355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Андерсон » Игра в лево - право (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Игра в лево - право (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 декабря 2021, 17:30

Текст книги "Игра в лево - право (ЛП)"


Автор книги: Джек Андерсон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

АШ: Ничего, если мы сейчас остановимся?

Роб: А? Зачем?

АШ: Это безопасно, Роб?

Роб: Ну… вроде, да.

АШ: Тогда сверни на обочину.

Я снова включила рацию и схватила ресивер. Установив соединение с машиной Бонни и Клайда, я услышала дальнейшее развитие спора между ними. На фоне был слышен голос Лилит – она звала меня, не в силах понять, что происходит.

АШ: Бристоль – всем машинам. Останавливаемся.

Роб сразу понял, что я настроена серьёзно. Как только мы остановились, я распахнула дверь, спрыгнула на пыльную обочину и решительно зашагала к конвою. Другие члены группы тоже начали выходить из машин. С каждым шагом я чувствовала, как во мне накапливается едва контролируемая злость.

АШ: Вы ему не сказали.

Клайд: Бристоль, я…

Роб: Бристоль, что происходит?

Роб подошёл сзади, не скрывая желания узнать причину моего поведения.

АШ: Клайд?

Клайд осмотрел полукруг из любопытных взглядов, и, так и не осмелившись посмотреть кому-нибудь в глаза, пробормотал ответ.

Клайд: Бонни… Бонни говорила с автостопщиком.

Выражение лица Роба изменилось, перейдя от замешательства к суровому осмыслению.

Роб: Мля… ну охренеть теперь. И ты знала об этом, Бристоль?

АШ: Утром третьего дня я попросила их обо всём тебе рассказать. Когда они к тебе подошли… я думала, они это сделали.

Клайд: Бонни… боялась, что ты… что ты заставишь нас развернуться.

Роб: И она, чёрт побери, была права. Вы сами видели, что происходит, когда кто-то нарушает правила. Вы должны были сразу мне об этом рассказать и поехать обратно.

Клайд: Это было до того, как Эйс… до всего остального. Я не знал, что это место...

Роб: Правила на то и правила, Клайд! Что не так с Бонни? Ты сказал, что она не в себе… ты мне солгал?

Клайд не стал отвечать, пытаясь не смотреть Робу в глаза. Осмысливая реплику Роба, я не могла не подивиться предприимчивости и хитрости брата и сестры.

Когда они, как я думала, рассказывали Робу об автостопщике, на самом деле они сказали ему, что Бонни страдает старческим маразмом. Ложь простая, но действенная – помимо того, что она вполне объясняла странное поведение Бонни, она также вызвала сострадание Роба, и, что самое важное, удерживала его от того, чтобы обсудить этот диалог со мной. Это была правда, ловко замаскированная ложью на тему достаточно неловкую, чтобы не упоминать её в разговоре.

И всё равно мне было неприятно, что меня обманули.

Клайд: Мы можем поехать обратно, если хочешь.

Бонни: Нет.

Все члены группы обратили взгляды на Бонни. Она продолжила – куда более уверенным тоном, чем я привыкла от неё слышать.

Бонни: Он… автостопщик… рассказал о… деревеньке, мимо которой мы только что проехали. Я хотела её увидеть, вот и всё. Я в порядке, правда.

АШ: Ты без конца о ней говорила, Бонни.

Бонни: По описанию это очень милое место. Мне было грустно, что мы его проскочили. Простите, что напугала. Роб, пожалуйста, не заставляй нас ехать обратно.

Роб посмотрел сначала на Бонни, потом на Клайда. Его позиция была предельно ясна.

Роб: Сегодня сделаем перевал чуть пораньше. До остановки поедете с нами, там отоспитесь… а завтра поедете назад, домой. Вам повезло, что у вас вообще есть возможность развернуться.

Роб направился к Вранглеру, давая понять, что разговор окончен.

Роб: Лилит, поедешь с нами.

Лилит не скрывала своего облегчения. Она засеменила прочь от Бонни и Клайда и забралась в наш джип. Очень мило, что Роб не забыл о Лилит и позаботился о ней, несмотря на то, что был зол.

Иногда я забываю о том, что он настолько же проницателен, насколько силён.

Бонни, Клайд и Блюджей разошлись по автомобилям. До того, как Бонни села в Форд, я уловила её взгляд – она была разочарована, но выглядела вполне настроенной ехать дальше и оставить Винтери-Бэй позади. Было приятно, что она наконец-то пришла в себя.

Вот только я ни на секунду ей не поверила.

Лилит: Это было просто пиздецки странно, Бристоль.

Лилит была рада оказаться во Вранглере. В этом гиганте она чувствовала себя под защитой. Но самым главным было то, что она наконец-то не рядом с Бонни и Клайдом. На протяжении пяти минут Лилит в деталях описывала ссору между братом и сестрой, перечисляя пугающие нюансы и не менее тревожащее её завершение.

Лилит: ...и я готова поклясться, что она начала ныть... как будто не понимала, как это вообще возможно – как мы могли поехать не туда. А потом, когда ты сказала остановиться, она вдруг перестала. То есть взяла и… перестала.

АШ: Страшно, должно быть, было там находиться и всё это наблюдать.

Лилит: Не то слово... Кстати, Роб, когда уже эти чёртовы кукурузные поля кончатся?

Роб: Скоро. Через пару поворотов припаркуемся на ночлег. А завтра снова поедем через лес.

Лилит: Лес? Хренов лес? Ты серьёзно? Может, там ещё и деревья кровью истекают, как в “Сонной Лощине”?

Роб: Ха, знал бы – сказал бы.

Лилит: В смысле?

Роб: Так далеко я ещё не заезжал. Это нетронутая территория.

Лилит: Что ж… прекрасно. Может, кукуруза не так уж и пло...

Лилит замолчала и замерла, увидев что-то в зеркале. Через секунду она повернулась к заднему окну, чтобы лучше разглядеть происходящее.

Машина следом за нами вышла из-под контроля.

Бонни пыталась вырвать руль из рук брата. Форд хаотично мотало из стороны в сторону – под стать происходящей в салоне заварушке. Роб свернул в сторону, чтобы избежать столкновения. Вильнув туда-обратно ещё несколько раз, Форд взвизгнул шинами об асфальт и замер. Роб тоже резко затормозил и, едва я успела повернуться в его сторону, уже хлопнул дверью и направился к Бонни и Клайду.

Роб: А ну заглушили мотор!

Двигатель Форда тут же умолк, и на смену его размеренному гулу пришли уже новые звуки: звуки отчаянной борьбы и дикие крики.

Уже во второй раз покидая салон Вранглера, я спрыгнула на дорожное покрытие и подошла к месту событий.

Роб пытался вытащить визжащую Бонни из машины. Даже с учётом его впечатляющей силы это оказалось не так-то просто. Бонни вцепилась в стенки салона и что есть мочи старалась дотянуться до руля.

Бонни: Пожалуйста! Прошу! Отпусти! Отпусти!

Наконец Робу удалось оторвать Бонни от машины. Она отмахивалась ногами и руками, а, когда Роб зафиксировал её руки по бокам, всё равно продолжала пинаться.

АШ: Бонни! Бонни. Успокойся. Давай поговорим.

Бонни: Он сказал, что нам по пути! Что мы туда заедем!

Роб: Он солгал тебе, Бонни.

Бонни: Нет… нет, мы едем не туда. Мы едем не туда!

Бонни снова принялась отбрыкиваться, нанося удары по ногам Роба. Он не ослаблял хватку и, сжав зубы, принимал удар за ударом.

Было очевидно, что Бонни не успокоится. Я подбежала к Вранглеру и открыла багажник. Немного порывшись в рюкзаке, я нашла аптечку и достала из неё нераспакованный набор медицинских жгутов.

АШ: Клайд, открой заднюю дверь.

Роб увидел меня со жгутами в руках и, несмотря на непрекращающиеся рывки Бонни, посмотрел на меня со взглядом, словно спрашивающим: как мы до такого дошли? Разве можем мы на самом деле сделать то, что я предлагаю?

Бонни дала ответ на последний вопрос за нас. В то мгновение, на которое Роб отвлёкся, она со всей силы ударилась головой прямо о его нос. Послышался глухой удар, и Роб рявкнул от боли. Из его ноздрей тут же заструилась кровь, но, даже будучи на секунду оглушённым, он не выпустил Бонни из рук. Однако долго так продолжаться не могло и было видно, что Бонни не собирается сдаваться.

Клайд открыл для нас заднюю дверь Форда, немного отошёл и, совсем как напуганный ребёнок, молча наблюдал за нашими действиями. Чтобы подголовник переднего кресла нельзя было снять с опорных ножек, я отрегулировала его высоту так, что он плотно упёрся в потолок. Затем я прочно повязала два жгута вокруг прутьев.

Блюджей: Какого хрена тут происходит?

Блюджей вышла из своей машины и шагала в нашу сторону. В глазах человека, который пытается не верить в подлинность происходящего, эта сцена в лучшем случае выглядела бы как переигранный фарс, а в худшем – как ограничение свободы ни в чём не повинной женщины.

Увы, но мне было не до её расспросов. Я забралась в машину, и вслед за мной Роб расположил на сидении Бонни – которая всё так же неустанно пыталась вырваться из его хватки – при этом он придерживал её за голову, чтобы она не ударилась о дверную раму.

Как только Бонни целиком оказалась в салоне, для большей прочности я повязала вокруг правой ножки подголовника ещё один жгут помимо того, который уже закрепила, и продела через него правую руку Бонни. Затем – повторила всё то же с её левой рукой.

Я надеялась, что затянула не слишком туго – но достаточно для того, чтобы удержать Бонни на месте. Она начала было вырываться – но после ожесточённой борьбы с Робом её силы явно иссякли.

Не найдя в себе духу взглянуть ей в глаза, я отодвинула багаж и села рядом, с другой стороны Форда. Мы с Робом наконец-то смогли немного перевести дух. Он зажал нос и понемногу привыкал к пульсирующей боли.

Блюджей: Что ты, мать твою… ты же не оставишь её вот так?

АШ: Иди к своей машине, Блюджей.

Игнорируя протест Блюджей, я вернулась к Вранглеру и села на своё место. Роб открыл багажник джипа и достал оттуда охапку пледов и подушек. Я наблюдала сквозь зеркало, как он укрывает Бонни и укладывает подушки ей на колени, чтобы ей было куда положить локти.

Она уткнулась лбом в передний подголовник. Хотя я не видела её лица, я знала, что она плачет.

Через двадцать минут мы сделали остановку – на порядок раньше, чем обычно. На горизонте виднелись очертания глухого леса. Роб сказал, что хочет уделить следующий день нанесению лесной дороги на карту, а сегодня мы станем на ночлег пораньше, чтобы оставить небольшое окно на случай, если завтра нам вдруг потребуется поехать обратно. Жаловаться я не стала – после изнурительного дня мне очень нравилась перспектива отдохнуть немного дольше.

Остаток поездки мы договорились посменно садиться рядом с Бонни и следить, чтобы она ни в чём нуждалась. Когда мы совершили очередную остановку и рядом припарковался Форд, все мы – я, Роб и Лилит – ожидали увидеть бессильное тело, беспрестанно пытающееся высвободиться из своих уз. К всеобщему удивлению – и некоторому испугу, – она улыбалась. Когда подошла моя очередь, солнце уже близилось к горизонту. Роб сварил небольшую кастрюлю супа с мисо на случай, если кто-то решит поесть. С большим трудом я добила свою миску – приёмы пищи начинали казаться мне всё более бессмысленными – и взяла порцию для Бонни.

Она была в приподнятом настроении.

Бонни: Алиса, как дела?

АШ: Я в порядке. А ты как себя чувствуешь?

Бонни: Всё хорошо. Прости, что так вас всех напугала. Мне очень стыдно.

АШ: Да ничего. Это ты меня прости за… вот это вот всё.

Я указала на жгуты. Роб их расстегнул и повязал вокруг запятий Бонни бинты, чтобы обеспечить ей хотя бы видимость комфорта, и застегнул снова. Но даже так всё это выглядело по-зверски – и никакой заботой этого было не перекрыть.

Бонни: Ничего. Я была не в себе.

АШ: Я тебе суп принесла. Но ты, наверное, не голодная.

Бонни: О нет, нет, я бы поела. Спасибо. Все такие заботливые.

АШ: Мы просто хотим, чтобы у тебя всё было хорошо.

Я опустила ложку в горячий бульон и начала поднимать её к лицу Бонни.

Бонни: Не стоит… я сама могу.

Она кивнула в сторону своих связанных рук, подразумевая очевидное.

АШ: Нет, я… я не против. Думаю, так будет лучш...

Бонни всем своим весом рванулась в сторону, локтем выбив миску у меня из рук. Уже не обжигающий, но всё ещё горячий суп выплеснулся мне на кофту, мгновенно пропитав собой ткань. Я рефлексивно одёрнулась и увидела, как выражение лица Бонни в одно мгновение переменилось с добродушного спокойствия на пылающее презрение, а затем – обратно. Точно как сломанная лампочка. Злобный оскал исчез с лица Бонни ровно в тот момент, когда на неё оглянулись остальные.

Блюджей: Что ты с ней делаешь?!

Разъярённая Блюджей торопилась в нашу сторону. По пути она грозно затянулась сигаретой и выпустила плотное облако дыма, как огнедышащий дракон.

АШ: Ничего. Просто случайность.

Бонни: Всё хорошо, Блюджей. Это я виновата.

Блюджей: На тебя не попало?

Блюджей склонилась к Бонни и нежно взяла её за руку, после чего посмотрела на меня так, будто готова была меня убить. Удивительно, что даже в редкие моменты, когда Блюджей проявляет к кому-то заботу, она в то же время сохраняет прежнюю змеиную желчность по отношению к остальным.

Бонни: Нет-нет, всё хорошо, это всё я. Всё в порядке. От меня одни неприятности. Простите.

Блюджей усмехнулась в ответ на наивное извинение Бонни. При этом она по-прежнему не сводила с меня глаз.

Блюджей: Трусиха позорная. Ты посмотри, что этот ненормальный заставляет тебя делать. Посмотри!

Я посмотрела. И да – беспомощная фигура Бонни, связанная на заднем сиденьи Форда, наводит на мысли о бесчеловечности. Взглянув на содеянное трезвым взглядом, я в очередной раз ужаснулась, но быстро пришла в себя.

Принятые мной решения могли казаться Блюджей безумными – но это не значит, что её руки чисты. И пусть она строит из себя рационалиста. В своих действиях она также была движима безумием – просто немного другого покроя. Её безумие зародилось из отчаянной нужды найти объяснение необъяснимому, которая в итоге вылилась в ядовитую смесь паранойи, чувства собственной правоты и пылкого антагонизма.

Блюджей заметила моё молчание и, должно быть, посчитала, что я признала перед ней поражение. Не сказав больше ни слова, она вернулась к своей машине и закрылась в ней наедине с собой.

Бонни: Знаешь, что по-настоящему чудесно, Алиса?

Бонни наклонилась ко мне и понизила голос, чтобы никто другой её не услышал.

Бонни: Он сказал, что там есть дом у берега… для меня. Мой домик у моря.

АШ: Мне жаль, Бонни, но я в этом очень сомневаюсь.

Бонни: Это такое прекрасное место. Такое прекрасное.

Бонни широко улыбнулась.

Бонни: Я рада, что была с тобой знакома, Алиса.

Бонни отвернулась, положив голову на подголовник. При этом улыбка не сходила с её лица. Я вернулась к Вранглеру. Передо мной встал выбор: переодеться в другую одежду или надеть тёплую пижаму.

Но сняв кофту, я прилегла на секунду и почти сразу же заснула, так и не переодевшись.

Когда я проснулась, Вранглер не стоял на месте.

Джип содрогнулся от резкого разворота. Я сразу подскочила – одновременно проснулась и Лилит. Её заспанные глаза выражали общее для нас обеих недоумение.

За рулём был Роб. От высокой скорости рычаг на коробке передач дрожал.

АШ: Роб, что такое?

Роб: Бонни сбежала. Она поехала назад, к тому повороту.

Я перебралась на пассажирское кресло. Сон как рукой сняло.

Лилит: Что? Как она высвободилась?

АШ: Она с Клайдом?

Роб: Ударила его по голове и выволокла из машины. Я не стал дожидаться, пока он оклемается, но они с Блюджей нас догонят.

Мы с Лилит оглянулись. Две фары машины Блюджей постепенно приближались, освещая наш салон через заднее стекло.

Лилит: С чего это Блюджей ему помогает?

АШ: Наверное, не хочет выпускать нас из виду. Роб, мы сможем догнать Бонни?

Роб: Я работаю над этим.

Вранглер стремительно рассекал темноту. Мы вглядывались в неё, пытаясь выловить очертания Форда Бонни.

Когда Блюджей поравнялась с нами, я посмотрела на них с Клайдом. Лицо Блюджей не выдавало никаких эмоций – только железное намерение догнать Бонни раньше нас. Клайд сильно побледнел, поражённый предательством сестры, напоминанием о котором служил небольшой ушиб на его голове.

Мы доехали до перекрёстка, и Роб остановил Вранглер. Фары автомобиля Блюджей освещали отворот к Винтер-Бэй. Роб включил прожектор на крыше, и дорогу озарило искусственным дневным светом. И в этом свете мы увидели Бонни – она стояла рядом со своей машиной и улыбалась нам.

Она уже преодолела точку невозврата.

Клайд: Линда! Линда, пожалуйста… вернись к нам. Хорошо?

Бонни: Мы можем пойти все вместе. Там есть местечко для каждого. Он так сказал. Места хватит на всех.

Клайд: Линда, вернись.

От кожи Бонни в воздух начала подниматься полоска из чёрной пыли и, как дымок, затанцевала на ветру. Бонни стала рассыпаться, превращаясь в пепел и улетучиваясь в атмосферу.

Бонни: Я тебя очень люблю, Мартин. Я буду тебя ждать.

Клайд: Нет, пожалуйста… не надо.

Бонни отвернулась от нас и села в машину. Более так и не оглянувшись, она поехала в сторону Винтери-Бэй. Поток чёрной пыли становился всё более кучным, пока вся машина не начала испаряться прямо у нас на глазах. Меньше чем через минуту ни Форда, ни Бонни уже не было – а то, что от них осталось, унесло ветром.

Клайд молчал. Вся его сущность как будто замерла. Лилит сразу поспешила к Вранглеру. Роб постоял ещё какое-то время, провожая взглядом облако чёрного пепла, приобнял Клайда и отвёл его к нашему джипу.

Отвернувшись от дороги в Винтери-Бэй, я не могла не обратить внимание на реакцию Блюджей. Она окаменела – такой я её ещё не видела. По воле инстинкта она вынула из кармана пачку Мальборо, немного подержала её в руке, а потом убрала обратно, так и не закурив.

По возвращении на стоянку ночь как будто замедлилась. Все мы совершенно выбились из сил и были совершенно не против утонуть в объятиях сна. Роб устроился на водительском кресле, освободив своё привычное место на надувном матрасе для Клайда. Лилит, Роб и Клайд быстро уснули, оставив меня наедине с собственными мыслями. Я думала о Блюджей – о том, как она попытается придумать объяснение исчезновению Бонни и её автомобиля.

Я задумалась: как бы я себя ощутила, если бы игра в лево-право по итогу оказалась тщательно продуманным фокусом. Почувствовала бы себя дурой? Вряд ли. Была бы впечатлена? Думаю, да. Испытала бы облегчение? Однозначно. Чем больше я об этом думаю, тем сильнее скучаю по тем невинным дням, когда считала игру фикцией. И я могу понять Блюджей и её несокрушимое стремление разоблачить это место – ведь обман почти всегда намного предпочтительнее, чем настоящий кошмар.

Вдруг дверь Вранглера тихо открылась и закрылась.

Часть меня хотела просто проигнорировать этот звук, чтобы не продолжать эту ужасную ночь. Однако из сонного царства меня теперь изгнали окончательно. Я медленно привстала, обулась и, стараясь не шуметь, покинула машину.

Ночь встретила меня прохладой, и я разглядела перед собой силуэт.

АШ: Куда ты, Клайд?

Клайд повернулся ко мне. Он посмотрел на меня взглядом сломленного человека – хотя слово “сломленный” здесь едва ли подходит. Быть сломленным – значит быть побеждённым, оказаться пленником обстоятельств. Но человек передо мной был абсолютно спокоен. Он не был ничьим пленником – все его желания и намерения принадлежали исключительно ему самому. В его глазах нет сломленности, а только… умиротворение.

Клайд: Ты знаешь, куда я иду, Алиса.

Клайд говорил мягко. За каждым его словом стояло едва различимое чувство вины. Я бросила взгляд на Вранглер, спрашивая себя, справлюсь ли я с этим в одиночку.

Клайд: Не зови Роба. Я совершил ошибку, возвратившись сюда. Зря я вернулся… Пожалуйста. Просто дай мне уйти.

АШ: Клайд, подожди до завтра. Роб тебя поймёт. Мы все развернёмся и поедем домой.

Клайд: Это уже не будет для меня домом.

Благодушный взгляд Клайда удержал меня от ответа.

Клайд: У Линды был муж. Хороший был человек, но ушёл из жизни совсем молодым. Она так и не смогла заставить себя найти кого-то другого, а я… я так и не нашёл, кого искал. Мы были вместе шестьдесят лет. Шестьдесят. По правде говоря, даже после всего, что мы пережили, я не чувствовал, что мы в новом мире, до этого момента.

АШ: Не думаю, что смогу тебя остановить, Клайд.

Клайд: Так или иначе, это не твоё решение, Алиса.

Клайд сделал глубокий вдох, впустив и выпустив через нос ночную прохладу.

Клайд: Я просил её вернуться, когда она побежала “грабить” тот магазинчик с мороженым. Всё звал и звал её обратно. Я столько сил убил на то, чтобы уговорить её вернуться. А затем я понял, что она не вернётся… и что мне нужно пойти за ней. Я должен был догадаться раньше. Это всё, что я могу… следовать за ней.

Клайд посмотрел на меня, как будто извиняясь.

Клайд: Прощай, Алиса.

Он отвернулся и пошёл обратно к перекрёстку.

АШ: Клайд.

Он развернулся в последний раз.

АШ: Можно я составлю тебе компанию?

Пешая дорога до перекрёстка заняло около часа. За это время я услышала историю Бонни и Клайда. Узнала о самых радостных фрагментах их совместной жизни – о моментах, которые формировали сестру и брата, об их переживаниях и о месте,которое они когда-то называли своим домом. Поначалу я сомневалась, что смогу понять Клайда, но чем больше он открывался мне, тем лучше я его понимала.

Его рассказы описывали целую эпоху длиною более полувека. Поток имён мимолётных знакомых и друзей, но в центре сюжета каждой истории – брат и сестра, которые значили друг для друга всё. Этот дуэт существовал как две части одной пропорции – две души, исчисляемые только в отношении друг к другу. Когда нет одной, вторая превращается в неопределённость. В плавающую точку, потерянную в пространстве.

Конец истории совпал с концом нашей прогулки. Мы дошли до перекрёстка.

АШ: Надеюсь, она там.

Клайд: Я тоже. Спасибо, что проводила. Час уже поздний.

АШ: Нет плохого времени, чтобы проводить друга.

Клайд улыбнулся мне в последний раз, перед тем как развернуться на дорогу. Пройдя мимо обветшалого деревянного указателя, он пересёк невидимую грань. В ночной тишине были слышны только его мягкие шаги и тихий бриз, который спустя пару минут унёс последние пылинки в небо.

Дорога обратно к конвою была достаточно долгой. Но, шагая сквозь тьму вдоль шелестящей на ветру череды кукурузных стеблей, я совсем не чувствовала страха.

Прошло четыре дня с с того момента, когда я перешагнула через порог дома Роба Гатхарда, села за его стол и впервые услышала рассказ об открытом им новом мире. За это время я увидела то, чего, наверное, никогда не смогу в полной мере осмыслить. Стала свидетелем вещей, которые существуют за гранью нашей реальности. Вещей, в существование которых я иначе никогда бы не поверила.

Возможно, Винтери-Бэй действительно есть, и Бонни уже нашла свой домик у моря. Сейчас она, должно быть, стоит на крыльце, не сомневаясь, что её брат к ней скоро присоединится.

Но я никогда не узнаю наверняка. Надеюсь, они найдут друг друга – где бы они сейчас ни были.


Часть седьмая

Всем привет.

Прошу прощения за такую задержку с этим постом – кажется, сама Вселенная настроена против меня. Если кто-нибудь что-нибудь знает, пожалуйста, свяжитесь со мной.

Игра в лево-право [ЧЕРНОВИК 1] 13/02/2017

Пока я переходила очередной перекресток, меня сопровождало пение птиц.

Я была благодарна ему за компанию. После прощания с Клайдом я приветствовала любой звук, который отвлекал меня от звука собственных шагов, и готова была уцепиться за любое мыслимое противоядие от мёртвой тишины. Однако мне не грело душу пронзительное, мелодичное пение птиц, ведь это был первый симптом надвигающегося рассвета.

Я видела этот предрассветный час всего пару раз, бредя шатающейся походкой от улицы Ниддри мимо кондитерского рынка после неожиданно тяжёлой ночи. Мои соседи по дому – Молли, Том и Крейг – шли, опираясь друг на друга, и увлечённо обсуждали наши приключения, понемногу отходя от ночных похождений. Казалось, что для одной ночи мы веселились чересчур много.

Но теперь ситуация кардинально отличалась от моих воспоминаний. Идя той ночью по дороге, я была совсем одна, и единственным, чего было слишком много, был неустанный поток стресса и меланхолии. Однако мысль, покоящаяся в глубине моего сознания, не покидала меня в тот момент – тревожное предчувствие, что предстоящий день будет иметь тяжёлые последствия.

Как бы мрачна ни была эта ночь, я очень хотела отсрочить неизбежно мучительные события, которые принесёт с собой рассвет. Спустя пару часов конвой проснётся и обнаружит, что мы понесли ещё одну потерю. И это уже не будет то же жестокое, душераздирающее чувство, которое мы испытали, когда Ева, Аполлон и Бонни погибли у нас перед глазами – нет, это будет ощущение глубокой несправедливости, не такое сиюминутное, но от этого ничуть не менее коварное. Как бы мы ни ненавидели сталкиваться лицом к лицу с ужасами нашей жизни, гораздо хуже, когда они поражают нас внезапно – так, что узнаём мы о них только поутру и ощущаем всю тяжесть предательства, с которым судьба ударяет нас под дых.

Да, утро обещало быть далеко не самым приятным. Тем не менее, я рада видеть, как конвой, наконец, появляется в поле зрения.

Неуклюжий Вранглер стоял на обочине дороги, как старая реликвия. Тогда для меня не было ничего более утешительного, чем забраться в его надёжный и прочный корпус. Я на мгновение изумилась, что объект, созданный для передвижения, стал в моём личном мире неподвижной точкой, вокруг которого крутится всё остальное – хотя, опять же, это далеко не самое странное, что произошло на злополучной дороге.

Машина Блюджей стояла ко мне боком. Окна были окутаны тьмой, но в одно мгновение я увидела красную точку тлеющей сигареты, зажигающейся за стеклом. Она вспыхнула лишь на секунду, прежде чем исчезнуть из виду. Я сфокусировала взгляд на Вранглере и продолжила идти, решив проигнорировать зловещее мерцание. До сих пор я содрогаюсь, предполагая, какие мысли варились в стенах наполненной едким дымом эхо-камеры.

Я положила руку на пассажирскую дверь джипа, ненадолго остановившись, чтобы взглянуть на солнце. Оставалось, наверное, менее двух часов, до того, как Роб перенесёт меня в неизведанное, в самые потаённые части игры. Вероятно, всё, что лежит в конце испытания – очередной перекрёсток... и тогда всё это займёт гораздо больше времени.

Полагаю, есть только один способ узнать наверняка.

Я тихо забралась в машину и осторожно придвинулась поближе к Лилит. Было тесно, после того, как у неё на время появилось место улечься поудобнее, мне было не так-то просто расположиться рядом. Несмотря на некоторые неудобства, лежать примостившись было гораздо уютнее, чем на месте, отведённом для Клайда. Спать там – по крайней мере, этой ночью – было бы сродни ходьбе по свежей могиле.

Утро наступало быстрее, чем мне хотелось бы. Удивительно, но как только я проснулась после блаженной ночи – в которую мне, к счастью, ничего не приснилось, – то сразу поняла, что совсем не чувствую сонливости. Возможно, ещё захочу поспать днем. Или, быть может, так на меня действовала эта странная дорога. Мне становилось тревожно от мысли, что она оказывала на меня некоторое метаморфическое воздействие – даже если влияние это облегчало мне жизнь. Перестав нуждаться в питании и отдыхе, я окончательно убедилась, что дорога пытается избавить нас от всего, что могло бы нам помешать. Это в равной степени интриговало и пугало.

Когда я открыла глаза, то увидела Лилит, которая повернулась ко мне лицом, пока спала. Мне казалось, что она давно уже проснулась, но лежала с закрытыми глазами и не хотела осознавать, что рядом с ней больше нет Евы.

АШ: Привет.

Лилит: Доброе утро.

АШ: Как спала?

Лилит: Ну... Не так уж плохо, хотя мне было не очень удобно.

АШ: Не удивительно. Но ты привыкнешь.

Прошла минута молчания.

Я уже знала о свободном пространстве на другой стороне джипа, скрытом за кучей багажа и канистр. Легко бы было изобразить удивление из-за отсутствия Клайда и сказать, что я крепко спала всю ночь, а потом направиться на бессмысленные поиски и "узнать правду" вместе с остальными.

Часть меня хотела уйти от тяжести недавних переживаний, абстрагироваться и во всём обвинить дорогу. Но я понимала, что поступать так не совсем правильно. Я не собиралась плести ещё большую интригу. Кроме того, насколько я могла судить, Блюджей видела, как я вернулась с перекрёстка. Как-то не хотелось давать ей лишнего повода самоутвердиться, поймав меня на лжи.

Итак, если я намеревалась рассказать им, что случилось, то разговор должен был состояться немедленно, до того, как они смогли бы сами обнаружить отсутствие Клайда. Было трудно подобрать слова. Их было невозможно упорядочить – любая попытка лишь откладывала неизбежное.. В конце концов, мне ничего не оставалось, кроме как сделать это...

АШ: Клайда нет, Лилит.

Подумав несколько секунд, Лилит выпрямилась и бросила тяжёлый взгляд на спальное место Клайда.

Лилит: Роб. Роб!

АШ: Лилит…

Роб: Чт... что происходит?

Лилит: Что-то похитило Клайда.

Роб насторожился, осматривая заднюю часть своего Вранглера. Когда он понял, что произошло, я заметила искру в его глазах. Он обернулся и начал копаться в зажигании. Он отчаянно пытался спасти Клайда. Он все еще думал, что успел бы догнать Клайда до того, как наступит конец.

Роб: Никто его не похищал, Лилит. Погоди.

АШ: Роб, он ушёл.

Роб: С чего ты взяла? Может он просто…

АШ: Роб! Он ушёл. Он уже перешёл перекресток.

Глаза Роба устремились к зеркалу заднего вида, и мы встретились взглядами. Двигатель продолжал работать, пока он поворачивался ко мне лицом.

Роб: А ты откуда знаешь?

Теперь все переключились на меня. Лилит и Роб пристально глядели на меня, и впервые за всё время в дороге я почувствовала себя подозреваемой.

АШ: Я была с ним, когда он переходил дорогу.

Лилит: Какого хрена? Когда это было?

АШ: Прошлой ночью, около трёх-четырёх утра. Он сказал, что он…

В ответ на мои слова Роб распахнул водительскую дверь и вышел из машины. Я наблюдала, как он шагает к центру дороги. Было видно, что он в гневе.

Я быстро вылезла вслед за ним.

Роб: Чёрт возьми! Бристоль, какого черта ты ему позволила?

АШ: Вы не были там, Роб…

Лилит: Мы были в нескольких метрах от тебя! Какого хрена ты нас не разбудила?

АШ: Я собиралась, но он попросил меня молчать.

Лилит: А, ну тогда ладно, это ведь всё меняет...

АШ: Это было его решение, Лилит. На моём месте ты бы поступила так же.

Лилит: Ага, мне ведь так хотелось, чтобы он сдох! Ты привязала Бонни к грёбаному подголовнику, но отпустила Клайда умирать, даже не сказав нам?

АШ: Это разные вещи.

Лилит: Разные ве... значит, так?!

АШ: Да, конечно, ведь Бонни была не в себе, а Клайд был в здравом уме.

Лилит: Его сестра только что погибла! Конечно, он хотел к ней присоединиться, но это не повод позволять ему идти на самоубийство! С тем же успехом ты могла пристрелить его!

Роб: Лилит!

Роб произнёс имя так жестко, что заставил её замолчать. На мгновение позволив группе выдохнуть, он продолжил спокойным голосом.

Роб: Бристоль... ты уверена, что ничего нельзя было сделать?

Я смотрела Робу прямо в глаза. Его слова поразили меня сильнее, чем пылкая тирада Лилит. Стоя на пересечении их выжидательных взглядов, я почувствовала, как в мой разум начали закрадываться сомнения. Как бы всё было, если бы мы уговорили Клайда вернуться в машину, если бы Роб заставил его остаться? Смог бы он найти причину двигаться дальше, если бы остался с нами на ночь? На день? На неделю? Всё, что я могла сделать, это хранить память о прошлой ночи, вспоминая о предельном спокойствии и невозмутимости Клайда. Всё, что я могла сделать – это убеждать себя в том, что сделала правильный выбор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю