355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженис Спрингер » Опасные игры » Текст книги (страница 4)
Опасные игры
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:59

Текст книги "Опасные игры"


Автор книги: Дженис Спрингер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

6

Рой не разговаривал с Марти несколько дней, зато стал гораздо словоохотливее со всеми остальными и за ужином постоянно делал комплименты Саре. Та тоже не очень-то доверяла таким переменам в настроении Роя и даже как-то довольно язвительно заметила:

– Я уже было начала думать, что тебе вовсе не нравятся девушки, Рой, однако теперь ясно вижу, что это не так. Или ты маскируешься? Не стесняйся, тут никто тебя не осудит, если ты все же предпочитаешь мальчиков. Не надо так стараться ради того, чтобы скрыть свои пристрастия.

Рой поперхнулся супом.

– Что ты имеешь в виду, Сара? – спросил он.

– Ничего особенного. Только ты никогда прежде не обращал на нас, горничных, внимания. А тут вдруг твое поведение резко изменилось.

– Ты делаешь странные выводы на пустом месте, Сара, – сказал Рой. – Я просто пытался быть вежливым.

Сара хмыкнула, но ничего не ответила. Марти чувствовала, что Рой намеренно избегает ее, и подумала о том, что, возможно, ее недавняя вспышка действительно оскорбила его.

Если он ей кое-кого напомнил, то что с того? Ей на каждом углу чудятся обман и предательство, но ведь окружающие люди в этом не виноваты? Возможно, она совершенно зря обидела человека?

С Арнольдом Блэкуэллом Марти теперь, как нарочно, сталкивалась на каждом шагу. Особенно по вечерам. А точнее, преимущественно по вечерам. Кстати, когда Марти увидела его в первый раз, ее поразил его добродушный вид. Арнольд Блэкуэлл был довольно плотного телосложения, слегка лысоват и к тому же он непрестанно улыбался. Марти не могла поверить: надо же, никто никогда и не скажет, что милый толстяк Арнольд Блэкуэлл повинен в убийстве людей. А то, что Мартин был не единственным пострадавшим по вине Блэкуэлла, Марти не сомневалась.

Она уже несколько раз проводила детальный осмотр кабинета и перерыла все ящики в столе, но, естественно, ничего подозрительного не обнаружила. Да и что Марти могла там обнаружить, если понятия не имела, что нужно искать? Она так расстроилась, что стала злой и нервной. Сара с ней почти не общалась, так как Марти могла дать достойный отпор на все ее выпады. Глори уже начала сторониться Марти, так как та рычала на нее по поводу и без повода. В общем, Марти не везло.

Ситуация осложнилась еще и после ее звонка Рут.

– Привет, – сказала Марти, когда подруга сняла трубку. – Что новенького?

– Ох, Марти, как хорошо, что ты наконец позвонила! Я прямо не знала, где тебя искать! – воскликнула Рут.

– А что случилось? – удивилась Марти. – Ты прекрасно знаешь, где меня искать.

– Знать-то я знаю, но ты же не предупредила меня, можно ли звонить тебе в этот дом.

– А зачем я тебе срочно понадобилась?

– Тебя разыскивал Джон Бретт.

Марти мысленно выругалась. Что Джону от нее надо? Раньше она его разыскивала и пыталась узнать что-нибудь новое по делу Мартина.

– Что он хотел, Рут? – спросила Марти.

– А я знаю? Просто пытался узнать, куда ты пропала.

– Ты меня не выдала?

– Конечно нет! – возмутилась Рут. – Ты же мне строго-настрого наказала вообще не упоминать о том, что мы с тобой знакомы.

– Хм… – Марти улыбнулась. – Не преувеличивай. А что ты ему сказала?

– Соврала, что не знаю, где ты. Но добавила, что ты вроде бы решила навестить родных, живущих в другом городе.

– Молодец, Рут, – похвалила Марти. – Завтра я схожу к нему.

– Как у тебя дела? Выяснила что-нибудь?

– Пока нет.

– Может, ты все-таки предоставишь действовать полиции? – спросила Рут нерешительно, прекрасно зная, что Марти ответит.

– Не волнуйся за меня, – сказала Марти. – Все будет в порядке.

– Надеюсь, – ответила Рут, но по ее голосу Марти поняла, что она сильно в этом сомневается.

– Привет, Джон! – пропела Марти, впорхнув в кабинет. – Давненько мы с тобой не виделись.

– Это уж точно. – Джон Бретт вышел из-за стола и сердечно пожал ей руку.

В Марти, которая собиралась нагло врать Джону, сразу же начала просыпаться совесть. Однако Марти быстро ее заглушила. Она уселась на стул напротив стола Джона и закинула ногу на ногу.

– Что новенького расскажешь, Джон? Рут сказала, что ты меня разыскивал.

Джон серьезно взглянул на Марти и откашлялся. Видно, ему было не по себе от того, что он собирался ей сказать.

– Где ты была все это время? – спросил он. – У родителей, да?

Марти не была такой дурой, как Джон, быть может, думал. Да и Мартин когда-то подробно рассказывал ей обо всех полицейских уловках. Джон конечно же давно все проверил и прекрасно знал, что Марти никуда не уезжала.

– Нет, Джон, я навещала моих друзей по университету, – сказала Марти, широко улыбаясь.

Джон скис. Он понял, что Марти его раскусила, а теперь лжет, и ему было от этого грустно.

– Почему ты бросила работу? – спросил он.

– Она мне никогда не нравилась. Собираюсь найти новую.

– А пока чем занимаешься?

Марти сделала удивленное лицо, чтобы Джон прочитал на нем все, что она думает о его глупых вопросах.

– Но я ведь только вчера вернулась, – сказала она. – Ничем пока не успела заняться.

– Что-то не припомню я, чтобы ты рассказывала когда-нибудь о своих университетских друзьях, – скептически заметил Джон.

Марти равнодушно пожала плечами.

– Но ты же не можешь обо мне знать абсолютно все, не правда ли?

Джон сложил руки на груди и сердито поджал губы.

– Зачем ты меня разыскивал? – нарушила Марти затянувшееся молчание.

– Я узнал, что ты уволилась с работы, а дома тебя не оказалось. Я встревожился за тебя.

– Как мило. – Марти елейно улыбнулась. – Обо мне уже давно никто не тревожится, считают, что я достаточно взрослая для того, чтобы самой о себе беспокоиться.

– Я прекрасно тебя знаю, – буркнул Джон. – И боюсь, что ты можешь натворить глупостей.

– Каких, например? – спросила Марти с искренним интересом.

– Всяких, – уклончиво ответил Джон. – Не дашь ли ты мне адрес своих друзей в Денвере?

– Зачем?

– Так, на всякий случай, если ты снова решишь к ним поехать.

– Не решу, – ответила Марти. – Есть что-нибудь новое?

– Нет, к сожалению.

Марти и не рассчитывала на другой ответ, но все равно не смогла удержать вздох разочарования.

– А у тебя? – неожиданно спросил Джон.

– Что у меня нового? У меня? Ты имеешь в виду, что нового произошло в моей жизни? – спросила Марти.

– Я хочу всего лишь знать: почему ты мне постоянно врешь?

– Ничего подобного.

– Да? – Джон иронически улыбнулся. – А зачем же ты мне соврала насчет каких-то там мифических друзей? Ведь ты даже не уезжала из города.

– Что ты городишь, Джон? – сказала Марти. – С чего бы это мне врать?

– Да потому что, – Джон сцепил пальцы рук и наклонился вперед, – потому что ты теперь работаешь в доме Арнольда Блэкуэлла горничной, а мне пытаешься запудрить мозги.

Марти вытаращила на Джона глаза, не смея поверить своим ушам. Вся ее самоуверенность мигом испарилась.

– Откуда ты знаешь? – спросила она тусклым голосом.

Джон снова откинулся в кресле и удовлетворенно улыбнулся.

– Я полицейский, Марти. И смею думать, что хороший полицейский. Я обязан все знать. Неужели ты думаешь, что мне так трудно было тебя отыскать?

Марти задумалась. Она, разумеется, считала, что трудно. Все то время, что Марти работала у Блэкуэллов, она не выходила за ворота их дома. А о ее теперешнем месте работы знала только Рут, которая не выдала бы подругу и под дулом пистолета. Откуда тогда Джон узнал о том, что Марти нанялась горничной к Арнольду Блэкуэллу?

– Тебе никто не мог сказать, – произнесла Марти. – Скажи честно, как ты меня нашел?

– У меня свои, полицейские, секреты, которые я не намерен выдавать, – ответил Джон. – А теперь поговорим о другом, подружка. Как вообще в твою дурную голову пришла такая идиотская идея?

– В твою дурную голову могла бы прийти такая же идея, если бы у тебя было побольше мозгов, – огрызнулась Марти. Сейчас, когда отпала необходимость притворяться и лгать, она дала волю своим чувствам. – Тебе давно следовало бы подумать о том, что в дом Арнольда Блэкуэлла следует внедрить своего человека, который мог бы наблюдать за всем происходящим.

Джон Бретт недовольно нахмурился. Видно, ему было не очень приятно слышать весьма нелестную оценку своих умственных способностей. Однако Марти не собиралась его щадить.

– Я давно поняла, что от вашей полиции нет никакого толку, – продолжила она свою обличительную речь. – И теперь решила сама взяться за дело, раз от вас не дождешься помощи.

– Марти, ты сама не знаешь, во что впутываешься. Я вообще удивляюсь, как ты умудрилась туда попасть?

– У меня тоже есть свои маленькие секреты, – язвительно ответила Марти.

– Я требую, чтобы ты оттуда немедленно уволилась, – заявил Джон.

– Прямо завтра. Можешь встретить меня у ворот.

– Прекрати разговаривать со мной таким тоном! – взорвался он. – Ты, взбалмошная девчонка! Тебе не приходило в голову, что это может быть опасно?

– Представь себе, приходило!

– Так чего же ты суешь свой нос куда не следует? Полиция разберется без тебя.

– Я только это и слышу: полиция разберется, подожди немного, виновные будут наказаны… Я не верю! И не думай, что я буду делать так, как ты мне прикажешь! Это не твоего любимого человека застрелили у тебя на глазах! Это не у тебя на руках умер Мартин!

Джон вдруг как-то разом осунулся и постарел лет на пять.

– Послушай, – сказал он неожиданно ласково, – ты знаешь, что Мартин был моим лучшим другом. Не надо обвинять меня в том, что мне плевать на то, что его убили. Его смерть тоже не дает мне покою.

– Извини, – сказала Марти, но внутри у нее еще все кипело от ярости.

– Ты еще так молода, – продолжал увещевать ее Джон, – нельзя жить одной лишь ненавистью.

– Я сама решу, как мне жить, – ответила Марти резко.

Джон поднял обе руки.

– Сдаюсь. Поступай как знаешь, Марти, но позволь нам помочь тебе. Тебе не обойтись без полиции. Мало ли что может произойти… В доме Арнольда Блэкуэлла творятся странные вещи.

– А тебе-то откуда это знать? – проворчала Марти, успокаиваясь.

– Не менее странные вещи творятся и у него на фирме, – сказал Джон. – Ну, а дом… Ты наверняка знаешь, с какой скоростью там меняется прислуга.

– Ну, тут дело вовсе не в Арнольде Блэкуэлле, – возразила Марти, усмехнувшись. – Это его женушка постаралась. Ариадна – редкая стерва, уж поверь мне.

– Охотно верю, – сказал Джон и поднялся из-за стола, давая понять, что разговор закончен. – Приходи ко мне завтра, я проинструктирую тебя, как быть дальше.

Марти тоже поднялась со стула и покачала головой.

– Во-первых, у меня завтра нет выходного дня и я не собираюсь отпрашиваться. А во-вторых, я не стану действовать по чьим-то инструкциям. Если накопаю что-нибудь важное, то сообщу, а нет, так нет.

Джон побагровел. Ему, безусловно, сейчас очень хотелось наорать на Марти, а еще больше, наверное, хотелось задать хорошенькую трепку, но он только шумно выдохнул и процедил сквозь зубы:

– Если с тобой что-нибудь случится, не говори, что я тебя не предупреждал.

– Если со мной что-нибудь случится, – сказала Марти на прощание, – особенно если случится то же, что и с Мартином, вряд ли я что-то смогу сказать.

7

Вернувшись вечером в дом Блэкуэллов, Марти особенно остро почувствовала, как она одинока.

Ничего с ней не случится. Потому что в этом доме вообще ничего не случается, кроме разве, что ежедневно устраиваемых Ариадной головомоек и вечного недовольства Паркера. Джон явно преувеличивал, говоря об опасности.

Марти в который раз посетила тоскливая мысль о том, что ей ничего не удастся узнать и она зря теряет время.

Марти раскладывала по полочкам в общем шкафу свои выстиранные и выглаженные вещи, когда в комнату ворвалась Ариадна.

– Где ты шлялась весь день?! – взвизгнула она, заметив Марти.

Марти кинула на нее мрачный взгляд, желая от всей души, чтобы Ариадна немедленно провалилась куда-нибудь, желательно в тартарары. Даже Паркер никогда не позволял себе подобный тон с прислугой. Или Ариадна думает, что ей все можно?

– У меня сегодня выходной, – сообщила Марти, продолжая складывать вещи.

Ариадна подскочила к ней, выхватила из ее рук блузку и швырнула в самый дальний угол комнаты.

– Какой еще выходной?! Мне нужны были сегодня все служанки, у меня прием!

Марти пожала плечами.

– Мне никто об этом не сказал. К тому же у Сары тоже выходной, и, между прочим, внеплановый. И ее нет до сих пор. А я вправе вообще не возвращаться сегодня в дом. Мой рабочий день начнется завтра в шесть часов. – Марти обогнула Ариадну и подняла свою блузку, как ни в чем не бывало.

– В этом доме законы диктую я! – провозгласила Ариадна. – А ты обязана их исполнять.

– Хорошо, в следующий раз, если меня, конечно, предупредят, я останусь в доме в свой законный выходной. Разумеется, за отдельную плату.

– Нищенки, – прошипела сквозь зубы Ариадна негромко, но отчетливо. – Вам слишком хорошо платят, чтобы вы воротили нос от дополнительного рабочего времени.

– У нас есть своя личная жизнь, – сказала Марти. – Которая тоже требует времени.

– Я тебя уволю, если ты еще раз откроешь рот без разрешения!

Перечить Ариадне у Марти не было ни желания, ни сил, однако она сказала:

– Не вопрос. Я сама с удовольствием уйду, если вы продолжите на меня орать ни за что ни про что.

Ариадна открыла рот, чтобы сказать что-то еще, но в этот момент в комнату заглянул Паркер.

– Что-нибудь случилось, миссис Блэкуэлл? – спросил он.

– Эта дрянь смеет мне перечить!

– Я разберусь, – ответил Паркер, и Ариадна вылетела из комнаты с той же скоростью, как и вошла.

Не понимаю эту странную женщину, подумала Марти.

– Что произошло? – спросил Паркер и уселся на заправленную кровать.

– Миссис Блэкуэлл наорала на меня за то, что я в свой выходной день покинула дом без ее разрешения.

– Она имеет право орать на кого хочет по любому поводу.

– Нет, не имеет, – отрезала Марти. – По крайней мере, на меня.

– Она вас уволит, если что-то будет не по ней.

– Меня здесь ничего не держит.

– Да? – Паркер недоверчиво усмехнулся. – Кто-то недавно говорил совсем другое.

– А сейчас говорю то, что говорю, – упрямо сказала Марти.

– Вы не в духе, мисс Пейсон?

– Да, мистер Паркер.

– Где же вам так испортили настроение? И главное – кто?

Так я тебе и сказала, усмехнулась Марти про себя.

– Это вас не касается, мистер Паркер.

– Ошибаетесь, меня касается все, что происходит в этом доме.

– Мне испортили настроение вовсе не в этом доме, – заметила Марти.

– А где же? – продолжал упорствовать Паркер.

– Это тоже вас не касается.

Паркер поднялся и направился к двери.

– Советую вам быть более сдержанной, если все же хотите сохранить это место.

Интересно, подумала Марти, не так давно я слышала ту же фразу от Роя Холби. Что это все взялись меня предупреждать?

– У тебя что-то сегодня кислый вид, Марти, – сказал Эдди за ужином.

Сара хмыкнула и красноречиво посмотрела на нее, но не сказала ни слова. Впрочем, этого и не требовалось: Сара замечательно умела испортить человеку настроение и без помощи слов.

– Я тоже заметила, что с тобой что-то происходит, – сказала Клэр. – Скажи, что случилось. Мы тут одна семья, возможно, найдем все вместе способ помочь тебе.

На этот раз настала очередь Марти хмыкнуть.

– Семья – это люди, которые живут вместе очень долго и знают друг о друге практически все, – заметила она.

– Марти хочет сказать, – резюмировал Рой, – что мы не сойдем даже за приятелей. Незачем нам доверять свои тайны.

– Она вовсе не это хотела сказать! – воскликнула Глори, которая, несмотря ни на что, всегда старалась защищать Марти.

Марти не стала ни возражать Рою, ни подтверждать слова Глори.

– Со мной все в порядке, – сказала она. – У меня такой характер. Я никогда не искрюсь весельем. Это не в моих привычках.

– Марти Пейсон – мрачная личность. Я бы даже сказал, загадочная. Вполне возможно, когда-нибудь мы обнаружим какой-нибудь пожелтевший от времени скелет в ее шкафу, – с усмешкой изрек Рой, который был сегодня на редкость разговорчив.

– Не выйдет, – встряла Сара. – У нас общий шкаф, и пока никаких трупов я там не обнаружила.

– Еще не вечер.

Марти со стуком положила вилку рядом с тарелкой и поднялась из-за стола. У нее не было никакого настроения слушать весь этот бред. По правде сказать, у Марти вообще не было никакого настроения. Она чувствовала себя на грани отчаяния. Когда Марти встала, все замолчали, исподтишка наблюдая за ней. Она вышла в сад и закрыла за собой дверь, тут же услышав, как разговор возобновился. Марти знала, что говорят о ней, но не собиралась подслушивать.

Ну и пусть, думала она, все равно им на самом деле безразлично, что со мной происходит.

Она прошла вглубь сада и отыскала качели. Наверное, дочь Арнольда Блэкуэлла любила качаться на них, когда была маленькой, мелькнуло в голове у Марти. Знает ли она, какой гнусный человек ее отец? И что она почувствует, когда его посадят в тюрьму?… Если посадят, конечно.

Марти уселась на качели. Видно, никто давно на них не катался, они скрипели так, что у нее свело скулы, поэтому Марти предпочла просто сидеть на них. Она задумалась и просидела бы так еще долго, если бы из задумчивости ее не вывел голос Роя Холби:

– Я смажу их, если хочешь, и они не будут скрипеть.

Марти взглянула на него.

– Вряд ли у меня будет время приходить сюда для того, чтобы развлекаться, качаясь на качелях.

– Что с тобой? – спросил он участливо. Марти молча покачала головой, давая понять, что не собирается ничего объяснять. В этом доме слишком многие старались залезть ей в душу, и Марти это совсем не нравилось.

– Пойдем прогуляемся по саду? – предложил Рой.

Он закурил сигарету, дожидаясь ответа. Марти взглянула на него. Несомненно, чем-то Рой напоминает Мартина, хотя принадлежит к совершенно другому типу мужчин. Мартин был невысоким, светловолосым и сероглазым. А Рой – полная ему противоположность – рост выше среднего, густые темные волосы, выразительные карие глаза… Если Мартин был романтическим героем, то Рою вполне подошла бы роль героя-любовника, коварного соблазнителя. И все же чем-то они были похожи. Но вот чем?…

– Пошли, – сказала Марти и легко встала с качелей.

В этом саду можно было заблудиться ночью.

Дом Марти обследовала почти полностью, но сад не представлял для нее никакого интереса. Оказалось, зря она так думала, потому что они с Роем (кстати, гуляя в полном молчании) вышли к другому концу сада, и Марти наткнулась на еще одни ворота. Вернее сказать, это было нечто среднее между маленькими воротами и калиткой.

– Это что? Черный ход? – Марти подергала массивный замок, который висел на калитке. – Я думала, что этот дом вполне может носить название крепости.

– В любом случае, сюда никто не сможет войти, – сказал спокойно Рой, который вовсе не выглядел удивленным. – Даже перелезть не удастся.

– И тем не менее… – проронила Марти задумчиво.

Ей почему-то не понравилась эта калитка. Марти даже не знала почему. Глупо, конечно.

Этой ночью Марти не спалось. Она проворочалась в кровати до четырех утра и наконец решила, что нет смысла дальше себя мучить. Сара и Глори так мирно посапывали, что Марти им даже позавидовала. Она накинула халат и решила пойти сварить себе кофе. Однако, дойдя до кухни, Марти услышала там тихие голоса.

Кого это еще кроме меня мучает бессонница? – подумала Марти и прислушалась.

Один голос был женский, а другой мужской. Слов Марти не могла разобрать, но поняла, что это шепчутся Ариадна и Паркер.

Марти поплотнее запахнула халат, решив для себя, что если ей суждено быть пойманной с поличным, то, по крайней мере, она всегда может изобразить недоумение и представить все так, будто просто спустилась выпить воды. Сквозь приоткрытую дверь лился приглушенный свет от лампы, укрепленной над рабочим столом. Марти заглянула в щелку и действительно увидела Ариадну и Паркера. Первое, что мелькнуло у нее в голове: эти двое вполне могут оказаться любовниками. Но неужели им негде встречаться, кроме как на кухне, куда каждый может войти? Приглядевшись повнимательнее, Марти увидела, что они не одни, как показалось ей сначала. На стуле у стены сидел худой мужчина средних лет с изможденным лицом. Глаза у него были закрыты, и Марти показалось, что он крепко спит. Еще шире приоткрыв дверь, Марти смогла расслышать все, о чем разговаривают Ариадна и Паркер.

– Ну и куда мы его теперь денем, идиот ты безмозглый? – громким шепотом вопрошала Ариадна.

– Не я все это затеял, – ответил Паркер.

– Неужели? – прошипела Ариадна. – А кто предложил привезти его в дом? Как только он очухается, тут же побежит в полицию.

– Он все равно побежал бы в полицию, – возразил Паркер. – Мы не можем этого допустить. Именно поэтому он сейчас дома у нас, не у себя.

– Что ты предлагаешь? – Ариадна скрестила руки на груди и холодно взглянула на Паркера. – Убить его?

Марти отшатнулась, но заставила себя остаться стоять на месте. Пока ей было совершенно непонятно, что происходит, но Марти чувствовала, что это может оказаться очень важным для ее расследования.

– Это был бы наилучший выход, – спокойно ответил Паркер. – Но мы не можем себе этого позволить. Пожалуй, лучше его просто спрятать. Пока.

– Не нравится мне это, – сказала Ариадна. – Ты совершенно не подумал о том, что мы скажем, если кто-нибудь увидит нас здесь. Нас троих, – подчеркнула она.

Эта фраза снова заставила Марти отпрянуть. Нервы ее не выдержали. Марти осторожно, но довольно быстро скрылась в кладовой, которая была рядом с кухней. Оказалось, что вовремя, так как из кухни выглянул Паркер. К счастью, Марти он заметить в темноте не мог. Он снова скрылся за дверью, плотно прикрыв ее. Марти ругала себя последними словами, что не дослушала до конца, но, с другой стороны, после всего услышанного вряд ли она могла бы правдиво оправдаться перед Паркером и Ариадной, если бы они ее застукали.

Что происходит? – подумала Марти. Что за дела у Ариадны с Паркером и кто это мужчина?

Снова послышался скрип двери, и Марти увидела, как Паркер, взвалив на плечи мужчину, вышел из кухни. За ним следовала Ариадна, озираясь по сторонам.

– Ты закрыл калитку? – спросила она.

– Не принимай меня за болвана, – огрызнулся Паркер. – Конечно, я ее запер.

Калитку? Марти чуть было не рассмеялась. Бывают же такие совпадения! Так вот, оказывается, для чего этот «черный ход» использует семейка Блэкуэлл! Кстати, а где же хозяин дома? Или здесь каждый член семьи замешан в каких-нибудь темных делишках?

Ариадна и Паркер прошествовали по коридору, Марти слышала, как они спустились по подвальной лестнице. Насколько Марти знала, в погребе хранилось вино. Но, видно, теперь там будет храниться и этот несчастный. Марти поймала себя на мысли, что рассуждает о незнакомце так, будто этот человек мертв.

А ведь он просто без сознания. Обязательно выясню, кто он такой, подумала Марти.

Она покинула свое убежище и, стараясь двигаться бесшумно, поднялась к себе в комнату. И у дверей почти столкнулась с Роем. Он вовсе не выглядел заспанным, но, тем не менее широко зевнул.

– Что ты здесь делаешь в такую рань, Марти? – спросил он.

В голове у нее как вспышки молний рождались подозрения. Во-первых, Рой был полностью одет и, соответственно, никак не мог встать с постели несколько минут назад, хоть он и пытался создать такое впечатление. Во-вторых, почему Рой тоже гуляет в неурочное время по дому? Может быть, он помогал Ариадне и Паркеру? Ведь кто-то должен был привезти того человека, что лежит сейчас без сознания в подвале!

Марти тоже зевнула как можно шире и потерла глаза, хотя прекрасно понимала, что сонливость изобразить правдоподобно не сможет.

– Ходила попить водички, – сказала она. – А что?

– Я как раз иду за тем же, – сообщил Рой.

– Угу, – пробормотала Марти и поспешила войти в комнату.

Она села на кровать и задумалась. То, что творилось у нее в голове, можно было бы сравнить с пазлами, которые, несомненно, должны были составить какую-то картинку, если их правильно сложить. Но сейчас эти элементы головоломки валялись как попало. Складывать их определенно придется, но пока Марти была не в состоянии это сделать.

– Ты ужасно выглядишь сегодня, – сделала ей утром «комплимент» Сара.

Видела бы ты то, что видела я, подумала Марти, интересно, продолжала бы ты спокойно спать после этого?

– Да, Сара, – ответила она, – я смертельно больна, и это заразно. Так что не стоит тебе сидеть рядом со мной.

– Некоторым действительно стоило бы подлечиться, – пробормотала Сара.

Марти проглотила эту колкость.

Все утро ее лихорадило. Марти не могла дождаться, когда все разойдутся наконец по своим делам и она сможет спуститься в подвал. Но, как нарочно, либо Глори, либо Сара крутились возле нее. Миссис Блэкуэлл спала до сих пор, хотя уже был полдень, но это Марти, по крайней мере, не удивляло. Паркер же выглядел так, будто только что приехал со средиземноморского курорта. Воистину, недобрые дела прибавляли ему силы. Зловещий персонаж…

Смахнув пыль везде, где только можно, заправив все постели и начистив до блеска все медные дверные ручки в доме, Марти готова была кусать себе локти или покусать кого-нибудь – так ей хотелось поскорее узнать, кто же этот человек в подвале.

– Я ненадолго отлучусь, – услышала она голос Паркера и чуть было не завопила от радости.

Его отсутствие было ей на руку.

Когда за Паркером захлопнулась дверь, Марти провела тщательную разведку. Глори и Сара мыли окна заднего фасада дома, Клэр взбивала сливки для кремового торта, а это означало, что ее лучше не трогать по меньшей мере еще полчаса, а Ариадна до сих пор валялась в постели. Марти спустилась по подвальной лестнице и толкнула дверь, разумеется, ожидая того, что она заперта. Однако дверь оказалась открытой. Марти чуть не взвыла от разочарования. Открытая дверь означала, что несчастного куда-то перепрятали.

Тем не менее Марти вошла в погреб. Там было довольно пыльно и холодно. Марти пошарила рукой по шершавой стене и нащупала выключатель. Под потолком загорелась тусклая лампочка. Никого.

Марти прошла мимо полок с консервами и вошла в помещение, где хранилось вино. Там всегда поддерживали определенную температуру. У Арнольда Блэкуэлла был внушительный винный погреб. Несмотря на волнение, у Марти потекли слюнки, когда она увидела такое изобилие. Наверняка некоторые бутылки с вином стоили целое состояние. Однако в этом помещении тоже никого не было. Марти обошла весь погреб, но ничего не обнаружила. Никаких следов пребывания здесь кого бы то ни было.

И только когда Марти уже собралась уйти ни с чем, она увидела маленькую дверь в самом конце погреба. Свет был такой тусклый, что Марти попросту не заметила сначала эту дверцу.

Марти подошла к ней и подергала за ручку. Разумеется, дверь была заперта. Марти возликовала. Только за этой дверью мог находиться тот измученный мужчина, которого она видела сегодня ночью. Марти прижала ухо к двери и прислушалась. Ей показалось, что она слышит какой-то шорох. Марти неуверенно постучала, не зная, правильно ли она делает и чего ей ожидать. И тут, как из-под земли, раздался приглушенный хриплый голос:

– Помогите мне… Помогите!

Марти схватилась за сердце, которое заколотилось так сильно, что ей стало больно. Она несколько раз судорожно вдохнула воздух и заставила себя успокоиться.

– Эй, мистер, – негромко позвала Марти. – Вы там?

– Помогите мне, – снова услышала она. – Кто-нибудь…

– Я помогу вам. Обязательно помогу, – заверила Марти. – Только скажите, с вами все в порядке?

– Вызовите полицию, пожалуйста!

Полиция… Да, стоило вызвать полицию. Интересно, что скажет на это Джон Бретт? Как только Марти вспомнила о Джоне, то сразу же передумала звать на помощь полицейских. Ведь они вломятся сюда, даже не разобравшись в чем дело. И тогда и Арнольд Блэкуэлл, и его жена, и даже Паркер поймут, что Марти не простая горничная. А ведь она так и не разобралась, что происходит. Арнольд Блэкуэлл запросто сможет выкрутиться, сказав, что ничего не знает о проделках своей супруги, и будет прав. Марти ведь не видела его сегодня ночью и ничем не могла подтвердить, что он каким-либо образом причастен ко всему происходящему.

– Эй, мистер, вы хорошо себя чувствуете? С вами все в порядке?

Но в ответ Марти не услышала ничего, кроме стона.

Значит, ему все же плохо. Что же делать? Она не может сейчас вызвать полицию, но и оставить этого человека в подвале тоже нельзя!

– Я скоро вернусь с полицией, – пообещала Марти. – Слышите?

– Да, пожалуйста, вызовите полицию!

Кажется, он здорово испуган. Кто знает, что с ним делали Ариадна и Паркер до того, как запереть здесь?

Марти поспешно вышла из винного погреба и пошла вдоль полок, чтобы выбраться наконец из этого подвала. И вдруг перед ней, как чертик из табакерки, выскочил Рой Холби.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю