355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Холбрук Вэнс » Марун: Аластор 933 » Текст книги (страница 4)
Марун: Аластор 933
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:57

Текст книги "Марун: Аластор 933"


Автор книги: Джек Холбрук Вэнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Автобус, ожидавший прибывших, нетерпеливо загудел. Пардеро медленно поднялся в салон, и автобус покатился в город по проспекту Чужеземцев.

Кондуктор объявил маршрут:

– Первая остановка – гостиница «Приют путешественника», следующая – отель «Интерпланеталь». Третья остановка – «Королевский рунический отель». Потом по мосту в Новый город, к гостинице «Кассандер». Конечная – общежитие колледжа.

Пардеро решил остановиться в отеле «Интерпланеталь», производившем впечатление достаточно большого безразлично-стандартного заведения. Чувство неизбежности развязки висело в воздухе – настолько острое, что врага Пардеро тоже, наверное, охватила неизъяснимая подавленность.

Оказавшись в просторном вестибюле «Интерпланеталя», Пардеро настороженно озирался, но видел вокруг только приезжих инопланетян, не обращавших на него внимания. Персонал отеля тоже никак не реагировал на его прибытие. «Тем лучше!» – подумал Пардеро.

Зайдя в обеденный зал, Пардеро заказал суп и хлеб с мясом – не столько потому, что проголодался, сколько для того, чтобы успокоиться и сосредоточиться. Погрузившись в размышления о ближайшем будущем, он не торопился вставать из-за стола. Нужно было создавать как можно меньше возмущений, способных предупредить врага, действовать осторожно, деликатно, прослеживая нити самых незначительных улик и мало-помалу продвигаясь к средоточию паутины зла.

Покинув отель, Пардеро прогулялся по проспекту Чужеземцев обратно к сверкавшему зеленым стеклянным куполом комическому вокзалу. Пока он шел, Осмо опускался все ниже и наконец исчез за силуэтами строений Порт-Мара. Исп сменился роуэном – Цирсе и Маддар еще сияли высоко в небе, наполняя воздух чуть дымчатым, мягким и теплым светом.

Вернувшись на вокзал, Пардеро направился к конторке справочного бюро. Его приветствовал низкорослый корпулентный служащий, чьи золотистые глаза и красновато-коричневая кожа свидетельствовали о принадлежности к высокой касте майяров – тех самых, что жили в домах из бревен и лепного гипса на склонах холмов в предместьях Старого города.

– Чем могу служить, сударь?

Было совершенно очевидно, что майяр не узнавал Пардеро или никогда с ним не встречался.

– Может быть, вы сумеете предоставить мне кое-какие сведения, – сказал Пардеро. – Второго ферария – или примерно в это время – я отправился в поездку на звездолете «Берениция» компании «Красное и черное». По пути один из пассажиров просил меня оказать ему небольшую услугу, но, к сожалению, выполнить его просьбу не удалось. Мне следовало бы сообщить ему об этом, но я забыл, как его зовут, и хотел бы взглянуть на соответствующий список пассажиров.

– Нет ничего проще, достаточно просмотреть записи.

Зажегся экран, служащий повернул круглую ручку – по экрану промелькнули сотни строк, заполненных именами и цифрами.

– Вот второе ферария. Так точно, сударь. После прибытия «Берениции» на борт взошли восемь пассажиров.

Пардеро внимательно просмотрел список:

– Почему одни имена в одном столбце, а другие – в другом?

– По указу Демографического института, измеряющего плотность движения между мирами. В этом столбце – инопланетяне, делавшие пересадку в Порт-Маре. А здесь – как видите, только двое – пассажиры, начинавшие поездку на Маруне, то есть местные жители.

– Мой попутчик – один из этих двоих. Кто из них взял билет до Брюс-Танзеля?

Толстяк-майяр, несколько озадаченный, наклонился к экрану:

– Никто. Барон Шимрод летел на Кзампиас. Высокородный Сэрле Глэйз отправился странствовать с открытым билетом.

– Как это понимать?

– Желающим предлагают открытые билеты без указания пункта назначения, позволяющие делать любые пересадки до тех пор, пока не будет исчерпана уплаченная вперед сумма, после чего турист может продолжать путешествие или вернуться, по своему усмотрению, внеся дополнительную плату.

– Как далеко мог улететь Сэрле Глэйз, пользуясь открытым билетом? Хватило бы уплаченных им денег до Брюс-Танзеля?

– «Берениция» не заходит на Брюс-Танзель, но давайте посчитаем... Сто сорок восемь озолей до транспортного узла на Дадарниссе... Оттуда до Брюс-Танзеля еще сто два озоля... Совершенно верно. Заметьте, что благородный Сэрле Глэйз приобрел открытый билет за двести пятьдесят озолей, то есть его как раз хватило бы до Брюс-Танзеля.

– Итак, моего попутчика звали Сэрле Глэйз, – Пардеро повторил в уме незнакомое имя. Оно ни о чем не напоминало, не вызывало никаких ассоциаций. Пардеро положил на конторку пару озолей. Слегка поклонившись, служащий с достоинством принял монеты.

Пардеро спросил:

– Кто продал билет Сэрле Глэйзу?

– Запись помечена инициалом «Я». Значит, билет выдал Янек – он работает в следующую смену.

– Не могли бы вы позвонить Янеку и спросить, не помнит ли он обстоятельства продажи билета? За существенную информацию я заплачу пять озолей.

Низенький майяр изучающе покосился на клиента:

– Какого рода информацию вы считаете существенной?

– Сомневаюсь в том, что Сэрле Глэйз сам заплатил за билет. Его должен был сопровождать другой человек. Я хотел бы установить личность этого человека.

Служащий подошел к телефону и стал тихо говорить в трубку, то и дело поглядывая на Пардеро. Разговор затянулся. В конце концов толстяк вернулся к конторке, слегка обескураженный:

– Янек почти ничего не помнит. У него осталось впечатление, что за билет платил субъект в черном руническом плаще и в сером шлеме с забралом и нащечными щитками. Таким образом, Янек не мог разглядеть лицо. Дело было в час пик, выстроилась длинная очередь, Янек торопился. Больше ничего нельзя сказать.

– Этих сведений недостаточно, – ворчливо отозвался Пардеро. – Работает ли тут кто-нибудь, у кого можно узнать дополнительные подробности?

– Не думаю, сударь. Кто, кроме кассира, мог видеть покупателя?

– Что поделаешь! – Пардеро отсчитал еще пару озолей. – Это вам за то, что согласились мне помочь.

– Благодарю вас, сударь. Позвольте высказать одно предположение. Руны, посещающие Порт-Мар, все без исключения, останавливаются в «Королевском руническом отеле». Имейте в виду, однако, что персонал этого отеля не проявляет готовности делиться информацией о постояльцах.

– Спасибо, я учту ваши замечания.

– Разве вы сами – не рун, сударь?

– В каком-то смысле рун, вы правы.

Беззвучно усмехнувшись, толстяк кивнул:

– Кто-нибудь другой обознался бы, но коренного майяра рун не проведет. О нет, только не майяра...

Пардеро в задумчивости возвращался по проспекту Чужеземцев. Результаты хитроумных расчетов старшего техника Рейди и социопсихологических исследований демософиста Оллава подтвердились. Тем не менее, какое таинственное чутье позволило майяру распознать в нем руна? Характерных примет у него не было, бледность кожи почти исчезла под солнцем Нуменеса, одежда и прическа, достаточно типичные по космополитическим понятиям, ни о чем не говорили. Короче говоря, Пардеро практически ничем не отличался от любого другого постояльца отеля «Интерпланеталь». Приходилось допустить, что он выдал себя бессознательными интонациями и жестами – возможно, от руна в нем осталось больше, чем он предполагал.

Проспект Чужеземцев кончался у реки. Пока Пардеро шел по набережной к мосту, красноватый Маддар, склонявшийся к горизонту, утонул в западных низинах. Но Цирсе еще поднимался к зениту – наступил зеленый роуэн. Речные воды струились, мерцая зелеными отблесками, беленые стены Нового города приобрели бледный яблочно-зеленый оттенок. Вдоль набережных зажглись гирлянды огней, украшавшие ограды развлекательных заведений – пивных садов, танцевальных павильонов, ресторанов под открытым небом. Капризная быстротечность, бездумная вульгарность городской жизни заставили Пардеро раздраженно нахмуриться, но он тут же презрительно хмыкнул, удивившись самому себе. Неужели ему удалось застать врасплох ростки рунических предрассудков, тайком проникнувшие сквозь занавес беспамятства?

Повернув в узкую улицу Бронзовых Шкатулок, криво поднимавшуюся по склону холма, Пардеро оказался среди старинных построек из почерневших бревен. Фасады лавок, с парами высоких узких витрин и окованными медью дверями, мало отличались один от другого. Видневшиеся за толстыми стеклами предметы лишь ненавязчиво намекали на характер товаров, словно каждый лавочник стремился превзойти соседей сдержанностью.

Улица Бронзовых Шкатулок кончалась небольшой полутемной площадью под навесом, окруженной антикварными лавками, книжными магазинами и прочими заведениями, предлагавшими экзотические материалы и специализированные инструменты. Здесь Пардеро впервые увидел рунов, переходивших от прилавка к прилавку, подолгу изучавших товары и время от времени пояснявших свои пожелания торговцам-майярам безразлично-легкими движениями пальцев. Никто из них даже не взглянул в сторону Пардеро, что вызвало у него странное смешанное чувство досады и удовлетворения.

Пардеро пересек площадь и повернул вверх по проспекту Черных Джангкаров к остроконечной арке, пробитой в каменной стене. Пройдя под аркой, он приблизился к «Королевскому руническому отелю» и остановился перед входом. Переступить порог значило окончательно отрезать путь к отступлению. С этого момента последствия возвращения на Марун становились необратимыми.

Высокие двери распахнулись – из отеля вышли двое мужчин и женщина. На мужчинах были опоясанные темно-красными кушаками бежевые с черным наряды одинакового покроя, наподобие военных униформ. Женщина, ростом почти не уступавшая спутникам, одела синевато-серый брючный костюм в обтяжку с иссиня-черной накидкой, спускавшейся на спину с черных эполет. Такая манера одеваться считалась подходящей для женщин из Рунических пределов, посещавших Порт-Мар, где формальное кисейное платье выглядело бы неподобающе. Трое прошествовали мимо Пардеро, смерив его мимолетными взглядами. Незнакомцы не пробудили в Пардеро ни малейшего воспоминания – что не удивительно, так как на планете насчитывалось больше ста тысяч рунов.

Раздвинув высокие двери с резьбой в мрачноватом руническом стиле, Пардеро вступил в вестибюль – огромное помещение с высоким потолком, где звуки разносились многократным эхо над выложенным желтовато-коричневой и черной плиткой полом без дорожек и ковров. Кресла, однако, были обиты кожей. Посреди вестибюля бросался в глаза широкий стол с аккуратно разложенными техническими журналами, а на стеллажах у внутренней стены теснились брошюры, рекламировавшие приборы, химикаты, ремесленные инструменты и материалы, различные сорта бумаги и чернил, редкие породы дерева и камня. Фойе соединялось с регистратурой отеля высокой узкой аркой между двумя каннелированными колоннами зеленого камня. Наскоро осмотревшись, Пардеро прошел под аркой.

Навстречу из-за конторки поднялся пожилой регистратор. Несмотря на почтенный возраст, обширную лысину и тройной подбородок, служащий проявлял бдительность и пунктуальность. Мгновенно оценив внешность, одежду и походку Пардеро, регистратор отвесил поклон с точно рассчитанной небрежной почтительностью:

– Чем могу служить, сударь?

Пока он говорил, однако, на его лице уже отразилась некоторая нерешительность.

– Несколько месяцев тому назад, – сказал Пардеро, – точнее говоря, примерно первого ферария, я останавливался в вашем отеле, и теперь хотел бы освежить воспоминания. Не будете ли вы так добры показать мне записи, относящиеся к этой дате?

– Как вам будет угодно, ваше достоинство[5]5
  «Ваше достоинство» – обращение, применимое почти в любой ситуации, но более уважительное, нежели просто «сударь». Так принято обращаться к рунам, чей статус невозможно определить с первого взгляда.


[Закрыть]
, – служащий снова украдкой покосился на Пардеро, и его манера поведения претерпела дальнейшие изменения: теперь регистратор в чем-то сомневался, испытывая некоторое беспокойство, даже тревогу. Старик с усилием нагнулся – Пардеро послышалось, что затрещали ревматические позвонки – и взгромоздил на прилавок переплетенную кожей гостевую книгу. Раскрыв увесистый том привычнопочтительным жестом, регистратор стал перелистывать одну за одной желтоватые страницы с пестрящими разноцветными обозначениями планами расположения номеров и прочих помещений отеля:

– Вот, ваше достоинство, записи за первое ферария. Если вы благосклонно предоставите дальнейшие указания, я готов оказать вам содействие.

Пардеро попробовал прочесть записи, но не мог сразу разобраться в архаической каллиграфии.

Регистратор продолжал тоном, выражавшим полное понимание трудностей, связанных с соблюдением утонченных правил обращения с конфиденциальной информацией:

– На протяжении упомянутого вами периода времени у нас оставалось достаточно много свободных номеров. Во флигеле «Непритворной учтивости» мы принимали нескольких высокородных тризметов[6]6
  Тризмет – лицо, входящее в группу, объединенную «тризмой» (руническим эквивалентом бракосочетания). Тризму могут составлять, помимо мужчины и женщины, дети женщины (причем мужчина может быть или не быть их отцом). Понятие «семьи» отличается от понятия «тризмы» целым рядом формальных несоответствий и неприменимых подразумеваемых допущений. В связи с тем, что происхождение по отцу часто не поддается определению, общественный ранг и статус наследуются от матери.


[Закрыть]
. Вы можете заметить, что их номера обозначены соответствующим образом. В номерах «Для благородных гостей» нашими услугами пользовались эйодарх Торд и вирховесса Ипполита. Апартаменты «Горняя» высь занимали кайарх Рианле Эккордский, крайке Дервас и лиссолет Маэрио. В апартаментах «Гиперион» соблаговолили отдыхать кайарх Йохайм Шарродский – да упокоится мятежный дух его! – и с ним крайке Сингалисса, канги Эфраим и Дестиан и лиссолет Стелани.

Подняв голову, регистратор расплылся в дрожащей от неуверенности улыбке:

– Разве я не имею честь обращаться к его могуществу, новому кайарху Шарродскому?

Чтобы не растеряться, Пардеро придал голосу многозначительность:

– Так вы меня узнали?

– Да, ваше могущество – теперь, когда мы беседуем лицом к лицу, не мог не узнать! Должен признаться, я в замешательстве – ваша внешность изменилась непостижимым образом. Если можно так выразиться, вы производите впечатление человека возмужавшего, более невозмутимого – и, конечно же, чужеземный наряд подчеркивает перемену... Но не мог же я ошибиться!

Охваченный внезапным сомнением, старик прищурился:

– Ведь я не обознался, ваше могущество?

Пардеро холодно улыбнулся:

– Могли бы вы удостоверить мою личность без моего подтверждения?

Регистратор подавил удивленный возглас. Что-то бормоча себе под нос, он выложил на конторку еще один том в кожаном переплете, раза в два толще гостевой книги. С укоризной поглядывая на Пардеро, он принялся листать бледно-коричневатые пергаментные страницы.

Пардеро спросил:

– А это что за книга?

Рука старого служащего застыла – серые уголки его бескровных губ недоверчиво опустились:

– Перед вами «Большой рунический альманах». Вы им никогда не пользовались?

Пардеро отделался ничего не значащим сухим кивком:

– Покажите мне лиц, занимавших апартаменты «Гиперион».

– Ваше непреодолимое могущество! Я как раз собирался это сделать.

Регистратор снова занялся перелистыванием страниц. С левой стороны в «Руническом альманахе» изображались пирамидальные иерархические схемы и генеалогические деревья, расцвеченные чернилами всевозможных оттенков и связанные ветвящимися линиями со ссылками на другие страницы. Справа, в строгом соответствии со схемами, теснились фотографии – тысячи имен, тысячи лиц. Регистратор переворачивал листы с медлительностью, неимоверно раздражавшей Пардеро. Наконец старик остановился, чуть задумался, постучал пальцем по раскрытой книге:

– Родословная шарродских кайархов.

Пардеро потерял терпение. Повернув альманах к себе, он стал внимательно изучать фотографии.

С середины правой страницы на него смотрело открытое лицо пожилого, еще далеко не старого человека со светлыми, начинающими седеть волосами – угловатое и суровое, лицо это позволяло предположить сложность и противоречивость характера. Высокий лоб мог принадлежать ученому, но широкому рту с привычно сжатыми губами, казалось, стоило большого труда соблюдать приличия и не смеяться. Под фотографией значилось:

– Йохайм из рода Бен-Буфаров, семьдесят девятый кайарх.

Зеленая линия соединяла Йохайма с неподвижным лицом женщины, хранившим неизъяснимое выражение. Подпись гласила: «Альферика из рода Джентов». Толстая красно-коричневая черта соединяла ее фотографию с изображением неулыбчивого юноши – в нем Пардеро узнал самого себя. Подпись гласила: «Эфраим из рода Бен-Буфаров, наследный канг».

«По меньшей мере теперь я знаю, как меня зовут!» – подумал Пардеро. – Я – Эфраим. Я был кангом, теперь я кайарх – высокопоставленный владетель. Подняв глаза на регистратора, он застал старика врасплох – тот не сводил с посетителя проницательных глаз.

– Вы напрасно любопытствуете, – заметил Эфраим. – Здесь нет никакой тайны. Я путешествовал по другим мирам и только что вернулся. Я ничего не знаю о происходившем в мое отсутствие. Кайарх Йохайм умер?

– О да, ваше могущество. Насколько мне известно, в Шарроде царят неопределенность и замешательство. Ваше исчезновение вызывает сильнейшее беспокойство, так как теперь вы, разумеется – восьмидесятый кайарх, а допустимый срок облачения уже почти истек.

Эфраим медленно кивнул:

– Так-так. Значит, я – кайарх Шарродский.

Он вернулся к изучению альманаха, стараясь не замечать зачарованный взгляд регистратора.

С той же страницы альманаха смотрели еще три лица. Вторая зеленая линия соединяла Йохайма с портретом привлекательной темноволосой женщины с бледным высоким лбом, горящими черными глазами и заостренным тонким носом с горбинкой. Согласно подписи, ее звали «крайке Сингалисса». Сингалиссу две оранжево-красные черты связывали с кангом Дестианом – темноволосым молодым человеком, унаследовавшим орлиный нос матери, и задумчивой темноволосой бледной девушкой, печально кривившей губы. Эфраим не мог не заметить, что девушка отличалась редкостной красотой. В альманахе она значилась как «лиссолет Стелани».

Стараясь придать голосу самое обыденное выражение, Эфраим спросил:

– Вы можете что-нибудь рассказать о нашем последнем посещении Порт-Мара?

Регистратор задумался:

– Две тризмы, шарродская и эккордская, прибыли вместе и в целом вели себя как одна группа. Молодежь посещала Новый город, старшие тризметы занимались делами. Тем не менее, возникали заметные трения. Последовало обсуждение одной из вылазок в Новый город, заслужившей неодобрение старшего поколения. Громче всех негодование выражали крайке Сингалисса и кайарх Рианле – по их мнению, молодые люди учинили недостойную выходку. Когда вы не вернулись к двадцать пятому испу третьего цикла, все стали беспокоиться. По-видимому, вы никому не сообщили об отъезде.

– По-видимому, – кивнул Эфраим. – Пока мы находились в вашем отеле, мерк не наступал?

– Нет, мерка не было.

– Вы не слышали и не заметили ничего, чем можно было бы объяснить мой отъезд?

Регистратор находился в явном затруднении:

– В высшей степени любопытный вопрос, ваше могущество! Не помню ничего существенного... хотя меня удивили слухи о том, что вы познакомились с инопланетным прохвостом.

Старик поперхнулся:

– Надо полагать, он злоупотребил вашим снисхождением – говорят, мошенник умеет втираться в доверие.

– О каком инопланетном прохвосте идет речь?

– Как? Вы не помните своих похождений в Новом городе в компании некоего Лоркаса?

– Забыл, как его звали. Лоркас, вы говорите?

– Мато Лоркас. Якшается со всякой новогородской сволочью, предводитель студенческой шайки кретинов-себалистов.

– Каким же образом умер кайарх Йохайм?

– Он погиб вскоре после возвращения в Шаррод, в битве с Госсо, кайархом Горджетто. Вы вернулись как раз вовремя. Через несколько дней вы уже не успели бы стать кайархом – говорят, кайарх Рианле предложил тризму, чтобы объединить владения Шаррода и Эккорда. Теперь, однако, ему придется отказаться от своих планов.

Перевернув пару страниц альманаха, старик-регистратор постучал пальцем по фотографии:

– Кайарх Рианле – человек страстный и целеустремленный.

Эфраим увидел красивое, утонченно-благородное лицо, обрамленное шлемом из блестящих серебряных колец. Крайке Дервас отличалась безучастным взглядом и нарочитым отсутствием выражения. То же можно было сказать о лиссолет Маэрио, скучающе уставившейся в камеру, хотя ее юность и привлекательность позволяли предположить живость характера – вероятно, достаточно бестолковую.

Регистратор осторожно поинтересовался:

– Намерены ли вы остановиться в нашем отеле, ваше могущество?

– Пожалуй, не в этот раз. И желательно было бы, чтобы вы никому пока не сообщали о моем возвращении на Марун. Сперва я должен выяснить некоторые обстоятельства.

– Прекрасно понимаю ваше могущество... О, благодарю вас, покорнейше благодарю вас! – последние слова относились к десяти озолям, столбиком выросшим на конторке.

Когда Эфраим вышел из «Королевского рунического отеля», уже наступил меланхолический умбер. Медленно прогулявшись вниз по проспекту Черных Джангкаров, он вернулся на рыночную площадь под навесом, где на сей раз задержался, чтобы полюбоваться на витрины и прилавки. Ассортимент товаров вызвал у него почтение, смешанное с искренним удивлением. Где еще во всем Скоплении можно было найти более поразительное по разнообразию сосредоточение изделий загадочного назначения, известного лишь немногим посвященным – судя по объявленным ценам, предававшимся безумному расточительству? Эфраим спросил себя: в каких областях он сам оттачивал эрудицию, каким предметом он сам владел с уверенностью виртуоза? Каковы бы ни были его знания и навыки, от них ничего не осталось – память зияла пустотой.

Слегка опечаленный, он спустился к реке по улице Бронзовых Шкатулок. Новый город затих. Гирлянды светильников еще горели вдоль набережной, но в пивных садах и кафе не было признаков буйного веселья. Отвернувшись от разноцветных огней, Эфраим поднялся по проспекту Чужеземцев к отелю «Интерпланеталь», зашел к себе в номер, бросился на постель и заснул.

Ему снились яркие, волшебные сны. Разгоряченный, Эфраим проснулся и тут же попытался собрать воедино разбросанные, тающие образы, чтобы уяснить смысл картин, казавшихся очевидными спящему воображению – но тщетно. Заставив себя успокоиться, он снова заснул – и крепко спал, пока его не разбудили удары гонга, созывавшего постояльцев на завтрак.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю