Текст книги "Все в твоих руках"
Автор книги: Дженис Спрингер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
– Но ведь можно же попытаться. Разве крыша – это предел ваших мечтаний?
– О да! – совершенно искренне ответил бродяга.
– Что?!
– Здесь совершенно потрясающие закаты. Если бы вы их видели, то приходили бы сюда каждый день!
Сара уставилась на него, как на сумасшедшего. Закаты? Разве ради этого стоит жить на крыше, где ветер обдувает тебя со всех сторон, а по ночам наверняка неимоверно холодно?
– Если не верите, можете прийти сюда как-нибудь вечером. Я почти всегда здесь после семи.
Сара поднялась. Ей уже пора было возвращаться в салон, раз уж она раздумала прыгать с крыши.
– Что ж, благодарю за приглашение, – сказала она. – Возможно, я как-нибудь им воспользуюсь. И… спасибо. Наверное, все действительно не так страшно, как кажется. Если бы вас здесь не было, я бы, пожалуй, все же спрыгнула…
Бродяга помахал ей на прощание и выудил из недр пледа еще один пакетик с чипсами. Только выйдя из лифта на своем этаже, Сара сообразила, что даже не спросила, как зовут ее невольного спасителя.
– Ну и как это понимать?
Этим вопросом Брайан встретил ее на пороге. Сара уже не так сильно переживала. Она смирилась с мыслью об увольнении, поскольку решила, что всегда сможет найти себе работу, да и кое-какие сбережения на черный день имелись. Правда, пока придется распрощаться с честолюбивыми мечтами о собственном салоне, ну так это же не навсегда!
– Где ты была целых полчаса?! – допытывался возмущенный Брайан.
Всего полчаса? – изумилась Сара. Ей казалось, что прошло не меньше двух часов.
– Я… У меня живот прихватило, – выпалила она первое, что пришло ей в голову.
– Видно, сильно прихватило, раз ты выбежала отсюда пулей и сидела в туалете тридцать минут, – саркастически заметил Брайан.
– Как будто у тебя никогда не было расстройства желудка! – огрызнулась Сара.
– Ты могла хотя бы на бегу предупредить меня! – выговаривал ей Брайан. – Мне пришлось лично мыть клиентке волосы и делать укладку!
Сара бросила быстрый взгляд на Курта. Тот с обиженным видом сидел на стуле и старался не встречаться с Сарой взглядом. Что-то здесь не так, подумала Сара. Курт должен радоваться, что мне грозит скандал.
– И вообще, – продолжал Брайан, – я хочу сделать тебе замечание. Прежде чем красить волосы фиолетовым, нужно было сначала их протестировать. А если бы получился слишком яркий оттенок? Она и так, кажется, была слегка шокирована полученным результатом.
– Клиентка недовольна? – задала осторожный вопрос Сара.
Брайан смутился.
– Она довольна. Следует признать, что такой оттенок ей очень идет. У нее довольно яркая внешность, но это вовсе не значит, что ты не должна следовать правилам!
У Сары подогнулись колени, и она буквально упала на стоявший рядом стул. Неужели ей настолько повезло? Нет, такого просто не бывает!
– Что с тобой? – спросил Брайан, разглядывая ее. – Все еще плохо? Говорил я вам, – обратился он ко всем присутствующим, – не ешьте всякую дрянь на ланче. Иди домой, Сара. Сегодня от тебя все равно никакого толку.
Сара беспрекословно начала собираться.
Проходя мимо Курта, она мельком взглянула на его недовольное лицо. Нет, она ничего ему не скажет. Тем более что доказать его причастность к подмене краски довольно сложно. Однако Сара поклялась себе, что теперь всегда будет начеку. И, если представится такая возможность, то обязательно отомстит Курту.
5
Френсис мягко выплыла из своих снов, приоткрыла глаза и сладко потянулась. Ей снилось что-то чудесное. Она попыталась вспомнить, что именно, но у нее ничего не вышло. Однако ощущение чего-то приятного осталось. Френсис повернулась на бок и с грустью посмотрела на пустую половину кровати. Раньше ей всегда было тесно рядом со Стэнли, который умудрялся занимать почти всю постель, раскинув руки и ноги. А сейчас Френсис отдала бы все на свете, лишь бы муж был рядом.
Стэнли не ночевал дома уже две ночи. Френсис не знала, что предпринять. Так не могло продолжаться. Делать вид, что ничего не происходит? Но ведь это не так. Об их семье уже судачат все кому не лень. Устраивать скандал? Неизвестно, чем все это обернется. У Стэнли был сложный характер. Если бы Френсис поставила ему ультиматум, еще не ясно, кого бы он выбрал.
Выход Френсис видела только один – развод. Однако он тоже не решал всех ее проблем. Бороться за Стэнли Френсис было сложно. Ей нужен был кто-то, кто сможет дать ей совет. Однако ни одной из так называемых подруг Френсис довериться не могла. Узнай хоть одна из ее приятельниц то, чего не знают другие, и эту новость вскоре будет пересказывать вся округа.
От чудесного настроения, с которым Френсис проснулась, не осталось и следа. Она поднялась с постели, приняла душ, оделась и спустилась в столовую. На столе ее уже ждал кофе, тосты и джем – обычный завтрак Френсис.
– Скажи Джеку, что через полчаса мне нужна будет машина, – сказала Френсис дворецкому. Прогулка по магазинам казалась ей сейчас единственным спасением от грустных мыслей.
Даже не притронувшись к тостам и едва пригубив кофе, Френсис встала из-за стола. В дверях столовой показалась горничная с телефонной трубкой в руке.
– Ваш брат, миссис Макклюин, – произнесла девушка.
– Привет, дорогой! – усталым голосом сказала Френсис в трубку.
– Что-то у тебя настроение неважное, – сказал ее брат. – Не случилось ли чего?
– А ты еще не в курсе? – удивилась Френсис.
– О Стэнли и какой-то там двадцатилетней вертихвостке?
– Двадцатипятилетней, – раздраженно поправила его Френсис. – Значит, ты в курсе. С какой стати тогда спрашиваешь, отчего у меня плохое настроение?
– Ну ты же сильная и умная женщина. Стоит ли расстраиваться по таким пустякам?
– По пустякам?! – вскипела Френсис. – И это ты называешь пустяком?! Легко тебе говорить, когда ты даже никогда не был женат! Да что ты вообще можешь понимать? Мальчишка!
– Мне тридцать шесть.
– И ты все еще мальчишка!
Френсис вдохнула глубоко, задержала дыхание и медленно выдохнула – это был проверенный способ успокоиться.
– Мне нужно было на ком-нибудь сорваться. Извини.
– Я понимаю.
– Ты звонишь мне по какому-то делу?
– И да, и нет, – ответил брат. – Мне нужен твой совет.
– Мой совет? – саркастически переспросила Френсис. – Сколько тебя знаю, ты никогда и ни с кем не советовался.
– О-о-о, ну хватит, Френсис, покричала и будет. Я не виноват, что у тебя проблемы. Да, все мужчины поголовно – сволочи. А поскольку я тоже мужчина, то также не достоин снисхождения. Но все же, сестричка, очень тебя прошу: не надо срывать на мне свою злость.
– Еще раз извини, – покаянным тоном произнесла Френсис. – Я знаю, что ужасно веду себя. Говори, о чем ты хотел меня спросить? Это вопрос личного характера?
– Нет, это по большей части связано с бизнесом.
– Но я ничего не понимаю в бизнесе, – удивленно сказала Френсис.
– Возможно, ты преуменьшаешь свои способности. У меня есть к тебе деловое предложение. Кстати, оно позволит тебе больше бывать вне дома, и ты, возможно, развеешься и перестанешь думать о своих проблемах.
– Что ж, это интересно, хотя я и не понимаю, с чем может быть связано такое повышенное внимание к моей персоне с твоей стороны.
– Просто ты единственный человек, которому я могу доверять, Френсис. К тому же семейный бизнес, который достался нам по наследству и от которого ты беспечно отказалась в мою пользу, давит на твоего брата всем своим весом. Я один не справлюсь.
– Возможно, мне действительно стоит подумать о карьере деловой женщины, – хмыкнула Френсис. – Семейная жизнь не сложилась, детей нет, жизнь подходит к концу. Надо же хоть чем-то себя занять.
– Френсис, ты становишься невыносимой. Давай договоримся о встрече, и я с радостью выслушаю все твои нудные истории о никчемной жизни.
Френсис улыбнулась.
– Сам ты невыносимый тип, – сказала она. – Жди меня вечером. Я могу приехать прямо к тебе в офис.
– Отлично! – воскликнул ее брат. – Часиков в одиннадцать тебя устроит?
– В одиннадцать? Ты так поздно бываешь в офисе?
– Сегодня – да. Френсис, мы устроим чудесную маленькую пирушку где-нибудь в ресторане. Что ты на это скажешь? Тебе совсем не помешает хоть один раз в жизни прийти домой после полуночи.
– Да уж. Все равно моего отсутствия никто не заметит, – проворчала Френсис. – Хорошо, я заеду за тобой в одиннадцать.
6
Сара переоделась и потянулась к сумочке. Она перехватила взгляд Брайана и улыбнулась.
– Куда ты так быстро убегаешь? – спросил он с любопытством. – Свидание?
– Ну… – протянула Сара и рассмеялась. – Нет. Вроде как встреча с приятелем.
– Подвезти тебя?
– Не стоит, здесь недалеко, – сказала Сара.
Она помахала на прощание Брайану рукой и вышла из салона. Ее подвезет лифт, а до крыши действительно недалеко.
Сара вышла на несколько этажей раньше. Здесь были расположены несколько баров, кафе и ресторанов быстрого питания. Сара почувствовала, что порядком проголодалась. Она купила пиццу, несколько пирожков с вишней, четыре пакетика чипсов и две банки пива. Нагруженная покупками, Сара отправилась к знакомой уже лестнице, ведущей на крышу.
Если ее спасителя там не окажется – не важно. Она оставит все это у него в кресле.
Однако бродяга оказался на месте. Он вытрясал пыль из своего пледа.
– Привет! – крикнула ему Сара.
Он обернулся, и его лицо озарила спокойным сиянием мягкая улыбка.
– Не думал, что вы сдержите свое обещание и придете.
Сара подошла к креслу и с облегчением поставила пакет с покупками на большой ящик, служивший, по всей видимости, столом.
– Я тут кое-что принесла. Надеюсь, вы голодны?
– Как волк, – заверил ее бродяга и, аккуратно сложив плед, положил его на кресло.
– Вы обещали показать мне закат, вот я и решила поужинать здесь, – объяснила Сара, раскладывая содержимое пакета на ящике.
– Мне очень стыдно, что я ничем не могу вас угостить. Разве что вот этим дивным видом. – Бродяга широким жестом указал на открывающийся с крыши пейзаж.
Небо уже начинало окрашиваться в малиновые тона заката. Сара подошла к краю крыши и посмотрела вдаль.
– С крыши Нью-Йорк нравится мне куда больше, – призналась она.
– Разве вы не влюблены в этот город? – удивился бродяга. – Странно. Я подумал, что женщина с такими амбициями, как у вас, обязана быть в восторге от Нью-Йорка.
Сара внимательно посмотрела на него и сказала:
– Сначала я действительно была от него в восторге. Но потом он меня разочаровал.
– Может быть, это не город виноват, а люди, которые в нем живут?
– Вероятно, вы правы, – кивнула Сара. Она улыбнулась бродяге и протянула ему руку для рукопожатия. – Кстати, меня зовут Сара. А вас?
Он улыбнулся ей в ответ.
– Брюс. – Его ладонь была теплой и мягкой.
– Что ж, приглашаю за стол, – сказала Сара.
Поначалу, когда она только собиралась прийти сюда, ее одолевали сомнения. Что, если этот бродяга не так безобиден, как кажется? На крыше не будет никого, кроме них. Что, если он решит напасть на нее? Ее криков никто не услышит. Однако теперь Сара понимала безосновательность своих опасений. Брюс был действительно милым парнем. Слегка потрепан и небрит, но его речь и манеры выдают в нем человека, который наверняка знавал когда-то лучшие времена.
Сара откусила кусок пиццы и стала разглядывать Брюса. Он ел неторопливо и явно наслаждался незатейливой пищей.
– Очень вкусно, – сказал он, заметив ее взгляд. – Впрочем, незачем было тратить на меня деньги.
– Я хотела вас отблагодарить за то, что вы спасли мне жизнь.
– Я ничего не сделал, – покачал головой Брюс. – Вы и сами не хотели расставаться с ней. Но я вижу, что ваши проблемы разрешились, не так ли?
– Да, все обошлось. Я зря переживала, – сказала Сара и с благодарностью отметила, что Брюс не собирается выпытывать у нее подробности. Впрочем, возможно, ему было просто все равно.
– Солнце начинает садиться, – сказал он. – Взгляните на небо. Не правда ли, это похоже на чудо? В детстве мне казалось, что в закатном небе можно увидеть рай.
– Тот самый, куда вы не хотите попасть? – лукаво улыбнувшись, спросила Сара.
– Если там не будет пива и чипсов, – поправил ее Брюс, ловко разрывая пакетик.
– Разве это единственная радость в вашей жизни? Неужели вы не хотите расставаться только с ней?
– Ну что вы, – возразил Брюс. – Конечно не единственная. Есть еще много других вещей, с которыми мне будет жаль распрощаться. Например, сигареты. Я бросил курить пять лет назад, но все еще обожаю вдыхать их аромат.
Сара снова рассмеялась, но потом серьезно взглянула на него и спросила:
– У вас есть родственники, Брюс? Или друзья?
– Родственники есть, но я не слишком часто с ними общаюсь. Слишком мало у нас общего, – с усмешкой сказал он. – А что касается друзей, то, похоже, они не очень-то хотят видеться со мной. Все, что им нужно, – это выгода. А какая с меня выгода, верно?
– Неужели никто из ваших друзей или родственников вам не помогает? – удивилась Сара.
Брюс сделал внушительный глоток пива и помотал головой.
– Я не хотел бы говорить ни о ком из своих знакомых. Зачем разговаривать о тех, кого вы не знаете? Расскажите лучше о себе.
– Я работаю в салоне красоты, – начала Сара неуверенно, словно стыдилась своей профессии. – Делаю прически и макияж.
– А, понятно. И ваш салон наверняка расположен в этом здании.
– Откуда вы знаете?
– Стали бы вы бегать по всему городу в поисках подходящей крыши, – улыбнулся Брюс. – Наверняка выбрали первую попавшуюся.
– Честно сказать, первоначально у меня не было намерения идти на крышу. Я просто забралась как можно дальше от людей.
– Я так и подумал. У вас есть муж? Дети?
– Нет, – покачала головой Сара.
– Почему?
– Как-то… не сложилось, – сказала она.
– А вы хотели бы? – спросил Брюс.
Сара пожала плечами. Она и сама частенько задумывалась над этим. Хотела ли она семью? Да, хотела. И совсем недавно думала, что ей удалось найти человека, который станет ее мужем и верным спутником. Однако она ошиблась.
– Обожглись? – спросил Брюс.
– Что? – переспросила Сара, которую вопрос Брюса выдернул из задумчивости.
– Обжегшись на молоке, дуете на воду?
– Я не то чтобы обожглась… Нет, я просто поняла, что тот мужчина, который был рядом со мной, не совсем то, что мне нужно. А я не то, что нужно ему. Мы оба ошиблись.
Сара взглянула на Брюса, размышляя, уместным ли будет вопрос о его личной жизни. Да и есть ли личная жизнь у бродяги? С другой стороны, он ведь не всегда был бездомным…
– А вы? – решилась она наконец спросить. – Вы почему не женаты? Ведь у вас нет жены, я угадала?
– Знаете, – охотно принял Брюс предложенную тему, – поначалу я задумывался только о карьере. У меня были, конечно, интрижки. Даже настоящие романы, как мне тогда казалось. Но они так ни к чему и не привели. На первом месте всегда стояла работа. Так уж вышло. Да я и не сильно сопротивлялся власти карьеры. А потом, когда я добился многого, мне стало очень сложно найти действительно искреннюю женщину. В первую очередь все они оценивали мое состояние и лишь потом меня самого.
– Так вы были богаты? – удивилась Сара.
– Да. Удивлены? Если бы вы знали, как просто все потерять в один момент! Именно поэтому я и ценю жизнь – она непредсказуема. Один мой знакомый, – Брюс понизил голос до доверительного шепота, – был женат на очаровательном создании. Сущий ангел, право слово! Они были идеальной парой. Во всяком случае, так казалось со стороны. Прожили вместе шесть с половиной лет. И вот в один не очень прекрасный год мой приятель потерял все. Неудачная игра на бирже. Вложил деньги не туда, куда следует. Полностью разорился. Что, вы думаете, сделала его очаровательная жена? Осталась с ним, как и обещала у алтаря, в бедности? Ничего подобного! Недели не прошло, как она сбежала с каким-то богатеньким хлыщом! Мой приятель был в шоке. Но я тогда лишь подумал: это же счастье, что он разорился! В том смысле, что все сразу встало на свои места. Куда подевались его друзья? А родственнички? Пропали как один. Зато когда он снова вскарабкался наверх, объявились все сразу. В том числе и жена – с самым что ни на есть покаянным видом.
– И что? Он принял ее обратно? – спросила Сара, завороженно слушавшая эту историю.
– К счастью, нет. У него достало ума, чтобы не поверить ей вновь. Он женился на другой женщине. На этот раз брак был по расчету, так что иллюзий никто из брачующихся не строил. И этот союз длится уже десять лет! Оба счастливы. Я это говорю к тому, что не следует питать иллюзий по поводу любви.
– Хотите сказать, что самые крепкие браки – это те, которые заключаются по расчету?
– Между прочим, статистика утверждает, что так оно и есть.
– Я не верю статистике. Это псевдонаука. Мне интересно ваше мнение.
– Сара, зачем мне было жениться, если я знал, что все женщины смотрят на меня, как на мешок с деньгами?
– Вы же сами только что сказали, что браки по расчету… – начала Сара, но Брюс ее перебил:
– Да, сказал. Но для того, чтобы быть счастливым в таком браке, нужно очень сильно разочароваться в союзе по любви. А у меня изначально не могло получиться такого. Вот я и не женился.
– Хотели найти бескорыстную женщину?
– Верно. – Брюс вздохнул. – Но теперь мне не о чем беспокоиться. Если уж кто меня и полюбит, то только за мои прекрасные глаза.
Он с горечью рассмеялся. Сара с грустью и сочувствием взглянула на него.
– Глаза у вас и вправду прекрасные, – сказала она, и Брюс снова расхохотался.
– Спасибо, Сара. Сегодня все шиворот-навыворот. Вы угощаете меня ужином, и вы же делаете мне комплименты. А все должно быть наоборот.
– Ну мы же с вами с самого начала договорились, что вы угостите меня чудесным пейзажем. Так и случилось. Вы были правы, здесь действительно потрясающий закат. И я понимаю теперь ваше желание жить на крыше.
– Перебирайтесь ко мне, – шутливо предложил Брюс. – Великолепный закат каждый вечер вам обеспечен.
– А также ветер и холод.
– Ко всему можно привыкнуть, – философски заметил Брюс.
Сара кивнула. Она даже немного завидовала этому человеку, который, несмотря на свою бедность, находил в жизни прекрасные стороны.
– Можно, я еще приду? – робко спросила Сара, когда уже прощалась с Брюсом.
– Я буду ждать вас, – с улыбкой сказал он. – Каждый вечер, друг мой.
– Ты сказал, что будешь в офисе. – Френсис с недовольным видом сидела в кабинете своего брата и пила кофе.
Она аккуратно поставила миниатюрную чашечку на блюдце и покачала головой. Вся ее поза говорила о том, как Френсис недовольна тем, что ей пришлось ждать.
– Извини, нужно было срочно отлучиться.
– Ужас! – сказала Френсис, внимательно вглядываясь в лицо брата. – На кого ты похож? Когда ты в последний раз брился? Тебя еще не пугаются твои деловые партнеры?
– Я отращиваю бороду, – с ухмылкой сказал он и подошел к бару. – Выпьешь что-нибудь?
– Кто-то обещал мне ужин в ресторане.
Брат рассмеялся.
– И я не в коем случае не отказываюсь от своего обещания, – произнес он.
– У тебя все в порядке, дорогой? Ты выглядишь каким-то… счастливым.
– А счастье нынче – признак болезни?
Френсис скорчила смешную рожицу. Ее брат был известным шутником. Когда они были детьми, ни дня не проходило без проказ. От родителей попадало обоим, хотя Френсис всегда считала это жуткой несправедливостью. Впрочем, следует признать, что она никогда не отказывалась принять участие в затеянных братом играх.
Сейчас он, конечно, изменился. Ему пришлось взять на себя ответственность по управлению огромной компанией, доставшейся им от родителей. Френсис и без того получила более чем богатое приданое, когда выходила замуж, а потому с радостью отказалась от фирмы в пользу брата. Однако это совсем не привело его в восторг. Френсис всегда казалось, что он управляет компанией только потому, что больше некому. У него прекрасно получалось исполнять все обязанности главы фирмы, но ему это никогда не приносило удовлетворения.
– Чем бы ты занимался, если бы тебе не пришлось управлять компанией? – неожиданно спросила Френсис.
Брат посмотрел на нее с удивлением, а потом мягко улыбнулся. Его глаза стали грустными.
– Возможно, ты мне не поверишь, но больше всего на свете я хотел бы ничего не делать.
– У тебя никогда не было честолюбивых идей? Я, например, когда-то мечтала стать великой пианисткой.
– Да, ты в отличие от меня действительно была очень честолюбива. И самоуверенна. Особенно если учесть, что все твои попытки научиться играть на пианино заканчивались провалом.
Френсис рассмеялась.
– У меня просто не было усидчивости. Так как? Кем ты хотел быть в детстве?
– Путешественником, – ответил он. – И до сих пор хочу. Только у меня никогда не было на это времени. Я был слишком занят: учился управлять компанией.
– Тебе никогда это не нравилось, верно?
– Ну почему же, поначалу нравилось. Быть главой компании, знать, что тебе подчиняются сотни людей, – это тешило мое самолюбие. Но, если честно, то да, мне скучно. Видишь ли, Френсис, у меня есть все. Мне не к чему стремиться. Деньги, положение в обществе, верный дворецкий… – При этих словах он улыбнулся. – Мне просто нечего больше желать. А ведь многие люди не имеют даже крыши над головой.
– Займись благотворительностью, может, полегчает, – сказала Френсис.
– Я уже занимаюсь.
– Да? – удивилась Френсис. – А ты никогда мне не говорил об этом.
– Кстати, ты заметила, что мы стали общаться гораздо реже? Это надо исправить! – с энтузиазмом сказал он, словно легко забыл о своей недавней грусти. – Давай не будем ходить вокруг да около. Френсис, мне нужна твоя помощь. Именно для этого я тебя и позвал.
– И все это ради того, чтобы поддержать наши родственные узы? – с сарказмом сказала Френсис.
– Язвительностью ты пошла в мать, – констатировал брат. – Впрочем, как и я. Френсис, сестричка, возможно, ты пошлешь меня куда подальше, когда услышишь мое предложение. Я не обижусь. Вернее, – он задумался ненадолго, – обижусь, конечно, но, наверное, пойму.
– Давишь на жалость? Не оставляешь мне выбора? Ну ты и тип! – с возмущенным восхищением воскликнула Френсис.
– Я знал, что ты не откажешься мне помочь.
– Я еще даже не знаю, о чем идет речь.
– Расскажу в ресторане. После того как ты поужинаешь и выпьешь.
– Ты всегда знал, как найти подход к женщинам, – проворчала Френсис, когда брат помогал ей надеть плащ.
– Мне нужна Сара!
– О, она как раз сейчас свободна, но дело в том, что…
Сара насторожилась. Она не знала, кто вошел в салон, но голос показался ей знакомым. Неужели какая-нибудь недовольная клиентка? Не смогла самостоятельно сделать укладку и теперь поспешила к Саре, чтобы выговорить ей за это? О, она с подобным уже сталкивалась еще на прошлой работе.
В комнату вошел Брайан и уставился на Сару непонимающим взглядом.
– У тебя есть клиенты в ближайший час? – спросил он.
– Нет, – покачала головой Сара. – Миссис Флетчер отменила визит. Я пока свободна.
– Там к тебе пришли. – Брайан кивнул в сторону двери. – Выйди, поговори.
– Кто там? – спросила Сара шепотом. – Я что-нибудь натворила, Брайан?
– Пока нет. Миссис Макклюин требует, чтобы я выдал ей тебя, – с усмешкой сказал Брайан. – Однако она вроде бы не собирается ни стричься, ни делать укладку, ни даже макияж.
– Чего ж тогда она хочет? – спросила заинтригованная Сара.
– Я бы тоже хотел это знать, – поджал губы Брайан. – В последнее время ты нарасхват. Мой салон превращается в центр психологической помощи.
С этими словами Брайан вышел за дверь. Сара задумчиво посмотрела ему вслед. Он, конечно, прав. Сара делала огромные успехи не только по части своей работы, но и в сфере той самой психологической помощи. Она знала, как разговорить даже самую замкнутую клиентку. Сара была убеждена, что, прежде чем делать кому-то прическу и макияж, нужно досконально выяснить, в каком настроении пребывает ее подопечная и по какому случаю решила навести красоту. Большинство клиенток были счастливы поговорить. Они отдыхали в этом салоне. Многие, приходя сюда, боялись перемен, которые могут произойти с их внешностью, и Сара помогала им справиться с собственной неуверенностью и подбирала то, что действительно им подходило.
Именно поэтому клиентки все чаще просились именно к Саре. Ее рекомендовали как прекрасного стилиста и просто милую женщину. Брайан ворчал, что Сара переманила к себе половину клиенток, однако было видно, что он очень доволен ее успехами.
Сара вышла из зала и в просторном холле обнаружила Френсис, удобно расположившуюся на мягком диване и попивающую свежевыжатый сок.
– Доброе утро! – вежливо улыбнулась ей Сара. – Вы хотели меня видеть?
Миссис Макклюин окинула ее взглядом. Что ж, Сара вполне подходила на ту роль, которую хотела предложить ей Френсис. Эта молодая стилистка, о которой ходили такие лестные слухи, была очень симпатичной, аккуратно одетой и, кажется, обладала неплохими манерами.
Приняв две недели назад предложение брата, Френсис через некоторое время поняла, что в одиночку ей не справиться. Перебрав в уме всех, кто мог бы ей помочь, она пришла к выводу, что ей нужен человек, который еще не испорчен влиянием высшего общества. И почему-то сразу же подумала о Саре.
– Вы не могли бы уделить мне полчаса? Мне необходимо поговорить с вами.
– Что-нибудь случилось? – взволнованно спросила Сара, ловя на себе любопытные взгляды других клиенток.
Френсис мило улыбнулась.
– О, не пугайтесь! Я всего лишь хотела с вами посоветоваться.
У Сары отлегло от сердца. Что ж, профессиональный совет она всегда готова дать.
– Вот только мне не очень удобно говорить здесь, Сара, – добавила Френсис. – Вы не согласитесь немного посидеть со мной в кафе?
– Хорошо, я предупрежу Брайана и сейчас же вернусь к вам, – ответила Сара и скрылась в дверях.
– Только не слишком задерживайся, – предупредил ее Брайан. – Запомни, тебе не платят за советы.
– Нельзя же все время думать о деньгах! – возмутилась Сара и вернулась к Френсис.
Они поднялись на лифте несколькими этажами выше и вошли в одно из расположенных там кафе. В своей синей униформе Сара чувствовала себя немного неловко рядом с такой ухоженной дамой, как Френсис.
Миссис Макклюин выбрала столик подальше от входа и уселась на удобный стул со спинкой. Сара отметила про себя, что Френсис безошибочно выбрала самое дорогое кафе с прекрасным обслуживанием.
Ей придется угостить меня кофе, немного раздраженно подумала Сара. Он здесь стоит столько, сколько я трачу за неделю.
– Два кофе и бисквитные пирожные, – сказала Френсис тут же появившемуся официанту. – Вы не против пирожных, Сара?
– Нет, конечно.
Френсис подождала, пока принесут кофе, занимая в это время Сару стандартными разговором о погоде.
– Итак, начнем нашу беседу. – Френсис поднесла к губам чашку с кофе, сделала глоток, а потом совершенно бесшумно поставила ее на блюдце. Сара много раз читала о том, что настоящие аристократки именно так и делают, но наблюдала такое в первый раз.
– Начнем, – пробормотала Сара, гадая, какого же совета хочет попросить у нее Френсис.
– Речь пойдет не совсем о макияже и прическах.
Сара напряглась. Если эта миссис Макклюин решила завести разговор о своем неудачном браке, то она выбрала плохую советчицу. Все, что Сара могла в этом случае порекомендовать, – это выцарапать глаза сопернице. Однако вряд ли Френсис стала бы поступать подобным образом.
– Я не люблю ходить вокруг да около, – продолжила Френсис. – Сара, у меня к вам деловое предложение.
– Какого рода? – с удивлением спросила Сара.
– Я пока не стану вдаваться в подробности, но если в общих чертах, то я сейчас часто появляюсь в обществе. Мой брат – владелец крупной компании, и у него не на все хватает времени. Например, некоторые сделки он перепоручил мне. Я должна выглядеть на все сто. Нет, даже на триста. Мне не нужны советчики по части одежды, я и сама в этом прекрасно разбираюсь, но идеальную прическу и макияж, боюсь, мне сотворить не по силам.
– И что же вы хотите от меня? – все еще недоумевая, спросила Сара.
– В общем, я собираюсь предложить вам место моего личного стилиста. Месяца на три-четыре. Почему так мало, наверное, хотите вы спросить? – задала самой себе вопрос Френсис, тогда как Сара от удивления вообще потеряла дар речи. – Потому что я согласилась исполнять обязанности помощницы брата именно на такой срок. Возможно, я решу поработать и дольше, но вас задерживать не стану. Если только вы сами не захотите остаться. Что скажете, Сара?
– Простите, миссис Макклюин, у меня голова идет кругом. Вы хотите, чтобы я оставила работу в салоне и перешла к вам в личное, так сказать, пользование?
Холеная рука с пирожным застыла на полпути ко рту, однако через секунду Френсис кивнула.
– Немного прямолинейно, но верно. Хочу заметить, что оплата вашего труда будет достойной. То есть в деньгах вы ничуть не потеряете. Даже наоборот – весьма выиграете.
– Но для меня этот салон не только способ заработать деньги. Меня волнует прежде всего получение опыта.
Френсис прервала ее, нетерпеливо махнув рукой.
– Несколько я могу судить, вы уже сейчас почти доросли до уровня Брайана. Я лично слышала, как он вас нахваливал.
– Вас подвел слух, – усмехнулась Сара. – Он не мог этого делать. Брайан постоянно чем-то недоволен.
– Значит, вы его плохо знаете.
– А вы хорошо? – раздраженно спросила Сара.
– Между вами что-то есть?
– Это не ваше дело, – огрызнулась Сара.
Она понимала, что не следует в таком тоне разговаривать с клиенткой, однако чужая личная жизнь действительно не касалась Френсис.
Миссис Макклюин подняла глаза на Сару и неожиданно рассмеялась.
– Ну вы и штучка, Сара! – сказала она. – Это прекрасно! Милая Сара, мне нужна не только помощница, но и друг. Если у вас действительно такой прямолинейный характер, то я и вправду хотела бы с вами подружиться. Может быть, сразу перейдем на «ты»?
– Не уверена, что это уместно. Я еще не дала согласие работать на вас.
Френсис пожала плечами, грустно улыбнулась и поднесла чашечку с кофе к губам.
– Вам решать, Сара. Но прошу подумать хорошенько: вы же не собираетесь работать у Брайана всю свою жизнь. Такие талантливые люди, как вы, обычно стремятся к самостоятельности.
Сара смутилась. Френсис была права. Каким-то шестым чувством она догадалась о тайном желании Сары. Впрочем, Френсис была намного старше ее, а значит, и гораздо опытнее.
Интересно, неужели у Френсис совершенно нет подруг, раз уж она предлагает дружбу мне? – подумала Сара.
– Сколько вам лет, миссис Макклюин? – спросила она.
– Сорок один, – со вздохом ответила Френсис. – Только никому не говорите.
Сара улыбнулась.
– Вам не дашь больше тридцати. Вы отлично сохранились для своего возраста, миссис Макклюин.
Френсис искренне рассмеялась.
– Мне следовало бы отчитать вас за наглость, но я почему-то не могу это сделать. Сара, прошу вас, подумайте о моем предложении. Я заплачу вам столько, что после работы у меня вы сможете безбедно прожить еще полгода, нигде не трудясь. У меня достаточно денег… Да и брат обещает оплатить почти все расходы, связанные с моей вынужденной работой, – хитро улыбнулась она.