нил слетел вниз по ступенькам и схватил со стола большой голубой конверт.

Он распечатал его и вынул оттуда письмо, напечатанное на официальном бланке. Его руки задрожали.

В самом верху значилось:

Комптонский клуб собаководов.

Регистрационный сертификат

Далее шариковой ручкой было вписано имя собаки:

Патрульный Пес Сэм.

Владелец: Нил Паркер.

Внизу было еще что-то написано, но Нил уже не стал читать.

– Они приняли его! – завопил он не своим голосом. Вся семья сбежалась на кухню, не понимая, что стряслось. – Сэма приняли в клуб!

Сэм влетел в дом, услышав голос хозяина.

– Ты слышал, Сэм?! Ты член клуба! – крикнул Нил и сжал собаку в объятиях. – Теперь тебе открыта дорога на любые соревнования!

Неизвестно, понял ли пес, о чем говорил его хозяин, но он радостно загавкал и, виляя хвостом, принялся лизать мальчика в нос.

– Патрульный Пес Сэм! Запомните это имя! – торжественно объявил Нил. – Сегодня он герой Комптона, а завтра… чемпион мира!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю