355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженни Адамс » Под знаком Близнецов » Текст книги (страница 2)
Под знаком Близнецов
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 00:12

Текст книги "Под знаком Близнецов"


Автор книги: Дженни Адамс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

– Прекрасно. Пусть Макс найдет новую няню и заставит меня уехать. Мне все равно, – пробормотала Фиби, бросая влажное полотенце в корзину для грязного белья и натягивая ночную рубашку.

Макса весь день не было дома. Сразу же после ссоры с Фиби он заперся в своем кабинете, а потом куда-то вышел (при этом у него был такой суровый вид, что девушка не решилась остановить и расспросить его о том, куда он направляется). С тех пор он не возвращался, и чем больше Фиби об этом думала, тем сильнее злилась.

Выйдя из ванной, она направилась в комнату мальчиков. Осторожно открыв дверь и заглянув внутрь, она еще раз убедилась, что Джейк и Джош по-прежнему крепко спят. Сердце ее сентиментально сжалось: за столь короткий отрезок времени эти трогательные малыши стали очень важной частью ее жизни!

Фиби сделала шаг назад, бесшумно закрыла за собой дверь спальни и прошептала (правда, без особой уверенности):

– Я обязательно преодолею это чувство, раз Макс не хочет видеть меня в своем доме… – Но тут досада и гнев снова захлестнули ее. – Надо же учудить такое: он не доверяет мне и все-таки оставляет наедине с близнецами на весь день, даже не сообщив, куда уходит!

Сейчас только чашка горячего чая могла помочь ей успокоиться и заснуть. Желая немедленно прибегнуть к этому средству, Фиби поспешила на кухню. К ее удивлению, там горел свет. Честно говоря, она никак не ожидала увидеть такую мирную картину: Макс Сандерс сидит за столом и ест оставленный ему ужин, попутно просматривая какие-то документы… Очевидно, он вернулся, пока я была в душе, предположила она, а вслух поинтересовалась:

– А где же новая няня? Я думала, ты привезешь ее с собой…

Фиби стояла босиком на виниловом покрытии и чувствовала легкий сквозняк: на кухне было довольно прохладно. Однако стоило ей заглянуть ему в глаза, она мгновенно насторожилась: помимо усталости там затаилась… страсть! Разумеется, ее удивил и взволновал тот факт, что Макс вообще способен испытывать физическое влечение к ней. Фиби интуитивно чувствовала, что ситуация круто изменилась, хоть и не понимала, почему. Одно она знала твердо – их отношения никогда уже не станут прежними! Ей меньше всего на свете хотелось стать очередной забавой на одну ночь для Макса Сандерса, но и устоять перед его мужским магнетизмом было очень и очень непросто.

– Спасибо, что оставила мне поесть, – поблагодарил он. – Мне приятно, хоть я и не ждал от тебя такой заботы.

– При желании я могу быть весьма ответственной, – понимая, что ей неплохо удается держать свои ощущения под контролем, Фиби немного расслабилась. – Кроме того, мне совсем не трудно приготовить ужин, даже несмотря на скудный набор продуктов. – Она сделала несколько решительных шагов ему навстречу и вдруг заметила в дальнем углу кухни несколько пакетов, полных всяческой еды. Неужели в течение дня Макс ухитрился выкроить время, чтобы сходить в магазин? Удивительно! – Но ты так и не ответил на мой вопрос. Проблема с няней решена?

Молча отодвинув в сторону тарелку и папку с документами, он сделал приглашающий жест рукой. Фиби села за стол неохотно: неприятности, вызванные их необъяснимой тягой друг к другу, им обоим совершенно ни к чему!

– Я могу уехать в любой момент, Макс, – продолжала она, стараясь упростить ему задачу. – Я приехала сюда только для того, чтобы помочь тебе…

– Действительно, мне приходилось туго, – сдержанно, без эмоций признался он.

– Да, ты попал в беду, – согласилась Фиби, лучезарной улыбкой давая ему понять, что ее комментарий не предполагает никакого злорадства. – Кстати, сегодня у близнецов был очень продуктивный день: я старалась все время их чем-нибудь занять.

– И, несмотря на это, успела прибраться в доме. Право, не стоило так утруждать себя…

– Знаю, но иногда маленьким детям полезно увидеть, что у взрослого есть и другие важные дела. Кроме того, им очень нравится всюду следовать за старшими и наблюдать, что и как они делают. – Совершенно неожиданно разговор с Максом снова стал для нее тяжелым бременем, растерянность и волнение с каждой минутой набирали прежнюю силу, а Фиби с трудом подыскивала нужные слова, мысленно повторяя: «Я обязательно с этим справлюсь. Он не должен догадаться о моем нежелании уезжать отсюда! Ну же, соберись…» – Итак, когда же приедет новая няня? Сегодня вечером? Эта женщина живет в Сиднее? У нее есть машина? Не волнуйся: я могу исчезнуть в любой момент. – На самом деле столь поспешный отъезд отнюдь не входил в ее планы: сначала ей хотелось убедиться, что за мальчиками будет присматривать знающий человек. – Уже через несколько дней ты даже не вспомнишь о моем визите…

Очевидно, ее монолог очень удивил и озадачил Макса, потому что он, внимательно посмотрев на нее, заметил:

– Ты полна загадок, Фиби, и поэтому привлекаешь к себе внимание окружающих, иногда совсем этого не желая.

– Думаю, ты ошибаешься, – возразила она.

– Неужели? – рассмеялся он. – Я могу это доказать. Например, твоя манера одеваться…

– Одеваться? – К сожалению, сейчас Фиби могла позволить себе только недорогую одежду, купленную в маленьких магазинчиках и на распродажах. – Охотно признаю тот факт, что я совсем не похожа на безупречную во всех отношениях бизнес-леди. – Девушка едва заметно пожала плечами. – Но мне это совершенно ни к чему. – Сложенные в углу пакеты с продуктами помогли ей очень удачно сменить тему разговора: – По-моему, ты немного перестарался с фруктами. Не стоило тратить столько денег…

Макс проследил за ее взглядом:

– Я купил бананы, чтобы сделать десерт.

– Зачем? Ведь меня скоро здесь не будет. – Оказывается, он прекрасно помнил, что она с детства обожает банановое пюре с крекерами, поэтому Фиби сочла его поступок своеобразным извинением, но тут ей в голову пришла неожиданная мысль: – Неужели новая няня тоже любит бананы?

– Никакой няни не будет! Эти гроздья бананов для тебя, так что можешь смело их съесть.

Итак, я остаюсь здесь, буду помогать мальчикам, наслаждаться… Нет, хватит мечтать о несбыточном! – уже в который раз предостерегла себя Фиби, а вслух поинтересовалась:

– Что случилось? Мои конкурентки испугались дурной репутации близнецов? – На самом деле Фиби не считала Джейка и Джоша несносными, напротив, они вели себя так, как и положено энергичным здоровым детям, недавно потерявшим мать и еще не привыкшим к новой обстановке (хотя их отец, очевидно, был склонен преувеличивать недостатки своих сыновей). – Неужели так трудно найти достойную женщину, согласную присматривать за двумя мальчиками? Наверное, ты просто не там искал.

– Поверь, я просматривал газеты, обзванивал подходящие номера – но, увы, безрезультатно.

– Возможно, утром в течение часа так оно и было, но потом ты куда-то ушел. Только не говори, что остаток дня тебе пришлось провести в поисках агентства, предоставляющего подобные услуги, а потом лично встретиться с несколькими претендентками! Почему же тогда ты вернулся с пустыми руками? – Фиби язвила, хотя в глубине души ей хотелось верить, что Макс сам хочет, чтобы она осталась.

– Хочешь – верь, хочешь – не верь, но это действительно так. Просто эти женщины не соответствовали моим требованиям, – Макс пылко взмахнул рукой. – Одна глупая, другая слишком строгая, третья нерасторопная… Так что все попытки найти новую няню провалились.

– Понимаю, – сочувственно кивнула Фиби и, не колеблясь больше ни секунды (неважно, что будет дальше), заметила: – Тебе нужно время, чтобы все уладить, поэтому я пока останусь здесь. – Она встала из-за стола и подошла к окну. – На небе светит луна… Что это за ящики в саду?

– Сборная игровая площадка. Ее еще нужно смонтировать. Займусь этим завтра утром.

– Замечательная идея, Макс! – Фиби была приятно удивлена. – Теперь у близнецов появится прекрасная возможность выплеснуть бьющую через край энергию, не причиняя вреда дому – и мебели, в частности.

– Должны же дети чем-нибудь заниматься, пока я не придумаю, что делать дальше, – усмехнулся он.

– Знаешь, ты был бы хорошим отцом, если бы позволил себе…

– Не указывай мне, что делать! – резко оборвал он ее увещевания.

Ума не приложу, мучительно размышляла она в поисках достойного ответа, почему Макс до сих пор не может (или не хочет) принять факт их существования как данность и просто любить своих сыновей?

– Я очень хочу помочь тебе, – улыбнулась Фиби, решив не реагировать на любые провокации с его стороны. – Несколько дней, как говорится, погоды не сделают…

– Спасибо. Я действительно ценю твою добрую волю. Кроме того, будет жаль, если пропадут такие аппетитные бананы!

Пользуясь моментом, она бодро предложила:

– Итак, давай скрепим мое назначение рукопожатием.

Макс крепко сжал ее ладонь в своей:

– Заботься о моих детях как следует.

Фиби кивнула, но тут чувство неловкости от соприкосновения их рук заставило ее торопливо отдернуть пальцы.

– Могу я задать тебе несколько вопросов?

– Что именно ты хочешь знать?

– Расскажи мне о матери близнецов, – вкрадчиво попросила Фиби. Желая избежать двусмысленности, она поспешила объяснить: – Чтобы помочь мальчикам привыкнуть к новой обстановке, я должна понять, какой была их мать.

– Мэрилин читала лекции в университете, что не мешало ей проявлять повышенный интерес к драгоценным камням и ювелирной продукции моей компании. Мы познакомились на вечере, посвященном презентации новой коллекции из опалов.

Неожиданно для самой себя Фиби чуть-чуть подтолкнула его к дальнейшим рассуждениям:

– Она наверняка была очень эффектна…

Макс равнодушно пожал плечами:

– Наши отношения были слишком недолгими. Я считаю, что Мэрилин воплощала в себе все качества успешной карьеристки: никакие посторонние обязательства – в том числе и личного характера – не интересовали ее. Когда она уезжала из Сиднея, мы расстались мирно, без скандалов и обид. Все эти годы я благополучно не вспоминал о ней. Но не так давно ее адвокат позвонил мне и сообщил, что его клиентка умерла, а я по решению суда обязан немедленно забрать сыновей к себе.

Макс глубоко вздохнул и продолжил: – Честно говоря, я испытал сильнейший шок, узнав о своем отцовстве: у меня в голове не укладывалось, почему Мэрилин никогда не пыталась связаться со мной… Неужели она так плохо думала обо мне?

– Насколько я понимаю, ты их единственный опекун?

– Да, у нее не было других родственников, поэтому меня официально признали их отцом, отдав свидетельства о рождении. Теперь только я один отвечаю за благополучие малышей.

– Мне очень жаль, Макс, что ты стал отцом при таких грустных обстоятельствах, – вздохнула Фиби, размышляя о том, что, если бы Мэрилин не умерла, он, возможно, никогда бы не узнал о существовании сыновей.

– Теперь это не имеет никакого значения. Главное, обеспечить детям достойную жизнь.

– Прости, что спрашиваю, но… как погибла Мэрилин?

– Насколько мне известно, несчастный случай на археологических раскопках.

Фиби узнала достаточно.

– Уже поздно, а мальчики наверняка поднимут меня рано утром. Спокойной ночи, Макс.

– Спасибо, Фиби, – он удержал ее за руку, когда она проходила мимо, – что согласилась остаться.

– Не за что.

Он наклонился ближе, словно намереваясь поцеловать ее в щеку. Фиби замерла в ожидании дружеского поцелуя, но губы Макса совершенно неожиданно коснулись ее губ, пробуждая в ней непередаваемую гамму ощущений. Боже, зачем он это делает?! – кричали ее глаза, когда его руки скользнули по плечам, заставляя ее сильнее прижаться к нему. Я таю от его поцелуя, как масло на раскаленной сковородке! – думала девушка. Когда же прекратится эта сладкая пытка?! И вдруг словно из ниоткуда ей в голову пришла шокирующая мысль: ни близнецы, ни Кэтрин, ни «Горная жемчужина» не могут дать ей полного бескомпромиссного ощущения счастья. На такое чудо способен только один человек – Макс Сандерс! Хватит грезить наяву, Фиби! – тут же приказала она себе. Это всего лишь поцелуй опытного в любовных делах мужчины…

Но устоять было просто невозможно. В надежде хоть немного продлить ускользающее блаженство она пылко ответила на его поцелуй.

Остановись! Не совершай самую большую глупость в своей жизни! – предпринял последнюю попытку гаснущий здравый смысл. Вспомни, кто сейчас рядом с тобой? Макс Сандерс! Возможно, он поцеловал тебя только потому, что на него нахлынули воспоминания о Мэрилин…

– Нет, – выдохнула она, отстраняясь. Мгновения страстного безумства, наконец, прошли.

Ошарашенный произошедшим, пожалуй, не меньше, чем Фиби, Макс несколько секунд, тяжело дыша, смотрел на нее, потом сказал:

– Знаешь, это было… Впрочем, неважно. Итак, давай подведем итоги: ты остаешься здесь в роли няни до тех пор, пока я не найду тебе замену; твоя зарплата будет соответствовать той сумме, что я предлагал претенденткам из агентства…

Фиби, не задумываясь, кивнула. Она была очень рада, что их разговор снова стал носить официальный характер.

– Прекрасно, – продолжал он, делая шаг назад. – Вот мы обо всем и договорились…

– Договорились, – изо всех сил стараясь скрыть смятение, вызванное его поцелуем, машинально повторила она. – А вернее, заключили сделку…

Макс стоял очень прямо, засунув руки в карманы:

– Ты права, именно сделку. Замечательно! Теперь все быстро забудется.

Я не могу позволить себе испытывать к нему подобные чувства, решила Фиби. Особенно теперь, когда знаю, к чему это может привести. Моя задача – помочь Максу и его детям привыкнуть к новой жизни.

– Итак, решено. – Увидимся… утром, – кое-как закончила она и убежала.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Утром Макс приступил к сборке детской площадки и ремонту веранды. Фиби накормила детей завтраком и, выглянув в окно, увидела, что все уже готово, а сам он ходит вокруг мудреной конструкции, с задумчивым видом осматривая «дело рук своих». Неторопливо доедая банановый десерт, она стала гадать, сколько времени пройдет, прежде чем мальчики заметят, какие изменения произошли во дворе. Не прошло и десяти секунд, как на кухне раздались взволнованные крики:

– Что это?!

– А я знаю, знаю! Это игровая площадка!

В следующее мгновение близнецы выбежали из дома. Фиби поспешила за ними. Заметив отца, мальчики резко затормозили и спрятались за спиной девушки. Фиби успела заметить, как в серых глазах Макса промелькнула боль в ответ на столь неожиданную реакцию сыновей. Однако, подняв молоток с земли и положив его обратно в ящик для инструментов, он совершенно спокойно сказал:

– Привет, мальчики. Этот спортивно-игровой комплекс – мой подарок вам обоим. Надеюсь, он вам нравится?

Честно говоря, Фиби было неприятно, что Макс не обращает на нее никого внимания, но она решила проявить профессионализм и авторитетно напомнить жмущимся к ее ногам мальчикам, что за такой замечательный подарок папу надо обязательно поблагодарить. Но близнецы опередили ее, дружно кинувшись к Максу.

– Спасибо, папа, – Джош важно пожал ему руку. – Мне очень нравится эта площадка.

Обняв колени отца, Джейк молча посмотрел на него снизу вверх с самым серьезным выражением лица, потом вдруг с надеждой в голосе спросил:

– Это правда, нам? Честное слово?

Наблюдая эту удивительную сцену, Фиби не могла не растрогаться. Ну же, Макс, приласкай сыновей, дай им понять, что здесь они в полной безопасности, потому что ты их очень сильно любишь и всегда будешь заботиться о них! – мысленно умоляла она его.

Но он лишь неловко погладил мальчика по голове и, сделав шаг назад, нетерпеливо ответил:

– Честное слово. Я ведь уже сказал…

Фиби почувствовала горькое разочарование: ей очень хотелось, чтобы Макс вел себя по-другому – не так, как ее родители! Но Джейк, к счастью, не обратил на это внимания и бодро заявил, следуя за братом:

– Тогда я прямо сейчас полезу наверх. Пойдем с нами, Фиби.

– Хорошо, – она сделала несколько шагов к площадке. – Хотя нет, скорее всего, я не смогу туда забраться. А через туннель мне, увы, ни за что не пройти…

Близнецы захихикали:

– Ты слишком большая. Не пролезешь.

– Раз так, то покажите мне, пожалуйста, как это делается.

– Нам надо поговорить, – раздался за ее спиной голос Макса. – О том, что случилось вчера вечером.

– Последуй моему примеру: забудь об этом.

– Я хочу поговорить с тобой о детях.

– Чтобы мальчики чувствовали себя комфортно, дай им понять, что ты их любишь. Кроме того, малыши должны чувствовать твою заботу.

– Няня обо всем позаботится. Это лишь вопрос времени.

– Какую бы хорошую женщину ты ни нашел, она останется всего лишь работником – посторонним человеком. А твоим сыновьям больше всего на свете нужна любовь родного отца! Нельзя лишать их этого права, бросать беззащитных близнецов одних перед лицом суровой реальности…

– Хватит пустых нравоучений, – Макс кивком головы предложил ей отойти подальше. – А свои размышления на эту тему лучше держи при себе.

– Боюсь, я не в состоянии выполнить твою просьбу.

– Попробуй, и очень скоро ты привыкнешь не вмешиваться в чужие дела. Кстати, я попросил Брента привести речного песка для песочницы. Необходимо выбрать для нее подходящее место.

Что ж, отложим «битву умов». У меня еще появится шанс изменить ситуацию, усмехнулась про себя Фиби, а вслух сказала:

– Мне будет проще следить за мальчиками, если оба сооружения будут находиться рядом.

– Тогда сама скажи Бренту, куда разгружать. Если понадоблюсь, я в кабинете, – сухо распорядился он, оборачиваясь на звук приближающегося грузовика.

– Разве ты не поиграешь с детьми?!

Но Макс уже не слышал ее – широкими шагами он направлялся к дому. Фиби, раздраженная и растерянная, застыла на месте и, не мигая, смотрела ему вслед, борясь с невероятно сильным желанием немедленно догнать его и собственноручно вбить ему в голову немного здравого смысла.

– Неужели у нас будет песочница? – завопил Джош.

– Ты только посмотри на этот большой грузовик! – восхитился Джейк.

Занимаясь вместе с близнецами обустройством нового места для игр, Фиби немного успокоилась и даже разговорилась с новым садовником Макса, попутно наблюдая за подопечными. Брент оказался общительным парнем лет восемнадцати. Фиби с интересом расспрашивала о его семье, и ему явно доставляло огромное удовольствие отвечать на ее вопросы. Как выяснилось, почти все его близкие живут в столице или недалеко от Сиднея. Легко и непринужденно беседуя с ним, она почувствовала себя чрезвычайно спокойной и уверенной.

– Все готово, – подытожил Брент.

– Слышали, дети? Бегите играть, – улыбнулась Фиби.

Джейк и Джош с гиканьем бросились в песочницу. Близнецы так весело резвились, что она не устояла и присоединилась к ним, чувствуя под ногами влажный песок.

Не успел грузовик скрыться из виду, как во двор въехали две машины. Макс вышел из дома и направился к гостям. Фиби довольно долго гадала, кто эти люди и чего они хотят. Одна машина вскоре уехала, и Макс подошел к песочнице. Его лицо не выражало никаких эмоций, когда он протянул девушке руку и сказал:

– Пойдем, няня Фиби. Я хочу показать тебе кое-что.

– Могу я взять мальчиков с собой?

– Не стоит. Они будут у нас на виду.

Проигнорировав его галантный порыв, она самостоятельно выбралась из песочницы и, только дождавшись, когда он пройдет несколько шагов вперед, не спеша отправилась следом. Однако все предпринятые ею меры предосторожности не помогли: в какой-то момент они поравнялись – и его правая рука как бы случайно легла на ее талию.

– В чем дело, Макс? – поинтересовалась Фиби, глядя на маленький автомобиль, застывший на дороге: это была крошечная четырех-дверная машина ярко-красного цвета. Небольшие круглые фары делали ее очень трогательной.

– Дай мне минуту, и я все объясню. – Обойдя автомобиль и открыв дверцу со стороны водителя, он пригласил: – Ну-ка, сядь.

Оказавшись внутри, Фиби сразу же почувствовала себя очень уютно и нежно погладила руль. Когда Макс неловко опустился на пассажирское сиденье, высоко задрав колени, она рассмеялась:

– Забавно выглядишь…

– Спасибо за столь лестный комментарий, – улыбнулся он, захлопывая дверцу.

Какое-то время они молчали. В зеркало бокового обзора Фиби видела мальчиков, по-прежнему играющих в песочнице, но ее не покидало странное ощущение, что они с Максом находятся в другом мире, где есть только он, она и крохотный автомобильчик, залитый солнечными лучами.

– Ну, как? – нарушая затянувшееся молчание, спросил он. – По-моему, ею очень легко управлять!

Здесь было слишком тесно для двух взрослых людей, поэтому любое движение приводило к тому, что они невольно касались друг друга. И каждый раз волнующие воспоминания о вчерашнем поцелуе не давали ей покоя…

– Замечательная машина, – пробормотала Фиби. – Но я-то зачем тебе понадобилась?

– Согласись, так гораздо проще ездить по делам с мальчиками…

– Что верно, то верно, машина мне не помешает! Откуда она?

– Однажды я увидел ее на ферме Мэтьюсов и вот сегодня решил купить. Кстати, сделка оказалась весьма выгодной…

– Неужели? – Фиби не смогла сдержать улыбку. – Быстро же ты все уладил…

– Пустяки, – отмахнулся он. – Один телефонный звонок – и дело сделано. Соседская взаимовыручка.

– Забавный автомобильчик! Но сам ты, признайся, ни за что на свете не стал бы ездить на подобном транспорте?! Насколько мне известно, тебя интересуют только солидные машины.

– Что ж, по крайней мере, я угодил тебе, – заметил Макс, устанавливая счетчик километража на «ноль». – Машина – незаменимая вещь, особенно когда присматриваешь за детьми.

– В таком случае я постараюсь передать это транспортное средство своей преемнице в целости и сохранности.

– Прекрасно. До ленча я буду работать. Увидимся за столом, – с этими словами он вылез из машины, оставив ее в полном недоумении.

Макс уже несколько дней сидел дома (подчиненные, очевидно, совсем не нуждались в его помощи и руководстве) и скучал. Больше всего на свете ему хотелось оказаться в Сиднее, в своем офисе: контролировать маркетинг, договариваться о встрече с высокопоставленными клиентами, заключать сделки – в общем, ощущать себя причастным к необъятному миру бизнеса! Перспектива распространения эксклюзивных ювелирных изделий компании в сети магазинов семьи Дэнверс – вот то единственное, что поддерживало его деловой настрой. Но даже столь крупная сделка не могла повлиять на его решение никогда не приглашать Фелисити в «Горную жемчужину». После двух свиданий (большая ошибка с его стороны!) эта избалованная бизнес-леди буквально вешалась ему на шею, всячески затягивая проект, чтобы чаще встречаться с ним.

Прогоняя мрачные мысли, Макс вышел на улицу. И вот что он увидел в следующий момент: близнецы, хихикая, бегают по газону, крепко сжимая в руках водяные пистолеты, Фиби – в самом безвкусном купальнике, какой ему приходилось видеть, – убегает от них, прячась за водной стеной включенных разбрызгивателей, а Брент, широко улыбаясь, делает вид, что очень занят формированием кустов роз неподалеку. Работает он, как же! Я же вижу, куда он смотрит! – возмутился Макс, не в силах оторвать взгляда от плавных изгибов тела девушки. – А Фиби удивительно вписывается в окружающую обстановку, словно это ее родной дом…

– Что это вы здесь делаете?! – поинтересовался он неожиданно грубым тоном.

Все участники игры как по команде застыли на месте и непонимающе уставились на него.

– Судя по всему, Фиби, законы этики тебе не знакомы, – заметил Макс.

Брент удивленно приподнял бровь и, прихватив с собой инструменты, поспешил удалиться, бормоча что-то о неотложных делах. Джейк и Джош смотрели на отца чуть испуганно, неуверенно сжимая в руках «оружие»: им хотелось убежать, но они не решались.

– Не волнуйтесь, мальчики, папа на вас не сердится, – ласково заметила Фиби. – А сейчас полейте цветы из водяных пистолетов: сегодня очень жарко, и это пойдет им на пользу.

Близнецы торжественно кивнули и отправились опрыскивать растущие у веранды рододендроны. Едва дети скрылись из виду, как она, уперев руки в бока, с вызовом заглянула ему в глаза:

– Что все это значит, Макс? Ты едва не напугал собственных сыновей.

– Я обращался к тебе. Мне еще никогда не приходилось видеть такого постыдного зрелища! Надеюсь, оно не повторится…

– Услышав в свой адрес подобное обвинение, я требую объяснений! Мальчики весело порезвились в жаркий день – по-моему, в этом нет ничего предосудительного.

Макса раздражала ее бравада, но пока он успешно сдерживал гнев:

– Полуобнаженная, ты бегала по лужайке с моими сыновьями, красуясь перед садовником.

– Красуясь перед Брентом? – удивленно переспросила Фиби. – Иначе говоря, ты утверждаешь, что я соблазняла его? – Не дожидаясь ответа, она торопливо продолжила: – Нет, это бред какой-то! Ты, очевидно, сошел с ума!

– Ты показывала детям дурной пример. – Макс внимательно оглядел ее с ног до головы: купальник с цветочными мотивами был ужасен, а вот все остальное! Совершенно неожиданно у него перехватило дыхание – и через минуту он уже держал ее за руку. – Посмотри, как ты одета! Мальчикам еще рано видеть…

Фиби отдернула руку и усмехнулась:

– Во-первых, в моей одежде нет ничего предосудительного! На пляже носят и более откровенные купальники… Нет, позволь мне закончить! Многие девушки, не стесняясь, носят короткие топы и мини-юбки – и никто не запрещает им появляться на публике!

Макс вынужден был признать ее правоту:

– Извини. Я не подумал об этом. И все-таки, прощу: играя с детьми, постарайся выглядеть… благопристойно.

– Разумеется. Завтра же отправлюсь в город и обновлю гардероб! Какие будут указания?

– Не будь смешной, Фиби…

– Смешной? Интересное слово. Советую на досуге поразмышлять о его значении, – с этими словами она развернулась и гордо удалилась.

И как ей удается быть настолько восхитительной в старомодном безвкусном купальнике?! – провожая ее глазами, снова и снова спрашивал он себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю