Текст книги "Ключ к тайне"
Автор книги: Джефри Триз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Глава двадцать вторая
«Моя дева»
Есть два слова, от которых даже теперь, после стольких лет у меня по спине пробегают холодные мурашки, – это слова: «Моя дева».
Вскоре после Кендала мы свернули с большой дороги на глубокую колею, по которой едва ли кто ездил, кроме приходской тележки. Прежде чем свернуть, мы остановили торговцев шерстью и расспросили их, сколько езды до ближайшего города. Мы сделали это специально для того, чтобы наш вопрос дошел до ушей врагов и сбил со следа погоню.
Затем, внимательно посмотрев во все стороны и убедившись, что никто не видит, как мы съезжаем с дороги, мы галопом поскакали по разбитой колее. Далеко впереди тянулась неровная гряда Йоркширских гор, золотисто-зеленых в сиянии позднего дня.
Нам повезло. На протяжении почти трех миль мы не встретили ни жилья, ни прохожего, а потом мимо проехал только глухой старик, боком сидевший на телеге. Мы поняли, что он глух, так как он спросил, не попадалась ли нам черная собака, и нам пришлось кричать ему прямо в волосатое ухо, пока он понял, что мы ее не видели и видеть не хотим.
– А-а! – добродушно протянул он и укатил на своем пони.
Мы проехали еще несколько миль, никого не встретив. Это было именно то, что нам нужно: безлюдный проселок, где никто нас не видит.
– Давай остановимся и съедим цыпленка, – предложил я.
Кит обернулась и посмотрела через плечо – это уже вошло у нее в привычку, – но позади нас дорога была пуста.
– Нет, поедем немного дальше.
– Но я голоден, как волк! Мне необходимо что-нибудь перехватить.
Я оторвал у цыпленка ножку и протянул ей. Мы опустили поводья на шею лошадей и поехали шагом, расправляясь с цыпленком при помощи рук и зубов.
Надо было сделать остановку, хотя бы ради лошадей. Я следил за ними с тревогой, как мать смотрит за больным ребенком. Беда, если одна из них захромает или натрет спину седлом. В этой безлюдной стороне трудно найти кузнеца, и сбитая подкова может надолго нас задержать. Я хотел безостановочно двигаться вперед, но при этом щадить животных и не доводить их до полного изнеможения. Ведь, если внезапно появятся наши преследователи, лошади должны быть в приличном состоянии, дабы позволить нам уйти от погони.
Ради лошадей мы и решили переночевать под крышей, отказавшись от ночлега в горах под открытым небом.
На закате мы подъехали к маленькой гостинице, прилепившейся к выступу горы. Повстречавшаяся нам раньше женщина предупредила, что это последнее жилье на пути к йоркширским долинам по другую сторону гор, а езды нам, по ее словам, осталось десять или пятнадцать миль. Эти десять-пятнадцать миль прозвучали в ее устах, как тысяча, ибо для нее по ту сторону горы был совсем иной мир, такой же чужой и далекий, как для нас Африка или Индия. По-моему, она приняла нас за сумасшедших, узнав, что мы гоним туда коней, да еще по каменистой тропе, по которой ходят только вьючные лошади. Но мы не настолько безумны, решила она, чтобы идти через перевал ночью.
– Вы проведете ночь на постоялом дворе «Тюк шерсти»? – спросила она на своем ланкаширском наречии.
– О да, мэм, мы не намерены продолжать путь в темноте, – ответила Кит, потирая натруженные от верховой езды ноги.
В конюшнях «Тюка шерсти», наверное, никогда не стояли такие великолепные скакуны, поэтому фермер, муж хозяйки гостиницы, так и пожирал наших лошадей глазами, пока мы чистили их и устраивали на ночь. Мы рассказали басню о том, что везем их одной важной персоне в Йорк. Мы выбрали Йорк, так как довольно смутно представляли, какие города лежат по ту сторону гор, но знали, что большинство дорог Йоркшира рано или поздно ведут в Йорк. Хозяин оказался добрым, услужливым малым. Он научил нас, как на следующий день отыскать дорогу. Когда мы перевалим через хребет, сказал он, то увидим две долины. Та, что слева, выведет нас прямо к Йорку. Про себя мы тотчас решили ехать направо, так как эта дорога, очевидно, проходит южнее. Он предупредил нас, где находятся трясины и пропасти, и мы от всей души заверили его, что изо всех сил будем стараться обойти эти страшные места.
Затем дверь конюшни заперли, поместив туда одну из лучших собак для защиты от воров, и все направились в кухню. Хозяйка была не менее любезна, чем ее супруг. Им льстит, подумал я, что они прислуживают «молодым джентльменам», как нас здесь величали.
Мы наелись так, что чуть не лопнули. Особенно хорош был копченый окорок, который в этих краях готовят из свинины, а не из баранины, как у нас в Камберленде. Потом нам подали чудесное тушеное мясо с картофелем и сыр не хуже, чем у матери, только немного другого вкуса; сыр в каждом месте имеет свой привкус, по которому настоящий путешественник с закрытыми глазами скажет, где этот сыр делали.
В ту ночь в «Тюке шерсти», кроме нас, не было ни одного постояльца. Видно, комната для гостей часто пустовала, да и занимать ее могли только мелкие торговцы, гнавшие по тропинке вьючных животных: но в течение вечера в гостиницу заглядывало много желающих выпить кружку эля. И откуда только они брались? Ведь около «Тюка шерсти» не было ни одной деревни, если не считать нескольких коттеджей, разбросанных по холмам.
Все это был лохматый нечесаный люд. В углу сидел пастух и неторопливо прихлебывал эль из огромной кружки; за все время он ни с кем не обменялся и единым словом. В конце концов он встал, пробурчал что-то невнятное и вышел. По-моему, он скорее напоминал животное, чем человека.
– Они все становятся такими, – шепнула хозяйка, перехватив мой удивленный взгляд. – Изо дня в день наедине с самим собою в горах; иногда целую неделю не с кем слово сказать. Поневоле разучишься разговаривать.
У некоторых от грязи лица были как у мавров, и только белки глаз выделялись на черной коже. Даже у тех, кто, видимо, следил за чистотой, серая кожа была усеяна синими точками.
– Это все шахтеры, – тихонько сказала хозяйка, прикрыв рот рукой. – Их тут у нас много; угольная пыль въедается в кожу и придает им такой вид, будто они рябые.
Затем я обратил внимание на то, что, если не хватало стульев, они запросто присаживались на корточки, опершись спиной о стеку, а когда выпрямлялись, то видно было, что спина у них сутулая. Они становятся такими, подумал я, потому, что им приходится работать в низких штреках, которые они пробивают, в слое торфяника, чтобы добраться до угля, залегающего близко к поверхности.
«Моя дева»…
Хозяин сказал: «Поверните направо сразу за «Моей девой». Так называлась шахта, где работали эти люди, и в ту ночь я часто слышал от них эти два слова. Тогда они не вызывали у меня чувства ужаса. Это было хорошее, красивое название, которое должно было помочь нам отыскать путь к сравнительно безопасной Великой северной дороге.
Мы крепко спали всю ночь и проспали бы все утро, если бы хозяйка, по нашей просьбе, не подняла нас, как только первые лучи зари заиграли на холмах. Мы наскоро закусили кашей и бараниной, разменяли свой нобль и ускакали, набив едой седельные сумки.
– Помните, – крикнула она, высовываясь в низкую дверь, – ищите «Мою деву»!
Утро было пасмурное. Алая заря скоро поблекла на восточном крае неба, и плотные облака готовились закрыть солнце. Но дождя не было. Тропинка для вьючных лошадей – полоска пропитанного водой торфа – вилась между покрытыми вереском кочками и заросшими тростником илистыми лужами. Ехать приходилось друг за другом, поэтому разговаривать было трудно; лишь изредка мы перебрасывались отдельными фразами, да и те улетали, подхваченные ветром.
Я никогда не встречал более мрачных мест. Потом я часто думал, не наши ли рассказы припомнились Шекспиру, когда он описывал в трагедии «Макбет» зловещие болота, покрытые вереском. Меня ничуть бы не удивило, если бы нам здесь повстречались три ведьмы, хотя утром им и не полагается выползать на свет Божий.
Хорошо, что мы их не встретили: ведь мы уже разменяли свой нобль, а горсть серебра и меди, наверное, не предохраняет от дурного глаза.
Довольно скоро мы увидели угольную шахту, которая была расположена в низине, недалеко от дороги. На склоне холма зияли черные дыры, из которых время от времени выползали какие-то полуголые, грязные люди. Уголь вытаскивали в корзинах, нагружали на салазки и волокли вниз, в долину. Двое мужчин работали прямо на поверхности, так как здесь угольный пласт, прикрытый лишь тонким слоем земли, косяком выходил наверх.
Дюжий великан, который, очевидно, присматривал за работающими, велел нам остановиться и спросил, не попадался ли нам кто-нибудь по дороге.
– Ни души, – ответил я.
– А у них и души-то нет, – мрачно пошутил надсмотрщик – Запродали ее дьяволу на днях. Значит, так никого и не встретили? Не видали парня с такими огненными волосами, что так и хочется погреть возле них руки?
– К сожалению, нет, – ответил я.
По-моему, вчера вечером он приходил в гостиницу «Тюк шерсти», – сказала Кит.
– Очень похоже! Значит, опять пьянствовал. Ну до свидания!
Он повернулся и, отвратительно ругаясь, начал подгонять людей.
Мы поехали дальше.
– До поворота около мили, – сказал я. – Как бы не пропустить!
– А где же расселина? Говорили, что она будет до поворота.
Мы перевалили через холм, который скрыл от нас шахту, и увидели, что горы впереди как бы расступаются; это означало, что ущелья, до сих пор скрытые от наших взоров, постепенно начинают раздвигать вершины. Скоро показалась и расселина – нечто вроде глубокой трещины в земле ярдах в десяти слева от дороги. Стены ее были из серого известняка, а края окаймлены красивым мохом и пучками колокольчиков цветущего вереска.
– Как красиво! – заметила Кит.
Мы спрыгнули на землю и подвели лошадей поближе. Они шли неохотно.
– Красиво? – повторил я. – Ты так думаешь? – Я взял камешек и бросил вниз. В полной тишине я стал считать: – Раз, два, три, четыре…
Потом раздался тихий, отдаленный всплеск; видно, камень долетел до воды.
– Бежим отсюда! – вздрогнув, прошептала Кит.
Мы сели на коней, но не проехали и минуты, как вдруг случилась странная вещь.
Я, как всегда, ехал впереди и могу поклясться, что между нами и линией горизонта не появлялось ни одного живого существа крупнее птицы. Но вот я повернулся, чтобы сказать несколько слов Кит, и, когда снова посмотрел назад, прямо передо мной на тропинке стояло пятеро мужчин.
Они вовсе не собирались уступать нам дорогу.
– Остановись на минуточку, парень! – крикнул один из них, поднимая руку, и я узнал в нем того самого человека с копной сальных рыжих волос, который накануне вечером выпивал с компанией в «Тюке шерсти».
Заметив, что Рыжий загородил нам дорогу, я все сразу понял.
– Берегись! – крикнул я Кит. – Объезжай его!
И, чтобы подать ей пример, я сам резко повернул чалого вправо. Но эти люди знали местность и искусно выбрали место для засады. Слева от дороги находилась топкая трясина, и я тотчас сообразил, что человек еще может там пробраться, но лошади не пройти. По другую сторону дороги почва была каменистая и неровная; кроме того, здесь между глубокими торфяными оврагами вился пробивавшийся из болота ручеек.
Чалый спотыкался и скользил. Он мужественно боролся. Без помехи он постепенно выбрался бы на дорогу. Но рядом со мной внезапно вынырнула рыжая грива, огромная голая лапа протянулась и схватила поводья.
Я вытащил свой драгоценный пистолет и спустил курок. Раздался выстрел, но это было все равно, что стрелять с качелей. Однако Рыжий вскрикнул. Видимо, я прострелил ему плечо и причинил сильную боль, но вывести его из строя мне не удалось. Сдерживая вздыбившегося коня, он другой рукой облапил меня, как медведь, и легко стащил с седла.
Кит в это время удалось проскочить.
Находчивая, упрямая, она всегда старалась не подчиняться моим указаниям; и на сей раз она не послушалась совета обойти их стороной. Вместо этого она ударила пятками в бока изумленной кобылы, налетела на бродяг и, как кегли, разбросала их в стороны. Затем, отъехав на безопасное расстояние, она обернулась и посмотрела, что со мной.
– Уезжай! – заорал я, прежде чем мой враг зажал мне рот грязной, вонючей рукой.
Но Кит снова не послушалась. Потом она объясняла это тем, что не знала, кого звать на помощь, и не хотела оставлять меня одного в западне. Ей и в голову не пришло, что здесь решается судьба всей Англии. Конечно, мне было приятно сознавать, что в столь ответственный момент она больше всего тревожилась о моей судьбе.
Итак, она повернула обратно. Был ли это героизм или глупость? Не знаю. Она, видно, считала, что, если ей удалось разбросать их один раз, то удастся и во второй. Вороная кобыла, как буря, налетела на них, но теперь все обернулось иначе: не успела Кит сообразить, что задержало ее, как она, еле переводя дыхание, очутилась на ногах, а руку ей завернули за спину, так что сопротивляться было бесполезно. Я в отчаянии смотрел на нее. Меня самого держали как в тисках, и я знал, что мне ничего не поможет, сколько бы я ни лягал своего противника ногами и ни молотил воздух свободной рукой.
– Что вам угодно? – кричал я, задыхаясь от негодования, хотя отлично понимал, чего они хотят.
Рыжий высыпал все наше богатство на землю и раскладывал монеты аккуратными столбиками. Знание арифметики явно не входило в число его достоинств, и он много раз перекладывал монеты, прежде чем остался доволен делом своих рук.
– Начинай дележку! – рявкнул он.
– Себе-то ты взял вон сколько, – с укором сказал один из его товарищей.
– Ясное дело. А кто все это придумал? Кроме того, он в меня стрелял, и я ранен.
Он осторожно потер плечо. Действительно, на рваной рубахе среди бесчисленных пятен расплывалось свежее алое пятно.
– Нечего спорить из-за денег, – сказал тот, кто держал меня. – Когда продадим лошадей, хватит на всех. Да и седла немалого стоят.
– А куда девать ребят? – спросил кто-то.
Рыжий медленно улыбнулся и обвел всех глазами, как бы желая вначале узнать их мнение.
– Отнять у них хлопушку да отпустить, – предложил тот, кто поймал Кит. – Что они могут нам сделать?
– Сначала надо их связать, чтобы не так легко было освободиться. Лучше не рисковать!
– Ты прав, Джек, – усмехнулся Рыжий. – Лучше не рисковать! Ты осторожный парень! Я и сам такой же. Что-то не хочется попасть на виселицу за конокрадство. Вот я и считаю, что надо действовать наверняка.
Смысл его слов был совершенно ясен. Следующие десять минут мы в немом отчаянии стояли друг против друга, слушая их долгие препирательства. Можно ли дать нам уйти, не боясь, что мы донесем шерифу? Если нет, то как проще всего разделаться с нами? Следует отдать им справедливость, никому из них не хотелось собственноручно перерезать нам глотку.
– В этом нет нужды… вовсе нет нужды, – весело сказал Рыжий. – К чему это, когда рядом у дороги есть такая прекрасная, уютная яма?
Наступила напряженная тишина, и я видел, что остальные избегают смотреть нам в лицо.
– Что может быть лучше? – продолжал Рыжий и снова потрогал раненое плечо. В его бычьих глазках зажглись злые огоньки. – Мы похороним мальчишек так, что у них и волос с головы не упадет. Их почти и пальцем тронуть не придется. Так, легкий толчок, будто вы шутите с приятелем… и все в порядке. То есть, я хочу сказать, с ними все в порядке. Никакого шума, никаких вопросов, никаких расследований… Что же касается лошадок, то, если кто-нибудь спросит, мы скажем, что они заблудились в горах и мы забрали их, так как считали, что с владельцами приключилась беда.
Он умел убеждать, этот Рыжий! Он был прирожденным вожаком и скоро склонил товарищей принять его план.
Я было раскрыл рот, готовый умолять их, надавать им тысячу обещаний, хотел сказать, что Кит – девочка, но она бросила на меня предостерегающий взгляд, и я понял, что она запрещает мне открывать ее тайну. После этого нам оставалось лишь молча молить о чуде.
– Пошли! – сказал Рыжий. – Ты, Джек, иди вперед да смотри в оба, а то в самый неподходящий момент нам могут повстречаться бродячие торговцы.
Они подождали несколько минут, а затем повели нас вслед за Джеком. Рыжий держал в обеих руках поводья. Другие двое шли сзади, заставляя нас следовать за лошадьми.
– Не надо было поворачивать назад, – прошептал я.
– А что мне оставалось делать? – спросила Кит и добавила: – Как ты думаешь… это… будет очень мучительно?
Я пытался подбодрить ее. Потом она рассказывала, что я уговаривал ее с таким уверенным видом, точно в овраги меня кидали на протяжении всех лет школьной жизни.
Я болтал не переставая. Болтовня помогала: она не давала думать.
Захватчики держали нас так крепко, что мы еле двигались. Я помню каждый кустик, попадавшийся на нашем коротком пути. Я и сейчас вижу гладкие, блестящие бока чалого, равномерно покачивавшиеся, когда он переступал ногами. Я вижу, как рассекает воздух густой конский хвост, как ритмично двигаются его стройные ноги. Я вижу орла, который величественно парит в серо-стальном небе.
– Посмотри, – говорю я, – видишь, орел?
– Да, – отвечает Кит.
Мы не можем себе представить, что наша жизнь кончена, что кругом ничто уже не имеет для нас значения.
Я помню, что из травы выступали какие-то глыбы камня, которым ветер и дождь придали причудливые очертания. Это означало, что мы находимся ярдах в ста от расселины. Еще один холмик – и потом вниз, в пропасть…
И в эту самую минуту шедший впереди человек, которого звали Джеком, вдруг повернулся и побежал обратно к нам. На бегу он что-то кричал Рыжему. Мы ничего не могли видеть, загороженные крупами лошадей, но его слова отчетливо долетали до нас.
– Послушай-ка, кто-то едет! Целая ватага на лошадях!
– Близко? – спросил Рыжий.
– Вон там и скачут быстро. Живей! Бежим, пока не поздно.
– На коней! Спасайся кто может! – крикнул Рыжий, вскарабкавшись на кобылу.
Он дернул поводья и направил лошадь в поле. Джек вскочил на чалого и поскакал вслед за ним. Наши конвойные, увидев, что их бросили, отпустили нас и в панике кинулись за своими товарищами.
– Какое счастье! – тихо проговорила Кит. – Нас спасло чудо.
Издалека доносились слабые крики: «Стой!» Мы слышали выстрелы и свист пуль. Затем и неизвестные спасители подъехали ближе, раздался стук копыт.
Радость наша мгновенно испарилась.
– Смотри, – простонал я, когда на линии горизонта появился первый всадник, – это сэр Филипп!
Глава двадцать третья
Грозные знамена
Он даже не взглянул в нашу сторону. Внимание его было целиком устремлено на каменистую тропу и фигуры беглецов, которые исчезали вдали, делаясь все меньше и меньше.
Всадники пронеслись совсем близко от нас. Сэр Филипп обернулся и крикнул через плечо:
– Они не похожи на мальчишек!
– Лошади безусловно те, сэр! – ответил ехавший рядом.
Это был грум мистера Армтуэйта, я узнал его. Самого мистера Армтуэйта, по-видимому, среди всадников не было. Он, наверное, был слишком стар для такой бешеной скачки через всю страну.
Мы смотрели им вслед, пока они не исчезли за крутым склоном горы.
Я схватил Кит за руку:
– Скорей! Им не поймать этих скотов, но погоня их порядком подзадержит. Бежим, пока есть время.
Мы пробежали мимо того места, где нас поймали в ловушку, достигли перекрестка и повернули направо по тропинке.
– Надо отыскать надежное убежище, – предложил я. – Скоро мы спустимся в долину. Может быть, там есть лес.
– Что же нам делать? – простонала Кит. – Ни денег, ни еды, ни лошадей – ничего! Что теперь делать?
– Не знаю. Успокойся. Хорошо еще, что мы не лежим на дне оврага. Если удастся увильнуть от сэра Филиппа, то можно считать, что сегодня удачный день.
– Что же тогда называется неудачей? – фыркнула Кит.
Когда я потом вспомнил об этом, мне ни разу не показалось, что нам просто «не повезло». Ограбили нас не случайно: этот план был придуман Рыжим после того, как он побывал в гостинице и узнал, что на конюшне стоят дорогие лошади, которых завтра будут перегонять через перевал. Боюсь, что и появление сэра Филиппа, ехавшего по нашим следам, тоже не было случайностью: имея деньги, чтобы нанимать свежих лошадей, и язык, чтобы расспрашивать встречных, он рано или поздно должен был напасть на наш след. Наше счастье, что он появился в эту минуту. Вот уж никак не воображал, что мы будем обязаны жизнью сэру Филиппу Мортону! Хотел бы я видеть выражение его лица, если бы он узнал, что опоздай он всего на пять минут, то без всяких хлопот отделался бы от нас и от разглашения опасных сведений, которыми мы располагали!
Дорога круто пошла вниз, и перед нашим взором открылось ущелье. По обе стороны его вздымались горы, зеленые там, где их покрывала низкая трава, и серые в тех места, где виднелась обнаженная глина.
Это было одно из тех известняковых ущелий, в которых убежищем может служить лишь скала или пещера. В траве, напоминающей бархат, негде было спрятаться и пчеле. Если не считать отдельных кустов терновника, кругом не росло ни деревца. Здесь, в верхней части ущелья, не было даже пробивавшегося сквозь камни ручья. Вода бежала под землей, журчала в рытвинах и подземных пещерах, чтобы на много миль ниже выбежать на белый свет большой рекой. И выбраться из этого ущелья было нелегко, так как по обе стороны поднимались, как островерхие крыши, горы, на которых изредка попадались каменистые террасы или обрывы, только затруднявшие передвижение.
Нам оставалось одно: бежать, бежать немедля и попытаться выбраться отсюда прежде, чем нас настигнет сэр Филипп. Он знает, что мы недалеко ушли: он расспросил в «Тюке шерсти», разузнал у шахты «Моя дева», и я не надеялся, что он долго будет идти по ложному следу. У нас есть не более получаса в запасе. Каждую минуту можно ждать, когда эхо от топота копыт начнет гулять по скалам.
– Ой! – простонала Кит. – У меня колет в боку.
– Стань на колени и прижмись подбородком к ногам.
– О-ох! Правда, стало легче. Вот уже совсем прошло.
Мы побежали дальше. Ущелье начало расширяться. Казалось, вот-вот откроется большая долина. В нескольких милях впереди замаячили новые холмы, на склонах которых мелькала дорога, располагались фермы и службы – крошечные коробочки из серого камня, окаймленные елями в защиту от ветра. Внизу, на самом дне этой большой долины, лежали, вероятно, по берегам реки, дубовые леса.
– Держись! – подбадривал я Кит. – Еще одна миля, и все будет в порядке.
Только бы добраться до леса! Там мы можем не бояться сэра Филиппа. Ни о чем другом я не мечтал в эти минуты. Я не задумывался над тем, что будет с нами потом. С меня хватало и этой заботы.
Наконец тропинку, по которой мы так долго бежали, пересекла удобная дорога. Мы инстинктивно повернули налево, вниз с горы. Впереди расстилалась широкая долина, а в полумиле от нас дорога исчезала в сумраке леса. Хорошо, что поблизости не было жилья. Мы не хотели, чтобы нас заметили.
– Еще совсем немного! – шептал я. – Дойдешь?
– Д-да!
Кит была очень бледна. Я видел, что она бежит, полузакрыв глаза, и часто спотыкается о собственные ноги. Силы ее были на исходе.
Медленно надвигался на нас лес. В этот пасмурный день он выглядел неприветливым и даже мрачным, но для нас он был землей обетованной, желанным убежищем. Вот осталось всего четверть мили…
Кит уже не могла бежать и с трудом тащилась, держась за бок.
– Мне надо… Я не могу торопиться… Минуточку, – говорила она задыхаясь.
Я в отчаянии поглядел назад. Вот-вот появятся преследователи, думал я. Но дорога оставалась пустынной.
– Давай-давай, – бормотал я, обхватив ее за плечи.
Кит почти валилась с ног, и мы еле плелись, выбиваясь из последних сил. Как только мы достигли опушки леса, она попыталась опуститься на землю, но я ее удержал. Я боялся, что она сделает какую-нибудь глупость, например упадет в обморок. Падай, пожалуйста, если тебе так хочется, но не на открытом месте близ дороги…
– Ты должна продержаться еще одну минуту!
Я тащил бедную девочку через ручей и заросли папоротника в зеленую чащу, где она упала на поваленное дерево.
– Извини, – сказал я, – но жаль было из-за нескольких минут отдыха губить все дело. Добравшись сюда, мы хоть можем надеяться, что они нас не найдут.
– Я прощаю тебя, чудовище, – силясь улыбнуться, ответила Кит. – Сейчас мне будет лучше. Ты думаешь, мы здесь в безопасности?
– Конечно, если только они не соберут людей и не прочешут лес из конца в конец. – Прищурившись, я посмотрел на верхушки деревьев. – Если нужда заставит, полезем на деревья.
– Это я могу… Слышишь?
– Что?
– Мне показалось, что кто-то разговаривает. Вот опять! Слышишь?
Я прислушался. Это несомненно были человеческие голоса, и самое неприятное – совсем близко от нас. Но не позади. Скорее – слева. Потом громко заржала лошадь, и это еще больше усилило мою тревогу. А я-то считал, что мы забрались далеко в чащу, куда лошади вряд ли проберутся.
– Они скоро найдут нас, – сказала Кит.
– Да, если только это наши «друзья».
Я старался убедить себя, что это вовсе не они, но надеяться было трудно, ибо слишком мало людей ездило в тех краях по дорогам. Конечно, это могли быть дровосеки; они держали лошадей, чтобы возить поваленные деревья.
– Побудь здесь, – шепнул я, – а я пойду посмотрю, кто там.
Я пополз через папоротник. Голоса не приближались, но и не удалялись. Говорившие были где-то неподалеку. Когда папоротник кончился, то оказалось, что я стою чуть ли не на большой дороге. К своему ужасу, я убедился, что в том месте, где мы вошли в лес, дорога делала резкий поворот и что, когда я тащил Кит в недоступную чащу, на самом деле мы двигались параллельно той самой дороге, от которой хотели удалиться.
Под деревьями паслось полдюжины лошадей, и я с радостью убедился, что эти тяжелые, неуклюжие клячи никак не могли принадлежать сэру Филиппу и его друзьям. У дороги стояла пара повозок, позади которых раздавались голоса. Я отчетливо слышал каждое слово:
Стихи в йоркширском лесу? Уж не сплю ли я? Внезапно вмешался новый голос, который для меня был вовсе не новым, а хорошо знакомым.
– Нет, не так, парень. Ведь ты барон, который привел ему армию, а ты говоришь, как рыбак, торгующий скатом.
Этого было достаточно. Я выскочил из укрытия и бросился меж повозок с криком:
– Мистер Десмонд! Мистер Десмонд!
Они репетировали на поляне, как часто раньше репетировал с ними и я сам. Некоторые лица были мне незнакомы, но веселую физиономию, на которой было написано комическое удивление, я отличил сразу.
– Питер?! Это невероятно!
Я повернулся и закричал, вызывая Кит. Затем, пока она пробиралась сквозь заросли, я рассказал пораженным актерам наши злоключения.
Десмонд был великолепен в своей готовности прийти нам на помощь.
– Нам ничего не стоит снабдить вас лошадьми и добрыми пожеланиями. Денег тоже дадим. Но наши клячи повезут вас со скоростью пешехода. Да и зачем вам бежать? – Величественным жестом он указал на окружавших нас любопытных актеров: – Наша труппа сумеет оказать достойный прием тем, кто гонится за вами.
– Но они вооружены, – сказал я, – а у вас, наверное, пара шпаг да один пистолет на всех.
– Милый мой, у нас в повозке целый арсенал. Во время гастролей мы готовим трагедию Марло «Эдуард Второй», а ты ведь знаешь, сколько там…
– Да, – прервал я, – но это бутафорское оружие, оно никуда не годится.
– Мы актеры, а не солдаты, – возразил он. – Положись на меня, Питер. – Он обернулся к труппе и хлопнул в ладоши: – Доставайте костюмы. Шлем и кирасу для каждого. Копья или алебарды. Если хватит, возьмите шпаги… Для всех, кроме Николаса и Чарли. Вы останетесь в своих ролях: труба и барабан за сценой. Поживее, ребята, не то они застанут нас врасплох.
Все приготовления были проделаны мгновенно. Десмонд повернулся к нам с взволнованной, мальчишеской улыбкой и отвесил низкий поклон.
Придя сюда с соизволеньем неба,
Во имя королевы мы вооружились, —
перефразировал он строки Марло.
– Хорошо, если бы вас было четыре сотни, – сказал я со смехом.
Он притворился оскорбленным:
– Ты забываешь, что я актер и директор театра. С двумя мужчинами и одним мальчишкой я могу представить орды Тамерлана, лагерь греков под стенами Трои и армии, сражавшиеся при Босуорте. Я могу…
– Ты бы лучше попридержал язык, – остановила его не на шутку встревоженная жена.
– Хорошо, душечка. А вот тебе лучше спрятаться в чаще, подальше отсюда.
– Я буду около Ника и Чарли и помогу им бить в барабан. Кит и Питер тоже пойдут с нами?
– Нет, – ответила Кит, – наше место здесь, правда, Пит? У вас есть лишние шлемы?
– Да. Но послушайте-ка, ребята! Если вы хотите участвовать, то играйте лучше самих себя. Вы у нас будете своего рода приманкой. Пошли, я объясню свою мысль по пути. – Он повернулся к актерам, которых насчитывалось около дюжины. – Сдвойте ряды! – заревел он, и они послушно построились в крошечную колонну. – Быстрее! Играйте! Играйте так, как будто от этого зависит ваша жизнь, – может быть, это так и есть. Забудьте, что вы бродяги и мошенники! Сейчас вы «армия под грозными знаменами». Так будьте же ею!
Маршевым шагом мы направились к повороту дороги, прочь от ветхих телег и костлявых лошадей, которые наверняка испортили бы все дело. Должен сказать, что, вдохновившись своей ролью, актеры выглядели весьма внушительно. Жаль только, что не было солнца, которое играло бы на шлемах и металлических кирасах; хотя, быть может, тусклый свет и мрачный лес создавали еще более зловещее впечатление.
– Главное – заставить их сойти с коней, – сказал Десмонд. – Во всяком случае, этого сэра Филиппа. Чтобы он не успел сбежать.
Согласно плану, мы расположились на неровном склоне придорожной насыпи. Мы – это значит Кит, я и два копьеносца. Остальным Десмонд приказал спрятаться.
– Лучше сядьте на землю и притворитесь, будто вы связаны по рукам и ногам, – сказал он нам.
– А у вас есть веревка? – спросил я.
– Зачем вам веревка? Вы актеры. Сыграйте эту сцену без пенькового шнурка, сумейте выразить отчаяние всем своим видом, выражением лица дайте им понять, что вы связаны. Это так просто!
Как бы актерское тщеславие Десмонда не стоило нам жизни, со страхом подумал я. Может быть, он не понимает, насколько это серьезно, и считает, что мы по молодости лет приукрасили свой рассказ.
Еще целый час прошел в ожидании, но вот мы услышали отдаленный стук копыт. Это были они. Ни один путешественник не скакал бы с такой бешеной быстротой.
На мгновение нам даже показалось, что они проскочат мимо, не заметив нас в тени зеленых деревьев. Час назад я только об этом бы и мечтал, но теперь я горел желанием привести в исполнение план Десмонда; мне не терпелось смелым ударом закончить схватку и выйти из нее победителем.
Поравнявшись с нами, сэр Филипп придержал коня.
– Вы не видели… – начал было расспрашивать он.