355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Хиггинс » Эпицентр бури » Текст книги (страница 15)
Эпицентр бури
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:29

Текст книги "Эпицентр бури"


Автор книги: Джек Хиггинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

XV

Кабинет оказался на удивление маленьким, стены были облицованы панелями светлого дуба. Везде висели портреты вельмож былых времен. Старинный письменный стол стоял у холодного камина. В комнате были телевизор и факс. Одна стена была заставлена стеллажом с книгами.

– Побыстрее, – обратился Диллон к Рашиду, сидя на краешке стола и закуривая сигарету.

Рашид подошел к камину и положил руку на панель справа от очага. Очевидно, там была пружина: панель отошла, открыв небольшой сейф. Рашид покрутил диск с цифрами, подергал за ручку. Но дверца не открылась.

– Вы должны постараться, – сказал Диллон.

– Не торопите меня. – Лоб Рашида покрылся потом. – Наверное, я набрал не ту комбинацию. Позвольте мне попробовать еще раз. – Он взялся за дело, останавливаясь только затем, чтобы стереть левой рукой стекавший на глаза пот. Вдруг раздался щелчок, который услышал даже Диллон. – Наконец-то, – произнес Рашид.

– Хорошо, – сказал Диллон. – Продолжим. – Он вытянул левую руку и направил вальтер в спину Рашида.

Тот открыл сейф, наклонился вперед и вдруг резко обернулся с браунингом в руке. Диллон выстрелил ему в плечо, оттолкнул от себя и дважды выстрелил в спину. Молодой иракец упал на пол лицом вниз.

Диллон мгновение неподвижно постоял над ним.

– Вы никогда ничему не научитесь, люди, – тихо сказал он.

Он заглянул в сейф. Там лежали аккуратные стопки стодолларовых банкнот, французских франков, английских купюр пятидесятифунтового достоинства. Диллон вернулся в Большой зал и взял свой портфель. Вернувшись в кабинет, он поставил портфель на стол, раскрыл его и, насвистывая, стал складывать туда деньги из сейфа. Когда портфель раздулся, он закрыл его. И в этот момент открылась входная дверь.

Броснан первым поднялся по заснеженным ступеням, держа в руке браунинг, который дал ему Мордекай. Он помедлил секунду, потом попробовал открыть дверь. Она сразу распахнулась.

– Не торопись, – предупредил Флад.

Броснан осторожно заглянул в дверь и увидел длинный коридор, а вдалеке лестницу, ведущую наверх.

– Тихо как в могиле, – сказал он. – Я иду. Когда он вошел, Флад обратился к Мэри:

– Оставайтесь пока здесь. – И отправился вслед за Броснаном.

Двойные двери зала были распахнуты, и Броснан сразу заметил тело Макеева. Он постоял мгновение на пороге, потом вошел, держа браунинг в руке.

– Он был здесь. Интересно, кто этот?

– Еще один там, за столом, – привлек его внимание Флад.

Они обошли стол, Броснан опустился на колено и перевернул труп лицом вверх.

– Ну и ну, – сказал Флад. – Даже я знаю, кто это. Мишель Арон.

Мэри вошла в холл, закрыла за собой дверь и поняла, что ее спутники находятся в зале. Она услышала слабый скрип слева от себя, обернулась и заметила открытую дверь в кабинет. Достав из сумочки кольт, она пошла вперед.

Подойдя к двери, девушка увидела письменный стол и лежащее рядом с ним на полу тело Рашида. Инстинктивно Мэри шагнула в комнату… И тут появился Диллон. Он выхватил из ее руки кольт и сунул его в карман.

– Итак, – сказал он, – какая неожиданная встреча, не правда ли? – И ткнул в альте ром ей в бок.

– Но почему он убил его? – удивленно спросил Флад Броснана. – Я не понимаю.

– Потому что этот ублюдок обманул меня. Потому что он отказался платить долги, – услышали они.

Они обернулись и увидели в дверях Мэри и Диллона с вальтером в одной руке и портфелем в другой. Броснан поднял браунинг. Диллон приказал:

– На пол! И толкни его ко мне, Мартин, или она умрет. Ты знаешь, что я не шучу.

Броснан осторожно опустил браунинг на пол и подтолкнул его по паркетному полу.

– Хорошо, – сказал Диллон. – Так гораздо лучше. – Он толкнул Мэри к ним и отправил браунинг носком своего ботинка в гостиную.

– Арона мы опознали, но успокой мое любопытство и скажи, кто вот этот? – Броснан указал на Макеева.

– Полковник Жозеф Макеев, КГБ, резидентура в Париже. Он тот, кто втянул меня в это дело. Консерватор, который не любил Горбачева и то, что тот пытался делать.

– В кабинете еще один труп, – сказала Броснану Мэри.

– Капитан иракской разведки по имени Али Рашид, присматривавший за Ароном, – пояснил Диллон.

– Наемный убийца, вот к чему все свелось, да, Син? Почему ты убил его? – Броснан кивнул на труп Арона.

– Я же сказал вам, он не захотел платить долги. Дело чести, Мартин. Я всегда держу свое слово, ты знаешь это. Он не захотел. Каким образом вам удалось найти меня?

– Женщина по имени Мира Харвей приказала проследить за тобой вчера вечером. Это и привело нас в Кадж-Энд. Ты стал беспечным, Син.

– Так может показаться. Если это успокоит тебя, скажу, что единственной причиной, по которой мы не взорвали к чертям весь британский кабинет, стало то, что ты и твои друзья слишком близко приблизились ко мне. Это заставило меня спешить – роковое обстоятельство. Данни хотел установить стабилизирующее оперение на тех кислородных баллонах, которые мы использовали как бомбы-мортиры. Это совершенно изменило бы картину в плане точности. Но у нас не осталось времени – благодаря тебе.

– Мне так приятно это слышать, – произнес Броснан.

– А как вы нашли меня здесь?

– Эта бедная, разбитая горем молодая женщина рассказала нам, – ответила Мэри.

– Анжела? Я очень сожалею о ней. Хороший ребенок.

– А Данни Фахи и Грант на аэродроме? Ты сожалеешь и о них тоже? – спросил Броснан.

– Они не должны были влезать в это дело.

– Белфаст и убийство Томми Мак-Гира, это тоже вы? – поинтересовалась Мэри.

– Это одно из моих лучших выступлений.

– И вы не вернулись обратно лондонским рейсом? Я права?

– Я полетел в Глазго и сел на челночный рейс до Лондона.

– И что теперь? – спросил Броснан.

– Со мной? – Диллон взял портфель. – Я взял довольно большую сумму наличными в сейфе, у меня несколько самолетов. Мой дом – весь мир. Любое место, кроме Ирака.

– А как же мы? – Харри Флад выглядел совсем плохо, его лицо было искажено от боли. Он высвободил левую руку из перекинутой через шею повязки.

– Да, что будет с нами? – спросила Мэри. – Вы убили всех остальных, что для вас значат еще три трупа?

– У меня нет другого выхода.

– Зато он есть у меня, ты, подонок!

Харри Флад сунул правую руку в повязку, где у него был спрятан вальтер, выхватил его и дважды выстрелил в сердце Диллону. Диллон подался назад, уперся в панель на стене, уронил портфель и съехал на пол, перевернувшись в конвульсии, и внезапно застыл неподвижно на полу лицом вниз. Вальтер и глушитель Карсвелла он все еще крепко сжимал в левой руке.

Фергюсон ехал в своей машине и был уже на полпути от Лондона, когда из кабинета Арона ему позвонила Мэри.

– Мы поймали его, сэр, – просто сказала она.

– Расскажите подробнее.

Мэри рассказала ему все: про Мишеля Арона, Макеева, Али Рашида. Закончила она словами:

– Итак, дело сделано, сэр.

– Да, кажется, так. Я еду в Лондон, только что проехал через Эпсом. Я оставил инспектора-детектива Лейна в Кадж-Энд.

– Что теперь, бригадир?

– Садитесь в самолет и тотчас вылетайте. Помните, вы на французской территории. Я переговорю с Арну завтра. Он займется всем этим. Теперь идите и садитесь В самолет. Свяжитесь со мной в воздухе, и я сообщу вам данные на посадку.

Как только он закончил говорить с Мэри, тут же позвонил в кабинет Арну в штаб-квартире ДЖСЕ. Ответил Савари.

– Говорит Фергюсон. Есть у вас данные о том, когда полковник Арну прибывает в Сен-Дени?

– Погода там не очень хорошая, бригадир. Они совершат посадку на аэродроме Мопертус в Шербуре и проследуют дальше по дороге.

– Он найдет там соперников из последнего акта «Макбета», – сказал Фергюсон Савари. – Так что лучше я все вам поясню, а вы сможете передать эту информацию Арну.

На взлетной полосе видимость была не больше ста метров, с моря надвигался туман. Мэри Таннер вырулила до конца взлетной полосы. Рядом с ней сидел Броснан, а Флад уместился сзади, вглядываясь в кабину пилота.

– Вы уверены, что мы сумеем взлететь? – спросил Флад.

– В таком положении трудно садиться, а не взлетать, – ответила Мэри и пустила «навайо» вперед, прямо на серую стену мглы. Она потянула на себя рулевую колонку, и самолет стал подниматься. Постепенно туман остался внизу, и она повернула самолет к морю, удерживая его на высоте три тысячи метров. Через некоторое время она включила автопилот и откинулась на сиденье.

– С вами все в порядке? – спросил Броснан.

– Да, хорошо. Немного устала, вот и все. Он был такой… такой непосредственный. Я не могу поверить, что его уже нет.

– Он умер, нет сомнения, – сказал Флад радостно, держа в одной руке полбутылки шотландского виски, а в другой неловко сжимая пластиковый стакан. Он уже успел обнаружить ящик со спиртным.

– Я полагал, что ты никогда не пьешь, – удивился Броснан.

– Это особый случай. – Флад поднял свой стакан: – За Диллона. Пусть он поджаривается в аду.

Диллон слышал их голоса, слышал, как закрылась за ними дверь. Когда он повернулся лицом вверх, у него было чувство, что он воскрес из мертвых. Боль в груди была ужасная, что неудивительно: шоковый эффект от выстрела с такого близкого расстояния был очень сильный. Он обследовал два рваных отверстия в своей кожаной куртке, расстегнул ее и положил вальтер на пол. Пули, которые выпустил в него Флад, застряли в жилете, сделанном из сплава титана с нилоном, который дала ему Таня при первой встрече. Он расстегнул застежки, снял жилет и бросил его на пол. Потом поднял вальтер и встал.

Он действительно был некоторое время без сознания, но так всегда бывает после выстрела в упор, даже если на тебе пуленепробиваемый жилет. Он подошел к буфету в кабинете, налил себе виски, посмотрел на тела, на портфель, который лежал на том же месте, куда он его уронил. А когда он услышал звук моторов «навайо», то понял, что убирать все будут французы. Это, в конце концов, была их территория, значит, Арну и его парни из спецназа уже в пути.

Время уходить, но как? Он налил еще виски и стал думать. Есть реактивный самолет Мишеля Арона «ситасьон», но куда он может полететь на нем, не оставляя следа? Нет, наилучшим решением, как всегда, будет вернуться в Париж. Ему всегда удавалось исчезнуть там, как в лесу. Там была его баржа и квартира над складом на улице Хельер. Все, что ему может понадобиться.

Диллон допил виски, взял портфель и заколебался, глядя на жилет с двумя вмятинами. Он улыбнулся и тихо произнес:

– Ты можешь пожевать это, Мартин.

Он распахнул французские окна и постоял немного на террасе, глубоко вдыхая холодный воздух. Потом спустился по ступенькам на лужайку и быстро пошел мимо деревьев, тихонько насвистывая.

Мэри настроила рацию на частоты, которые ей дал Фергюсон. Ее сигнал был немедленно принят в радиокомнате министерства обороны, включилась сложная аппаратура, исключающая запись разговора, и ее соединили с Фергюсоном.

– Мы над проливом, сэр, направляемся домой.

– Мы свяжемся с Гатвиком. Там будут ждать вас. Только что звонил из машины Арну. Он на пути в Сен-Дени. Как я и думал, французы не хотят никакой грязи на своей территории. Арон, Рашид и Макеев погибли в автомобильной катастрофе, Диллон – клиент в общую могилу. Никакого имени, только номер. То же самое и у нас в отношении этого парня, Гранта.

– Но как, сэр?

– Одного из наших докторов уже позвали, чтобы он засвидетельствовал его смерть от сердечного приступа. У нас есть свое собственное заведение для дел подобного сорта со времен второй мировой войны. Квайет-стрит, в северной части Лондона. Там есть и свой крематорий. Грант превратится в пять фунтов серого пепла еще до завтрашнего утра. Никакого вскрытия.

– А Джек Харвей?

– Здесь несколько иначе. Он и молодой Билли Ватсон все еще у нас, в постелях, в частной лечебнице в Хэмпстеде. Особая служба ведет за ними наблюдение.

– Правильно ли я тебя понял, что мы ничего не должны делать?

– Нет никакой необходимости. Харвей не хочет провести двадцать лет в тюрьме за работу на ИРА. Он и его пестрая команда будут держать языки за зубами. Так же, кстати, поступит и КГБ.

– А Анжела?

– Думаю, она могла бы приехать и побыть пока о вами. Я уверен, что вы, дорогая, сможете управиться с ней. Женский подход и тому подобное. – Последовала небольшая пауза, потом он сказал: – Видите ли, Мэри, абсолютно ничего никогда не было.

– Значит, решено, сэр?

– Да, Мэри. Скоро увидимся.

– Что сказал этот старый педераст? – обратился Броснан к Мэри. Она рассказала. Когда она кончила, Флад расхохотался.

– Так этого никогда не было? Восхитительно!

– Что теперь, Мартин? – спросила Мэри.

– Один Бог знает. – Он откинулся назад и закрыл глаза.

Мэри повернулась к Харри Фладу. Он поднял стакан и выпил за ее здоровье.

– Меня не спрашивай, – сказал он.

Она вздохнула, выключила автопилот, взяла на себя управление и направила самолет к английскому побережью.

Фергюсон быстро дописал докладную записку и закрыл досье. Он встал и подошел к окну. Снова пошел снег. Он посмотрел налево, в сторону пересечения Хорс-Гардз и Уайтхолла, где все это произошло. Он устал так, как не уставал никогда. Но нужно было сделать еще одну вещь. Он вернулся к столу и потянулся к спецтелефону.

– Чарльз, я в Сен-Дени, и у нас неприятности, – сказал Арну.

– Расскажи мне, – ответил Фергюсон, у которого засосало под ложечкой.

– Только три тела: Макеев, Рашид и Мишель Арон.

– А Диллон?

– Никаких следов, только довольно странный бронежилет на полу с двумя вмятинами от вальтера.

– О Боже! Ублюдок опять на свободе.

– Боюсь, ты прав, Чарльз. Я, конечно, сообщу в полицию и все другие учреждения, но не могу сказать, что очень на них надеюсь.

– А с чего бы тебе вдруг надеяться? Нам не удалось наложить на Диллона лапу ни разу за все эти двадцать лет. Почему теперь должно быть иначе? – Фергюсон глубоко вздохнул. – Ладно, Макс, буду тебе звонить.

Он вернулся к окну и стал смотреть на падающий снег. Нет смысла вызывать на связь «навайо». Мэри, Броснан и Флад скоро сами услышат эти новости. И все-таки придется сделать еще кое-что. Неохотно он подошел к столу, снял трубку, немного помедлил, потом набрал номер Даунинг-стрит и попросил соединить его с премьер-министром.

Начало смеркаться, снег падал крупными хлопьями. По главной дороге на Кайенн осторожно ехал в старом грузовом «ситроене» фермер Пьер Савиньи из деревни Сен-Жюст, что недалеко от Бейё. Он не заметил, как на дорогу вышел человек в кожаной куртке мотоциклиста и поднял руку.

«Ситроен» вильнул на дороге и остановился. Диллон открыл дверцу кабины и улыбнулся.

– Извините, – сказал он на безупречном французском, – но я прошагал довольно большое расстояние.

– И куда вы направляетесь в такой поганый вечер? – спросил Савиньи, когда Диллон забрался на сиденье.

– Кайенн. Надеюсь попасть на ночной поезд на Париж. Мой мотоцикл сломался. Пришлось оставить его в гараже в Бейё.

– Тогда вам повезло, приятель, – сказал Савиньи. – Я как раз туда и еду. Везу картошку на рынок.

Он включил зажигание, и грузовик поехал дальше.

– Прекрасно. – Диллон достал сигарету, прикурил от своей зажигалки и уселся поудобнее, держа портфель на коленях.

– Вы, очевидно, турист, мсье? – поинтересовался Савиньи, прибавив скорость.

Син Диллон слегка улыбнулся.

– Нет, просто проезжал здесь.

Он откинулся на сиденье и закрыл глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю