Текст книги "Дар болтунов"
Автор книги: Джек Холбрук Вэнс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
– Давайте разбираться, – вздохнул Бевингтон, строго глядя на Кристалл. – Вы подливали кислоту? Кристаль сложил руки на груди.
– Просто смешно об этом говорить.
– Подливали? Не виляйте.
Кристаль задумался, затем твердо ответил:
– Нет. И пусть этот Флечер попробует найти хоть одно доказательство. Бевингтон кивнул.
– Ясно. – И обратился к Флечеру: – Вы сказали: факты. У вас есть доказательства?
Флечер подошел к резервуару, где Деймон все еще возился с животным, загоняя ему под жабры кислородные пузырьки.
– Ну, как он?
Деймон неопределенно покачал головой.
– Поведение странное. Может, кислота проникла внутрь организма?
Флечер некоторое время наблюдал за длинным бледным телом декабраха.
– Ладно, попробуем. Другого выхода нет. Из дальнего конца комнаты он выкатил макет декабраха. Рассмеявшись, Кристаль брезгливо отвернулся.
– Что вы собираетесь демонстрировать? – спросил Бевингтон.
– Хочу доказать, что декабрах разумен и способен общаться.
– Ну и ну, – удивился Бевингтон. – Это что-то новенькое.
– Совершенно верно. – Флечер достал тетрадь.
– Как вам удалось изучить их язык?
– Это не язык – просто код, выработанный нами для общения.
Бевингтон внимательно осмотрел макет, заглянул в тетрадь.
– Это сигналы?
Флечер объяснил систему.
– Его словарный запас – пятьдесят восемь слов, да еще числа до девяти.
– Ясно. – Бевингтон уселся на стул. – Что ж, посмотрим, что у вас получится. Кристаль повернулся.
– Мне незачем присутствовать при этом спектакле.
– Лучше останьтесь. Кроме вас самих, некому защищать ваши интересы.
Флечер взялся за "щупальца" макета.
– Метод, конечно, далек от совершенства. Но дайте срок – хорошо бы еще и деньги, – и мы создадим что-нибудь получше. Итак, начнем с чисел.
– Этому и кролика можно выучить, – презрительно заметил Кристаль.
– Минутку, – сказал Флечер. – Сейчас я дам ему задание посложнее. Спрошу, кто его отравил.
– Протестую! – закричал Кристаль. – Так можно очернить любого!
Бевингтон протянул руку за тетрадью.
– Как вы будете спрашивать? Какие используете сигналы?
– Во-первых, вопросительный сигнал. Понятие вопроса слишком абстрактно, декабрах еще не усвоил его как следует. До конца ему понятен лишь один тип вопроса: выбор, альтернатива. Например: "Что ты хочешь, это или то?" Но, кто знает? Может, нам и удастся чего-нибудь добиться.
– Хорошо. Значит, вопросительный сигнал. А дальше?
– Декабрах – получает – горячую – воду. "Горячая вода" – это кислота. Вопрос: человек – дает – горячую – воду.
Бевингтон кивнул.
– Пока всё понятно. Продолжайте.
Флечер устанавливал сигнал за сигналом, а большой черный глаз внимательно смотрел.
– Ему трудно: очень обеспокоен, – с тревогой заметил Деймон.
Флечер закончил подавать сигналы. Декабрах слегка пошевелил щупальцами, затем, словно в замешательстве, резко дернул ими.
Флечер повторил все сначала, добавив еще два сигнала: "вопрос человек".
Щупальца медленно зашевелились.
– "Человек", – расшифровал Флечер. Бевингтон вновь кивнул.
– Человек. Но кто именно?
– Встань перед резервуаром, – велел Флечер Мэрфи. И просигналил: "Человек – дает – горячую – воду – вопрос".
Щупальца снова пришли в движение.
– Ноль, – сказал Флечер. – Нет. Деймон, теперь ты. – Он просигналил декабраху: "Человек – дает – горячую – воду – вопрос".
– Ноль.
Флечер обернулся к Бевингтону.
– Теперь вы. – Он подал сигналы.
– Ноль.
Все поглядели на Кристалл.
– Твоя очередь, – сказал Флечер.– Подходи, Кристаль.
Кристаль медленно приблизился к резервуару.
– Ты, конечно, ловкач, Флечер. Но я тоже не дурак. Я раскусил тебя.
Декабрах шевелил щупальцами. Флечер расшифровывал сигналы, Бевингтон следил за ходом дела, заглядывая в тетрадку через плечо Флечера.
– "Человек – дает – горячую – воду." Кристаль начал протестовать.
– Стойте спокойно, Кристаль, – осадил его Бевингтон и обратился к Флечеру: – Спросите еще раз.
Флечер просигналил. Декабрах ответил: "Человек – дает – горячую воду. Человек. Жжет. Приходит. Дает – горячую – воду. Уходит."
В лаборатории стало тихо.
– Что ж, – устало сказал Бевингтон. – Думаю, Флечер, дело вы выиграли.
– Я так просто не сдамся, – заявил Кристаль.
– Спокойнее, – раздраженно одернул его Бевингтон. – Теперь ясно, что произошло.
– Ещё яснее, что произойдет сейчас, – проговорил Кристаль хриплым от злобы голосом. В руке он держал пистолет Флечера. – Я тут по пути прихватил одну штучку, и похоже... – Прищурившись, он прицелился в резервуар. Пухлый белый палец твердо лежал на курке, вот-вот нажмет... Флечер почувствовал в груди мертвящий холод.
– Эй! – вдруг крикнул Мэрфи.
Кристаль вздрогнул. Мэрфи бросил в него ведро. Кристаль выстрелил в Мэрфи. Промах. Деймон кинулся на Кристаля, и тот снова нажал на курок. Внезапная боль пронзила Деймону плечо. Он взвыл, как раненый зверь, и обхватил Кристаля худыми руками. Тут подоспели Флечер с Мэрфи, и, обезоружив Кристаля, заломили ему руки за спину.
– Плохи твои дела, Кристаль, – мрачно сказал Бевингтон. – Теперь-то уж точно.
– Он убил сотни декабрахов, – сказал Флечер. – Повинен в смерти Карла Рейта и Агостино. Ему есть, за что отвечать.
На судно со станции ЛГ-19 перебралась новая команда. Флечер, Деймон, Мэрфи и остальные сидели в кают-кампаний, предвкушая полугодовой отдых.
Левая рука Деймона висела на перевязи; в правой он вертел кофейную чашку.
– Не знаю, чем теперь заняться. Никаких идей. Ума не приложу, куда бы приткнуться.
Флечер подошел к окну и посмотрел на багровый океан.
– Я остаюсь.
– Что? – вскрикнул Мэрфи. – Я не ослышался? Флечер вернулся к столу.
– Я и сам себя толком не понимаю. Мэрфи помотал головой, отказываясь верить своим ушам.
– Ты шутишь.
– Я обыкновенный инженер, – сказал Флечер. – Не рвусь к власти и не стремлюсь переделать мир. Но, по-моему, мы с Деймоном затеяли... что-то очень важное. Я не хочу бросать это дело.
– Ты имеешь в виду обучение декабрахов?
– Да, именно. Кристаль встревожил их, вынудил защищаться. В их жизни произошел крутой поворот. А мы с Деймоном произвели поворот иного рода – в жизни одного-единственного декабраха. Но это только начало. Подумайте, какие открываются возможности! Представьте себе, что на какой-нибудь благодатной планете живут люди, такие же, как мы, только разговаривать не умеют. И вдруг кто-то приходит, и перед ними открывается новая вселенная. Целая интеллектуальная революция, ничего подобного прежде никогда не происходило! Представьте только, что они должны почувствовать! В таком же положении сейчас декабрахи, только они в самом начале пути. Что из этого получится – можно только гадать, но я хочу видеть все своими глазами. Во всяком случае, остановиться на полдороги не могу.
– Я, наверное, тоже останусь, – вдруг сказал Деймон.
– Эти двое совсем сдурели, – проворчал Джоунз. – Поскорее бы отсюда, а то с ними и сидеть рядом опасно.
Прошло три недели с тех пор, как улетела станция ЛГ-19; работа на судне шла своим чередом, смена за сменой. Бункеры вновь стали наполняться слитками дорогостоящих металлов.
Долгие часы Флечер и Деймон провели возле декабраха. И вот, наконец, настал час решающего эксперимента.
Резервуар стоял на краю палубы,
Флечер передавал декабраху последние сигналы: "Человек показывает тебе сигналы. Ты приводишь много декабрахов, человек показывает сигналы. Вопрос".
Движением щупалец декабрах выразил согласие. Флечер попятился, резервуар приподняли и опустили за борт, он стал погружаться.
Декабрах выбрался наружу и, поплавав минутку у поверхности, пошел на глубину.
– Прометей, – сказал Деймон. – Несет своему племени дар богов.
– Точнее, дар болтунов, – улыбнулся Флечер. Бледный силуэт декабраха окончательно растворился в темной воде.
– Пять против одного, что не вернется, – сказал Калдур, новый управляющий.
– Я не держу пари, – ответил Флечер. – Просто надеюсь.
– А если не вернется? Флечер пожал плечами.
– Может, еще одного поймаю, обучу. Рано или поздно должно получиться.
Прошло три часа. Погода испортилась; небо заволокло тучами, пошел дождь.
Деймон, который все это время не отрывал глаз от воды, вдруг повернулся и сказал:
– Вижу декабраха. Не знаю только, наш или нет. Декабрах показался на поверхности. Зашевелил щупальцами. "Много декабрахов. Показывай сигналы".
– Профессор Деймон, – торжественно сказал Флечер. – Ваш первый класс.




























