Текст книги "Приговор Лаки"
Автор книги: Джеки Коллинз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Где вы с Бриджит собираетесь жить, когда у нее родится ребенок?
– Я думаю, что мы купим дом в окрестностях Рима, – ответил Карло, продолжая коситься на Бриджит.
– Вот как?! – удивилась Лаки. – Вы уверены, что это – действительно хороший вариант? Бриджит не знает итальянского; одной в чужой стране ей наверняка будет немного одиноко.
– Не разделяю ваших опасений, – сухо ответил Карло. – У Бриджит будет достаточно хлопот с ребенком, кроме того, я тоже буду ее навещать.
«Любопытно! – подумала Лаки. – Ты, значит, будешь ее „навещать“… А где ты, голубчик, будешь пропадать все остальное время? Инвестировать свой член в каждый проект, который согласится раздвинуть для тебя ножки?»
Впрочем, расспрашивать об этом Карло она не собиралась.
– Как трогательно, что вы уже так хорошо знаете Бриджит и можете сразу сказать, что ей нужно, а что – нет – поддела Лаки красавчика-графа. – Ведь вы, кажется, познакомились совсем недавно, не так ли?
– Послушайте, Лаки, – сказал Карло, бросив на нее злобный взгляд, – я понимаю, что вы беспокоитесь о Бриджит, но не кажется ли вам, что она уже достаточно взрослая, чтобы самой решать, как постудить в том или ином случае? В конце концов, она вам не дочь – не родная дочь… Теперь она – моя жена, так что оставьте ее в покое, ладно? А уж я позабочусь, чтобы Бригги была счастлива.
– Я в этом не сомневаюсь, – с напускной кротостью сказала Лаки. – Но Бриджит вовсе не выглядит счастливой. Вы, случайно, не знаете – почему?
Карло снова смерил ее взглядом.
– Воспитанные люди, – отчеканил он, – никогда не суют нос в дела, которые их не касаются.
– Вот как? – Голос Лаки звучал негромко, но на взгляд Карло она ответила таким взглядом, что он не выдержал и отвел глаза. – Тогда я кое-что скажу вам, Карло, и зарубите это на носу, потому что второй раз я повторять не буду. Олимпия Станислопулос была моей близкой подругой. После того как она умерла, я взяла на себя все заботы о Бриджит, так что ее дела меня очень даже касаются. И если я когда-нибудь узнаю, что вы плохо с ней обращаетесь, вы об этом очень пожалеете, понятно?
– Это что, угроза? – спросил Карло, слегка приподнимая свою тонкую, аристократическую бровь.
– Ни в коем случае, – спокойно ответила Лаки. – Просто во избежание будущих недоразумений я объясняю положение дел. В последние несколько месяцев вы двое были предоставлены самим себе, но не рассчитывайте, что так будет продолжаться и дальше.
Я намерена внимательно следить за тем, что происходит… Кстати, на днях я разговаривала с нью-йоркскими адвокатами Бриджит. Уверяю вас, Карло, ее наследство находится в надежных руках, так что вам вовсе незачем вмешиваться в управление этими деньгами, тем более что право распоряжаться основным капиталом Бриджит получит только через пять лет.
Так что мой вам совет, Карло, – успокойтесь. Я уверена, что, если через пять лет вы все еще будете женаты, Бриджит будет только рада передать свои средства в ваше управление.
– Мне не нравится, когда со мной так разговаривают! – процедил Карло, сощурившись. Подобной прямоты он не ожидал, и слова Лаки застали его врасплох.
– Прошу прощения, если что-то в моих словах задело вас, но именно так обстоят дела, – сказала Лаки твердо. – Изменить что-либо вам все равно не удастся, так что… привыкайте. Это лучшее, что вы можете сделать.
– А какую музыку ты больше любишь? – спросила Лин, играя со своим бокалом.
– Эла Грина, Арету, «Темптейшнс», – ответил Стивен, любуясь отблеском огней на воде пруда, рядом с которым стоял их столик. – И вообще мне по душе классический соул, если ты понимаешь, о чем я.
А что нравится тебе?
– Соул – отличная музыка, – быстро сказала она. – Мне тоже нравятся Кейт Свит и Джамироки…
Стив улыбнулся:
– Мне кажется, ты любишь танцевать. Я угадал?
– Да, – кивнула Лин. – А откуда ты знаешь?
– Потому что, как только начинает играть музыка, ты сразу приходишь в движение.
– В самом деле?
Стивен улыбнулся:
– В самом деле.
Лин отпила глоток шампанского из бокала.
– Знаешь, Стив, ты очень хороший человек. Действительно хороший и порядочный.
– Почему ты так решила?
Лин ненадолго задумалась.
– Ну, взять хотя бы этого твоего нью-йоркского друга Джерри… Каждый раз, когда он разговаривает со мной, он рассматривает меня так, словно я – голая. А ты… ты ведешь себя совершенно нормально.
И это просто удивительно, потому что при твоей потрясающей внешности ты вполне мог бы вести себя с женщинами как последний сукин сын.
Стивен даже смутился.
– Знаешь, я никогда об этом не задумывался…
Ну, о своей внешности и прочем, – добавил он неуверенно. – Впрочем, я ведь не актер, и мне не нужно постоянно подкармливать мое эго…
– Ты красивее, чем любой из, актеров, кого я когда-либо видела, – искренне сказала Лин. – В тебе есть какая-то загадка… Ну, как у Дензела Вашингтона…
Стивен расхохотался.
– И к тому же у тебя отличные зубы! – добавила Лин с улыбкой.
Стивен неожиданно снова стал серьезным.
– Знаешь, – сказал он задумчиво, – с тех пор как умерла Мэри Лу, я еще ни разу не смеялся. В первый раз сегодня.
Лин кивнула:
– Я знаю твою историю, Стив. Это ужасно – вот так потерять самого близкого человека?!
– Очень тяжело, – честно ответил Стив. – Невыносимо. Большинство людей просто не способны этого понять, пока сами не потеряют кого-то близкого. Бывают дни, когда ты не можешь заставить себя встать утром с постели. Единственное, чего тебе хочется, – это накрыться с головой одеялом и остаться в этом мраке. Нет, Лин, смерть близкого человека – это… «кошмар, который всегда с тобой» – вот что это такое.
– Могу себе представить, – сочувственно пробормотала Лин, но Стивен ее не слышал.
– Возвращаясь домой, – продолжал он печально, – я каждый раз жду, что Мэри Лу откроет мне дверь или выйдет мне навстречу из спальни, но этого никогда не случается. И тогда мне становится совсем уж тошно.
– Мне очень жаль, Стив… – повторила Лин. – Честное слово – жаль. Что тут еще можно сказать?..
– Спасибо, Лин. – Стивен кивнул. – Надеюсь, тебе никогда не придется пережить такое.
– Мы уходим, – сказал Алекс Лаки вскоре после того, как закончился торжественный ужин.
– Почему так рано? – огорченно спросила Лаки.
– Ты же знаешь, я не особенно люблю все эти вечеринки. – Алекс подмигнул. – Давай лучше встретимся завтра и поговорим о сценарии.
– Гм-м… – Лаки слегка заколебалась. – Дело в том, что тут есть одна проблема.
– Какая?
– Ленни, – честно ответила Лаки. – Он не хочет, чтобы я делала этот фильм.
На лице Алекса отразилось крайнее разочарование.
– Он что, псих? – Алекс и не пытался быть вежливым.
– Нет, – сказала Лаки. – И это дает мне основание надеяться, что эту проблему я сумею решить. Но пока этого не произошло, очень тебя прошу, Алекс: не звони мне. Я сама тебе позвоню, когда все решу.
– Что ты задумала? – Алекс пристально посмотрел на нее.
– Я задумала сыграть послушную маленькую женушку.
– Что за глупости. Лаки! Я тебя просто не узнаю!
– Не беспокойся, я позвоню тебе самое большее через два дня!
– Ты что, хочешь сказать, что мы, возможно, не будем работать вместе?
– Разумеется, будем, просто мне придется позаботиться об этом особо. Самой позаботиться.
– Знаешь, Лаки, – начал Алекс, пристально глядя на нее, – я хочу тебе сказать одну вещь…
– Интересно, какую? – перебила она, с вызовом вскидывая голову.
– Ленни, разумеется, просто отличный парень, ты любишь его и все такое, но характер у него не сахар. Тебе нужен человек, который бы не был подвержен таким резким переменам настроения.
– Ты имеешь в виду себя? – спросила она напрямик.
– Это же худший вариант! – рассмеялся Алекс.
– Возможно, но есть одно но… – возразила Лаки.
– Какое же?
– Я – в высшей степени очаровательная и привлекательная американка итальянского происхождения… Впрочем, «высшую степень» можно отбросить, – поправилась она. – Но дело не в этом. Дело в том, что ты увлекаешься исключительно азиатскими женщинами.
– Ну, Лаки, ты меня просто убила!.. – Алекс рассмеялся, но сразу же стал серьезным. – В общем, позвони мне, когда разберешься со своим мужем, договорились?
– Непременно позвоню, Алекс. Можешь на это рассчитывать.
– Ну так что, моя очаровательная принцесса?
Похоже, мне дают отставку, не так ли? – спросил Чарли Доллар, не особенно, впрочем, разочарованный, так как он уже присмотрел Лин достойную замену – бойкую телевизионную звезду с большой грудью и бедовыми глазами.
– С чего ты взял? – Лин приняла самый невинный вид.
– Весь вечер ты просто ни на минуту не отходила от этого пижона адвоката. Из-за тебя старина Чарли Доллар даже начал чувствовать себя лишним.
– О, Чарли! – хихикнула Лин. – Если мне по-настоящему хочется, я ничего не могу с собой поделать.
– Так что же, значит – отставка? – весело повторил Чарли.
– Что ты, нет, конечно!.. – Лин обольстительно улыбнулась. – Просто мы со Стивом разговорились о природе и о всякой там окружающей среде.
– Можно подумать, что ты что-то знаешь об окружающей среде, – фыркнул Чарли.
– Разумеется, я знаю об окружающей среде все, – с негодованием возразила Лин. – Когда я была маленькой, я часто гуляла в лондонских парках, и еще мне нравятся деревья и все такое…
Чарли прищурился:
– Знаешь что, куколка, вообще-то я не привык, чтобы меня водили за нос.
– У тебя есть постоянная подружка, Чарли, – напомнила Лин. – Так что сам понимаешь: марьяжный король из тебя – как из дерьма пуля…
– Тебе действительно так хочется замуж? Или это пример Бриджит так на тебя подействовал?
– Вовсе нет, – с достоинством ответила Лин и бросила быстрый взгляд на Стива, который сидел в кресле в углу и разговаривал о чем-то со своим Нью-Йоркским другом. – Но, согласись, Чарли, он все-таки прелесть. Кроме того, у него есть одно важное преимущество: он такой же черный, как и я. Мы со Стивом – два сапога пара.
Услышав это умозаключение, Чарли даже подпрыгнул:
– Ты хочешь сказать, что для тебя я слишком белый?!
– Ты чудовищно белый, – спокойно согласилась Лин. – Ты что, никогда не бываешь на солнце?
– Солнечные ванны – это для актеров, которым больше нечего делать. К тому же мне нравится быть белой звездой.
Лин подняла бокал и чокнулась с Чарли в знак примирения.
– Можешь не волноваться, – сказала она чуть-чуть печально. – Стив даже не просил меня пообедать с ним, не говоря уже о том, чтобы назначить мне свидание.
– О-о-о… – озадаченно протянул Чарли. – А если бы он назначил, что тогда? Неужели старина Чарли стал бы для тебя просто запасным аэродромом?
Лин снова хихикнула.
– Все лучше, чем вовсе остаться без кавалера, верно? – ответила она лукаво.
Пиа ждала Алекса у дверей.
– Извини, дорогая, – проговорил он, беря ее под руку. – Нам нужно было обсудить кое-какие дела.
– Тебе нравится Лаки Сантанджело, правда? – спросила Пиа, когда они вышли на стоянку автомобилей.
– Она – мой лучший друг, – ответил Алекс, вручая служителю парковочную квитанцию.
– Я имела в виду то, как женщина может нравиться мужчине…
– С чего ты взяла? – неискренне удивился Алекс, неприятно пораженный тем, что Пиа знает о нем так много.
– Просто знаю. Наверное, это женская интуиция мне подсказывает.
– Но ведь я встречаюсь с тобой, правда? С тобой, а не с Лаки, – возразил он, думая о том, что они будут делать, когда лягут в постель.
– А если бы у тебя был выбор?
– Что за глупости ты говоришь! – рассердился Алекс. – Где ты их только набралась?
Но Пиа действительно была далеко не глупа, поэтому она почла за благо сменить тему.
– Смотри, – сказала она, – видишь женщину с ребенком вон там, под деревьями? Они сидели там и когда мы приехали. Странно, что в такой поздний час малыш еще не спит. А может быть, это цыгане?
– Не знаю. Скорее всего они просто заблудились, – ответил Алекс, даже не повернув головы.
– Разве можно заблудиться на шоссе Пасифик-Кост? И дойти до самого Малибу, так и не поняв своей ошибки? – не сдавалась Пиа.
– Если тебе это так интересно – пойди спроси у них, – раздраженно ответил Алекс. Ему было ровным счетом наплевать на всех цыган в мире.
– Наверное, так и надо сделать, – решительно сказала Пиа, и, прежде чем Алекс успел ее остановить, она выдернула руку из его руки и пересекла улицу.
Увидев приближающуюся Пиа, женщина поднялась с бордюра, на котором сидела.
– Мне показалось, что вам нужна помощь. С вами все в порядке? – спросила Пиа с улыбкой.
Молодая женщина, кутаясь в кофту, надетую на хлопчатобумажное платье, отрицательно покачала головой.
– Со мной… с нами все в порядке, – ответила она приятным, певучим голосом. – Я… я жду мистера Голдена. Вы не знаете, он сейчас в доме?
– Разумеется, – кивнула Пиа. – Если хотите, я даже могла бы попросить кого-нибудь вызвать его сюда.
– Будьте так добры, – ответила женщина тихо, и Пиа увидела, что она вся дрожит.
Пиа вернулась к Алексу, который ждал ее возле стоянки.
– Эта мисс ждет Ленни. Не мог бы ты его вызвать?
– Она что, его фанатка? – спросил Алекс недовольно.
– Не похоже. Она очень красива и говорит по-английски с итальянским акцентом.
– Пожалуй, сначала я с ней сам поговорю, узнаю, что ей нужно, – решил Алекс и зашагал через дорогу.
Молодая женщина с тревогой наблюдала за его приближением, и Алекс сразу заметил, что она на редкость хороша собой. В ней было что-то от молодой Софи Лорен. Высокая грудь, стройные длинные ноги, полные, похожие на лиру бедра, длинные, чуть волнистые каштановые волосы и глаза в пушистых ресницах – все это делало ее удивительно красивой и женственной, и Алекс даже подумал, уж не актриса ли перед ним.
– Вы ждете Ленни Голдена? – спросил он, останавливаясь за несколько шагов до нее.
– Да, – ответила молодая женщина очень тихо. – Мне очень нужно увидеть его, если возможно.
– Вы с ним знакомы, я полагаю? – уточнил Алекс, гадая, где и при каких обстоятельствах Ленни подцепил эту красотку.
– Да. Мы познакомились на Сицилии пять лет назад.
– Вот как? А как вас зовут?
– Клаудия. Так и скажите – Клаудия. Он должен меня помнить.
– Ах да, Клаудия… – выдохнул Алекс, которому вдруг стало все ясно. – Разумеется, Ленни вас помнит.
Глава 12
-Я хочу уехать отсюда, – властно сказал Карло. – И как можно скорее.
– Но мы не можем уехать сейчас, – возразила Бриджит. – Эту вечеринку Лаки устроила специально в нашу честь, а кроме того, мне уже давно не было так хорошо.
– Я хочу уехать, и точка! – раздраженно перебил он жену. – Эта твоя Лаки Сантанджело – настоящая стерва. Я не желаю ее больше видеть и тебе не позволю.
– Но, Карло, ты не можешь запретить мне видеться с ней!.. – жалобно возразила Бриджит. – Я люблю Лаки. Люблю и буду встречаться с ней когда захочу!
– Если бы мы сейчас были с тобой в отеле, ты не посмела бы так разговаривать! – с угрозой прошипел он.
Именно в этот момент Бриджит с особенной ясностью поняла, насколько сильно она нуждается в помощи, и в помощи немедленной. Ведь стоит ей только остаться с Карло один на один, как она снова окажется в его власти, и ничто не помешает ему расправиться с ней по-своему. Он может избить ее до полусмерти, и все равно на следующий день она будет унижаться перед ним, вымаливая очередной укол.
Да, Карло по-прежнему оставался хозяином положения, и сам он прекрасно это понимал, так как, не слушая слабых возражений Бриджит, принялся незаметно подталкивать ее к выходу.
Нужно было срочно что-то придумать, и Бриджит быстро перебрала в уме несколько возможных вариантов. Необходимо рассказать кому-то, что происходит, решила она в конце концов. Может быть, довериться Лин, так будет проще. А потом уж Лин поговорит с Лаки.
Значит, снова обращаться за помощью к Лаки?
И это после того, как приемная мать столько раз выручала ее из неприятных ситуаций? Как это унизительно, ведь она давно считала себя вполне взрослой, а теперь оказывается, что всей ее самостоятельности и ответственности – грош цена! Нет, она не может… не смеет просить Лаки о помощи.
«Но с другой стороны, – подумала Бриджит, – если Лаки меня не спасет, я навсегда останусь во власти Карло. Вернее, не навсегда, а только до тех пор, пока буду ему нужна. Или пока героин меня не прикончит.
Надо найти какой-то выход!»
– Мне нужно в туалет, – жалобно проговорила Бриджит.
– Иди, – согласился Карло. – А когда вернешься, скажешь Лаки, что плохо себя чувствуешь, и мы немедленно уезжаем. Марш!
Он толкнул ее в спину, чтобы она пошевеливалась, но в планы Бриджит это не входило. Она двигалась не спеша, и только ее голубые глаза быстро обшарили зал в поисках Лин. «Я должна сказать ей, должна сказать, должна сказать…» – твердила про себя Бриджит, словно боясь забыть, что она должна сделать. Впрочем, такой вариант тоже не исключался: провалы в памяти происходили с ней все чаще.
Но, как назло, Лин нигде не было видно, и Бриджит с ужасом осознала, что упустила свой шанс.
У дверей туалетной комнаты она столкнулась с Ленни.
– Ну, как дела у моей бывшей приемной дочери? – спросил он полушутя-полусерьезно.
– Отлично, – солгала Бриджит, потупившись.
– Тебе понравилась вечеринка?
– О да, я так довольна! Здесь просто замечательно, к тому же я успела соскучиться по вас всех.
– И мы тоже соскучились по тебе, Бригги! – Он покачал головой. – Просто не верится, что у тебя будет ребенок, ведь совсем недавно ты сама была девчонкой!
– Карло хочет мальчика, – невпопад сказала Бриджит, уловив лишь его последнее слово.
– Жаль, что Олимпия не дожила до этого дня, – сказал Ленни печально. – Я уверен, что твоя мать была бы рада за тебя. И гордилась бы тобой.
– Гордилась? Олимпия?!.. – Слова Ленни поразили Бриджит. – Ну, не знаю… Моя мать меня почти не замечала, и ей было все равно, что я делаю и о чем думаю. Я была для нее чем-то вроде домашнего животного, о котором вспоминают, только когда пришедший на дом фотограф спрашивает, нет ли в доме кошки, чтобы посадить ее на колени во время съемки.
Она сказала это с такой горячностью, что Ленни на мгновение опешил.
– Ну ты даешь, Бригги! – промолвил он наконец. – Вот не знал, что ты так думаешь, иначе…
– Иначе – что?
– Иначе я постарался бы убедить тебя, что ты ошибаешься, – сказал он, пристально глядя на нее. – Олимпия так часто говорила о тебе…
– Но ведь она меня совсем не знала! – возразила Бриджит.
– Поверь, Бригги, Олимпия по-своему очень любила тебя, – сказал Ленни. – Я-то это хорошо знаю, ведь было время, когда твоя мама была моей женой…
– Да, наверное, ты прав, она была бы рада внуку – поспешила согласиться Бриджит. – Только ей наверняка не понравилось бы, если бы ее называли бабушкой.
– Это точно! – Ленни рассмеялся, потом спросил серьезно:
– Ну и как тебе семейная жизнь, Бригги?
– Отлично, а что? – удивилась Бриджит.
– Значит, ты довольна? Счастлива?
– Разумеется! Карло, он… он особенный.
– Понятно. – Ленни снова кивнул. – Не хочешь нюхнуть кокаинчику?
– Что-что? – От удивления Бриджит широко раскрыла глаза.
– У меня случайно есть с собой немного, – небрежно сказал Ленни, похлопывая себя по карману. – Я мог бы поделиться с тобой, если хочешь.
– О чем ты говоришь, Ленни?! Я… я не принимаю кокаин.
– Брось, Бригги, я же знаю, как тебе хотелось бы нюхнуть сладкого белого порошка, – продолжал мягко настаивать Ленни. – Я по глазам вижу!
– Ты ошибся. – Бриджит почувствовала, что краснеет. – Что за глупости приходят тебе в голову!
– Я слишком хорошо знаю симптомы, чтобы ошибиться. Посмотри на себя в зеркало, Бригги, – по твоему лицу очень хорошо видно, что ты уже давно принимаешь наркотики.
– Как ты можешь так говорить! Ты с ума сошел! – воскликнула Бриджит, чувствуя, что сейчас заплачет.
– Могу, Бриджит, потому что я прав. И поскольку ты беременна, тебе, очевидно, необходима помощь. – Он помолчал, потом спросил внезапно:
– Скажи, Карло тоже в этом участвует?
Бриджит отрицательно покачала головой:
– Нет, Карло не принимает наркотиков.
– Тогда почему ты принимаешь?
Глаза Бриджит наполнились слезами. Ей ужасно хотелось рассказать ему все, но она сразу подумала, что Ленни – не Лаки и что он не сможет спасти ее.
– Потому что я так хочу! – крикнула она и, почти что оттолкнув Ленни в сторону, юркнула в туалетную комнату, с грохотом захлопнув за собой дверь.
Оказавшись в одиночестве, она некоторое время стояла, опершись руками на раковину, и рассматривала себя в зеркале. Ленни был прав – она действительно была похожа на безнадежную наркоманку.
Бриджит Станислопулос – наследница миллиардного состояния, супермодель, еще одна жертва «белой смерти».
А в самом деле, почему она принимает героин?
Потому что Карло посадил ее на иглу. Потому что Карло насильно пичкал ее героином, пока она не привыкла настолько, что уже не могла остановиться.
Только поэтому она согласилась стать его женой, хотя их отношения ни в коем случае нельзя было назвать нормальными.
Порой Карло так любил ее!
Порой ненавидел.
Но и в том и в другом случае он надежно удерживал ее на коротком поводке героиновой зависимости.
Как она сама могла допустить такое? Почему так легко сдалась?! По сравнению с ее нынешними проблемами все ее прошлые неприятности казались сущим пустяком.
– Лаки, милая Лаки, спаси меня!.. – пробормотала Бриджит, глядя на себя в зеркало.
«Нет, – сказала Бриджит себе. – Нельзя каждый раз звать на помощь Лаки. На этот раз тебе придется выпутываться самой!»
Бриджит тяжело вздохнула и, плеснув себе в лицо холодной воды, промокнула бумажным полотенцем кожу и подправила макияж. Потом снова посмотрела на себя в зеркало.
«Я справлюсь! – сказала она себе как можно тверже. – Я должна справиться!»
– Можно я проведу эту ночь с тобой? – спросила Лин игриво и в то же время с робкой надеждой. «
– Что-что? – переспросил Стивен. В первое мгновение ему показалось, что он ослышался.
– Нет, ты не думай, будто я тебя окучиваю и все такое, – сбивчиво попыталась объяснить Лин. – Просто мне действительно хочется быть с тобой.
Стив ответил не сразу.
– Мне казалось, – сказал он наконец, – что ты приехала сюда с Чарли Долларом.
– А уйти мне хочется с тобой, – быстро ответила Лин. – Что скажешь, Стивен?
И снова Стив долго не отвечал. Уже давно он не испытывал ничего подобного. В его груди боролись волнение, предвкушение близости с понравившейся ему женщиной, тревога, раскаяние перед Мэри Лу и еще что-то, чему у него пока не было названия. Сердце его билось гулко и часто, как у пойманной птицы, кровь шумела в ушах, а ладони стали влажными. Иными словами, все симптомы были налицо, но согласиться он не мог, во всяком случае вот так сразу. В конце концов, он был не двадцатипятилетним жеребцом, у которого желание не умещается в плавках, а зрелым мужчиной, вдовцом, чья сердечная боль была слишком сильной, чтобы раствориться, уйти при одном взгляде на темный атлас кожи Лин, на ее блестящие черные волосы и губы, вкус которых ему так хотелось узнать.
Стив понимал, что не совершит никакого преступления, поддавшись на чары Лин, да и в душе его медленно поднималось какое-то новое чувство, которое подсказывало ему, что он стоит не на пороге заурядной интрижки. Именно сейчас, в эту минуту с ним происходит нечто совершенно новое.
– Ну так что же? – повторила Лин, глядя на него молящими глазами.
– Гм-м… я… я не знаю, – пробормотал Стив и внутренне ужаснулся. «Что ты делаешь, кретин?! обругал он себя. – Если ты сейчас ошибешься, то потом не простишь себе!»
– Что ты не знаешь? – ласково спросила Лин, наклоняясь к нему, и Стивен снова почувствовал идущий от нее теплый, пьянящий аромат женственности.
– Не знаю, будет ли это… правильно, – ответил он, запинаясь.
– Я не могу давать тебе советы, Стив, – сказала Лин тихо. – Я скажу только одно: мы с тобой живы, а Мэри Лу… Ее больше нет, но я уверена, она бы не хотела, чтобы ты превратился в монаха.
Она права, подумал Стивен. Мэри Лу наверняка бы не осудила его, а поняла бы и простила, если бы он наконец вернулся к нормальной жизни, перестал бы горевать и страдать от одиночества и пустоты.
– Если ты и вправду хочешь… – сумел выдавить он после продолжительного молчания.
– Я хочу! Иначе бы я ни о чем тебя не спрашивала.
– Тогда… тогда ладно. Я согласен.
– Он согласен!.. – Лин закатила глаза. – А знаешь ли ты, что за одну ночь со мной многие мужчины с радостью отдали бы свое левое яйцо?!
Это заявление прозвучало вызывающе, но Стивена оно почему-то нисколько не покоробило. В конце концов, он же не жену себе выбирает и не собирается провести с Лин остаток своих дней. За одну ночь – сказала она?.. Что ж, одной ночи удовольствий ему будет вполне достаточно.
– Я только что сказал Бриджит, что ей надо немедленно прекратить принимать наркотики, – шепнул Ленни, перехватив Лаки на выходе из обеденного зала.
– Что-о?!. – Лаки нахмурилась. – Кто тебя просил?! Я собиралась завтра пообедать с ней и поговорить, а теперь она, пожалуй, испугается и не придет.
– Я и не думал пугать ее, Лаки. Я сделал все очень осторожно и деликатно.
– Деликатно? – Лаки фыркнула. – Сказать человеку в лицо, что он должен перестать принимать наркотики, – это твоя деликатность? Хотела бы я знать, как на это отреагировала Бриджит!
– Естественно, она все отрицала! – сказал Ленни, и Лаки покачала головой:
– Ну почему, почему ты сначала не посоветовался со мной?
– Мне обязательно каждый раз спрашивать твоего разрешения? – огрызнулся Ленни.
– Нет, но…
– И почему каждый раз нам обязательно надо ссориться? – сердито перебил Ленни. – Почему мы не можем разговаривать нормально?
– Мы вовсе не ссоримся, – как можно спокойнее возразила Лаки. – Все дело в тебе… Мне казалось, что ты уже вполне оправился после… после этого происшествия, но теперь я вижу, что ошиблась.
– Происшествия?! – воскликнул Ленни, бледнея от ярости. – Значит, вот как ты ко всему этому относишься? Для тебя это всего лишь происшествие?!
– Ты прекрасно знаешь, как я к этому отношусь, – парировала Лаки. Она понимала, что действительно выразилась неудачно; но она никак не ожидала, что Ленни так резко и болезненно среагирует на ее слова.
– В общем, – сказал он холодно, – я хотел лишь предупредить тебя.
– Лучше бы ты подумал, разговаривать ли тебе вообще с Бриджит на эти темы, – вздохнула Лаки. – Кстати, где она сейчас?
– Наверное, в дамской комнате.
– Ладно, попробую перехватить ее на выходе и успокоить. Надеюсь, ты ее не слишком напугал.
Ленни покачал головой:
– А хоть бы и напугал… Ведь ты всегда добиваешься того, чего хочешь, – этого у тебя не отнимешь.
А хочешь ты, чтобы все было по-твоему.
– Послушай, Ленни, мне надоело, что ты постоянно язвишь не по делу.
– А мне надоело делать стойку, как только ты скажешь «алле».
– Что ж, если тебе не нравится…
Несколько секунд они сверкали друг на друга глазами. И ни один не хотел уступать другому.
– Если мне не нравится, то что?.. – наконец выговорил Ленни.
– Пошел ты к черту, Ленни! – прошипела Лаки. – Просто пошел к черту – и все!
– Спасибо, родная. – Ленни холодно поклонился. – Вот теперь я знаю точно, как ты ко мне относишься.
– Послушай, тут такое дело… – нерешительно начал Стив.
– Какое? – повернулся к нему Джерри.
– Видишь ли, я… – Стив замялся, сообразив, что у него наготове нет ни одной достаточно веской отговорки. – В общем, тебе придется добираться до отеля самому. Многие из гостей тоже едут в ту сторону, они тебя с удовольствием подбросят. В крайнем случае можешь взять такси.
– Ты что, шутишь? – удивился Джерри. – На кой черт я буду брать такси? Ведь мы вместе приехали, вместе и уедем – разве не так?
– Извини, но… Дело в том, что мне придется уехать раньше, а я не хотел бы портить тебе вечер. Ведь ты еще не собираешься домой, правда?
– Ну конечно нет! Когда еще я попаду на настоящую голливудскую вечеринку?! Здесь столько классных телок, что у меня буквально разбегаются глаза!
Нет, шалишь – меня теперь отсюда просто так не вытащишь!
Стиву наконец-то пришло в голову что-то более или менее правдоподобное.
– Завтра утром у меня назначена встреча с окружным прокурором, – сказал он. – Он хочет, чтобы это дело рассматривалось вне очереди, но предварительно нам нужно кое-что согласовать. Я уеду прямо сейчас – надо бы выспаться как следует.
– Ты что, не можешь задержаться на часок? – разочарованно протянул Джерри.
– Зачем я тебе? – Стивен пожал плечами, напуская на себя беспечный вид. – По-моему, ты и без меня здесь не скучаешь.
– А как ты вообще себе все это представляешь? – неожиданно поинтересовался Джерри. – Я что, должен подойти к первой попавшейся кинозвезде и спросить, не подбросит ли она меня до отеля?
– Попроси Джино, ведь ты с ним знаком.
Джерри пожал плечами:
– Джино уже под девяносто, а пьет он как молодой – того и гляди, свалится под стол.
– Ты не знаешь Джино, – возразил Стивен. – Ведь он – Сантанджело, а они умеют пить не пьянея.
– А еще говорят, что они умеют ходить по воде и оживлять мертвых… Разве не так? – улыбнулся Джерри.
– Только Лаки, – ответил Стивен совершенно серьезно.
– Ладно, поезжай, бросай своего друга одного, – рассмеялся Джерри. – Надеюсь обойтись без тебя.
Пока Стив разговаривал с Джерри, Лин разыскала Лаки.
– Ты только не обижайся, Лаки, но через пять минут я уеду отсюда с самым замечательным мужчиной, какого мне только приходилось встречать, – сказала Лин, и лицо ее расплылось в счастливой улыбке.
– Твоя сексуальная жизнь меня не интересует, – перебила ее Лаки. – Во всяком случае – не настолько. Кстати, с каких это пор Чарли Доллар попал в «замечательные мужчины»?
– Не Чарли!.. – воскликнула Лин. – Я имею в виду Стива!
– Какого Стива? – опешила Лаки. – Моего Стива?
– Ах да! Я и забыла, что он – твой брат. Сводный брат, верно?
– Верно.
– Не понимаю… – Лин слегка наклонила голову. – Ведь он – черный, а ты – белая. Как это может быть?
– Мать Стива была очень привлекательной… гмм… молодой женщиной. Когда-то у Джино была с ней интрижка, и вот… – Лаки улыбнулась. – Стивену потребовалось довольно много времени, чтобы выяснить, кто его настоящий отец. В конце концов мы встретились и подружились.
– Ну прямо как в романе! – Лин снова улыбнулась. – Впрочем, я всегда знала, что реальная жизнь куда интереснее книжек.
– Пожалуй, ты права, – согласилась Лаки. – Кстати, о реальной жизни. Что ты думаешь о муже Бриджит?
– А что думаешь ты? – вопросом на вопрос ответила Лин.
– Я думаю, что парень охотится за ее деньгами, – откровенно призналась Лаки. – На мой взгляд, это просто бросается в глаза.
– Откровенно говоря, я об этом не задумывалась, – сказала Лин. – Но похоже, ты права. Иначе зачем бы ему проделывать с ней такую штуку, какую он учинил в Нью-Йорке? Ведь Бриджит считала, что он подсыпал ей наркотик в вино и изнасиловал!
– Кстати, – сказала Лаки с непроницаемым выражением на лице, – Ленни уверен, что Бриджит принимает наркотики. Ты что-нибудь об этом знаешь?